Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 24/03/2011
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 betreffende de vergoedingen en toelagen in de Natura 2000-locaties "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 betreffende de vergoedingen en toelagen in de Natura 2000-locaties Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2009 relatif aux indemnités et subventions dans les sites Natura 2000
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
24 MAART 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 24 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 betreffende de Gouvernement wallon du 30 avril 2009 relatif aux indemnités et
vergoedingen en toelagen in de Natura 2000-locaties subventions dans les sites Natura 2000
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
artikel 31, gewijzigd bij het decreet van 30 april 2009; notamment l'article 31, modifié par le décret du 30 avril 2009;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2009 relatif aux
betreffende de vergoedingen en toelagen in de Natura 2000-locaties; indemnités et subventions dans les sites Natura 2000;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 januari 2011; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 janvier 2011;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 janvier 2011;
januari 2011; Gelet op het advies 49.235/4 van de Raad van State, gegeven op 2 maart Vu l'avis 49.235/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 mars 2011, en
2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op Verordening EG nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september Considérant le Règlement CE n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre
2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds
Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO), artikelen 36, 38, européen agricole pour le développement rural (FEADER), les articles
46, 52 en 57; 36, 38, 46, 52 et 57;
Overwegende dat het plattelandsontwikkelingsprogramma 2007-2013 door Considérant le programme de développement rural 2007-2013 approuvé par
de Europese Commissie is goedgekeurd op 30 november 2007; la Commission européenne le 30 novembre 2007;
Overwegende dat de acht besluiten tot aanwijzing van de Natura Considérant les huit arrêtés de désignation des sites Natura 2000
2000-locaties in werking zijn getreden op 31 december 2009; entrés en vigueur à la date du 31 décembre 2009;
Overwegende dat de jaarlijkse Natura 2000-vergoedingen dienen als Considérant que les indemnités annuelles Natura 2000 sont destinées à
compensatie van de kosten alsook de inkomensverliezen en de
inkomstenderving te dragen door de landbouwexploitanten en de compenser les coûts ainsi que les pertes de revenus et le manque à
boseigenaars ingevolge de tenuitvoerlegging van de Europese gagner résultant pour les exploitants agricoles et les propriétaires
Richtlijnen 2009/147/EG "Vogelrichtlijn" en 92/43/EEG forestiers de la mise en oeuvre des Directives européennes 2009/147/CE
"Habitatrichtlijn"; "Oiseaux" et 92/43/CEE "Habitats";
Overwegende dat de huidige procedure inzake gedetailleerde Considérant que la procédure actuelle de cartographie détaillée des
cartographie van de locaties een verschil in de behandeling van de sites entraîne une disparité de traitement des citoyens;
burgers met zich meebrengt;
Overwegende dat het Waals Parlement op 22 december 2010 een decreet Considérant que le Parlement wallon a adopté le 22 décembre 2010 un
tot wijziging van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud heeft décret modifiant la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la
aangenomen wat betreft de uitvoering van het stelsel Natura 2000. Die nature en ce qui concerne la mise en oeuvre du régime Natura 2000.
wijziging voert een primaire beschermingstelsel in dat op alle Cette modification introduit un régime de protection primaire,
locaties toepasselijk is vooraleer ze aangewezen worden en dat bestaat applicable à tous les sites avant leur désignation et consistant dans
in de toepassing van de verbodsmaatregelen en algemene preventieve l'application des interdictions et mesures préventives générales
maatregelen vastgelegd krachtens artikel 28, § 2, van de wet en thans arrêtées en vertu de l'article 28, § 2, de la loi et actuellement
opgenomen in het besluit van de Waalse Regering houdende de algemene reprises dans l'arrêté du Gouvernement wallon portant les mesures
preventieve maatregelen toepasselijk op de Natura 2000-locaties, préventives générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux
alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura sites candidats au réseau Natura 2000;
2000-netwerk;
Overwegende dat het nagestreefde doel bestaat in de invoering van het Considérant que le but poursuivi est d'instaurer le régime de
primaire beschermingstelsel over het geheel van de 240 locaties protection primaire sur l'ensemble des 240 sites proposés ou désignés
voorgedragen of aangewezen als Natura 2000-locaties vanaf 2011 om een comme sites Natura 2000 dès 2011 et ce, afin de mettre un terme à la
einde te maken aan de discriminatie tussen burgers en om de erosie van
de biodiversiteit af te remmen in afwachting van de aanwijzing van de discrimination entre citoyens et de mettre un frein à l'érosion de la
nog niet aangewezen 232 locaties, hierna "locaties die aanmerking biodiversité dans l'attente de la désignation des 232 sites non encore
komen voor het Natura 2000-netwerk" genoemd; désignés appelés ci-après "sites candidats au réseau Natura 2000";
Overwegende dat met het oog op de compensatie van eventuele Considérant que, pour compenser les éventuelles pertes de revenus
inkomensverliezen ingevolge de toepassing van het primaire qu'entraînera l'application de ce régime de protection primaire aux
beschermingstelsel op de nog niet aangewezen locaties voorzien wordt sites non encore désignés, il est prévu d'appliquer des indemnités
in de toepassing van specifieke vergoedingen waarvan het bedrag lager spécifiques, d'un montant moins élevé que celui rendu applicable par
is dan dat opgelegd bij het besluit van de Waalse Regering van 30 l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2009 dans les sites
april 2009 voor de aangewezen locaties, nu de toepasselijke désignés, dès lors que les contraintes applicables sont moindres pour
verplichtingen geringer zijn voor de locaties die nog niet het les sites n'ayant pas encore fait l'objet d'un arrêté de désignation;
voorwerp hebben uitgemaakt van een aanwijzingsbesluit;
Overwegende dat voorstellen tot wijziging in die zin van het Waalse Considérant que des propositions de modifications en ce sens du plan
plattelandsontwikkelingsprogramma door de Europese Commissie werden de développement rural wallon ont été acceptées par la Commission
aangenomen op 6 oktober 2010; européenne en date du 6 octobre 2010;
Gelet op de opmerkingen van de Europese Commissie m.b.t. de Considérant les remarques de la Commission européenne concernant les
vergoedingsmodaliteiten inzake het voortijdig kappen van naaldbomen modalités de subvention relatives à la coupe anticipée de résineux
zoals bepaald bij het het besluit van de Waalse Regering van 30 april telles que prévues dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril
2009; 2009;
Overwegende voor het overige dat de ontwerp-decreten en -besluiten Considérant par ailleurs que les projets de décrets et d'arrêtés pour
waarvoor het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et lesquels l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces
Provinces de la Région wallonne" (Waalse Hoge Raad van de Steden, de la Région wallonne est obligatoire n'ont pu, à la date d'adoption
Gemeenten en Provincies van het Waalse Gewest) geëist wordt niet op de
datum van aanneming van dit besluit konden worden vastgelegd door de du présent arrêté, être déterminés par le Gouvernement ainsi que le
Regering zoals bepaald bij artikel 3, § 3, van het decreet van 1 juli
1993 houdende oprichting van een "Conseil supérieur des Villes, prévoit l'article 3, § 3, du décret du 1er juillet 1993 portant
Communes et Provinces de la Région wallonne", zoals gewijzigd bij het création d'un Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de
decreet van 6 november 2008; la Région wallonne, tel que modifié par le décret du 6 novembre 2008;
Overwegende dat de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Considérant que la consultation du Conseil supérieur des Villes,
Provinces de la Région wallonne" niet om advies kon worden verzocht, Communes et Provinces de la Région wallonne n'a dès lors pu être
rekening houdend met het gebrek aan rechtsgrond in dat opzicht; effectuée, compte tenu de l'absence de base juridique à cet égard;
Overwegende dat dit besluit zo spoedig mogelijk aangenomen moet worden Considérant la nécessité de ne pas différer l'adoption du présent
opdat de vergoedingen aan de begunstigden uitbetaald zouden kunnen arrêté, de manière à permettre le paiement des indemnités aux
worden; bénéficiaires;
Overwegende dat dit besluit enkel slaat op vergoedingen ter Considérant par ailleurs que le présent arrêté porte uniquement sur
compensatie van inkomensverliezen die voortvloeien uit de maatregelen des indemnités destinées à compenser les pertes de revenus engendrées
toepasselijk op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties die in par les mesures applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites
aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk; candidats au réseau Natura 2000;
Overwegende dat dit besluit in dat verband geen negatieve weerslag mag Considérant que, dans cet ordre d'idées, le présent arrêté n'est pas
hebben op de financiën of het beheer van de steden, gemeenten en susceptible d'avoir des effets négatifs sur les finances ou la gestion
provincies van het Waalse Gewest; des villes, communes et provinces de la Région wallonne;
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, Sur proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed; la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 30

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30

april 2009 betreffende de vergoedingen en toelagen in de Natura avril 2009 relatif aux indemnités et subventions dans les sites Natura
2009-locaties worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2000, les modifications suivantes sont apportées :
1° het 3e streepje betreffende de definitie van de beheersovereenkomst 1° le 3e tiret relatif à la définition du contrat de gestion est
wordt vervangen als volgt : remplacé par ce qui suit :
« - Bossen en wouden : bossen en wouden in de zin van het besluit van « - Bois et forêts : bois et forêts au sens de l'arrêté du
de Waalse Regering houdende de algemene preventieve maatregelen Gouvernement wallon portant les mesures préventives générales
toepasselijk op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties die in applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au
aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk; »; réseau Natura 2000; »;
2° het 7e streepje wordt vervangen als volgt : 2° le 7e tiret est remplacé par ce qui suit :
« - In aanmerking komend woud : Bossen en wouden « - Forêt éligible : bois et forêts
a) gelegen binnen de perimeter van een Natura 2000-locatie, die niet a) situés dans le périmètre d'un site Natura 2000, non constitutifs de
een geheel vormen van exotische aanplantingen als dusdanig in kaart plantations exotiques cartographiées comme telles par l'administration
gebracht door de administratie in het aanwijzingsbesluit of dans l'arrêté de désignation ou
b) gelegen binnen de perimeter van een locatie die in aanmerking komt b) situés dans le périmètre d'un site candidat au réseau Natura 2000,
voor het Natura 2000-netwerk, behalve de percelen bestaande uit autres que les parcelles composées de résineux d'une surface
naaldbomen waarvan de oppervlakte groter is dan tien are aan één stuk »; supérieure à dix ares d'un seul tenant »;
3° na het 7e streepje worden de volgende vier streepjes ingevoegd : 3° après le 7e tiret sont insérés les quatre tirets suivants :
« - gronden die bij het woud horen : gronden van het woud in de zin « - accessoires à la forêt : accessoires de la forêt au sens du Code
van het Boswetboek; forestier;
- instandhoudingseiland : instandhoudingseiland in de zin van het - îlot de conservation : îlot de conservation au sens de l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering houdende de algemene preventieve Gouvernement wallon portant les mesures préventives générales
maatregelen toepasselijk op de Natura 2000-locaties, alsook op de applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au
locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk; réseau Natura 2000;
- dode boom : dode boom in de zin van het besluit van de Waalse - arbre mort : arbre mort au sens de l'arrêté du Gouvernement wallon
Regering houdende de algemene preventieve maatregelen toepasselijk op
de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura
voor het Natura 2000-netwerk; 2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000;
- biologisch waardevolle boom : biologisch waardevolle boom in de zin - arbre d'intérêt biologique : arbre d'intérêt biologique au sens de
van het besluit van de Waalse Regering houdende de algemene l'arrêté du Gouvernement wallon portant les mesures préventives
preventieve maatregelen toepasselijk op de Natura 2000-locaties, générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites
alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk; »; candidats au réseau Natura 2000; »;
4° het 8e streepje wordt vervangen als volgt : 4° le 8e tiret est remplacé par ce qui suit :
« - permanent weiland : grond bestemd voor de productie van gras en « - prairie permanente : terre consacrée à la production d'herbe et
andere groenvoedergewassen zoals bedoeld in artikel 2, c), van d'autres plantes fourragères herbacées telle que définie à l'article
Verordening (EG) nr. 1120/2009 van de Commissie van 29 oktober 2009; 2, c), du Règlement n° 1120/2009 de la Commission du 29 octobre 2009;
»; »;
5° het 9e streepje wordt vervangen als volgt : 5° le 9e tiret est remplacé par ce qui suit :
« - permanent weiland met zwakke druk : permanent weiland gelegen « - prairie permanente à contraintes faibles : prairie permanente
binnen de perimeter van de beheerseenheid die de verbindingsweilanden située dans le périmètre de l'unité de gestion couvrant les prairies
bestrijkt; »; de liaison; »;
6° het 10e streepje wordt vervangen als volgt : 6° le 10e tiret est remplacé par ce qui suit :
« - permanent weiland met grote druk : permanent weiland gelegen « - prairie permanente à contraintes fortes : prairie permanente
binnen de perimeter van andere beheerseenheden dan die welke de située dans le périmètre des unités de gestion autres que celle
verbindingsweilanden bestrijkt; ». couvrant les prairies de liaison; ».

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met volgend

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

lid : comme suit :
« Er wordt jaarlijks een vergoeding van honderd euro per hectare « Une indemnité de cent euros par hectare est accordée annuellement
toegekend aan de landbouwers die percelen permanent weiland uitbaten aux agriculteurs qui exploitent des parcelles de prairie permanente
die opgenomen zijn in een voor het Natura 2000-netwerk in aanmerking reprises dans un site candidat au réseau Natura 2000 jusqu'à et y
komende locatie, tot en met het jaar van de aanwijzing ervan indien compris l'année de sa désignation, si, pour cette dernière année,
het aanwijzingsbesluit, wat het laatste jaar betreft, na 31 maart in l'arrêté de désignation a été publié au Moniteur belge après le 31
het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. » mars. »

Art. 3.In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 30

Art. 3.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril

april 2009 betreffende de vergoedingen en toelagen in de Natura 2009 relatif aux indemnités et subventions dans les sites Natura 2000,
2000-locaties worden de volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes sont apportées :
1° 4° wordt vervangen als volgt : 1° le 4° est remplacé par ce qui suit :
« 4° rekening houden met de verbodsmaatregelen en preventieve « 4° respecter les interdictions et les mesures préventives reprises
maatregelen opgenomen in de aanwijzingsbesluiten, met de dans les arrêtés de désignation, les interdictions et mesures
verbodsmaatregelen en algemene en bijzondere preventieve maatregelen préventives générales et particulières prises en vertu de l'article
genomen krachtens artikel 28, §§ 2 en 3, eerste lid, van de wet; »; 28, §§ 2 et 3, alinéa 1er, de la loi; »;
2° er wordt een punt 4°/1 ingevoegd, luidend als volgt : 2° un 4°/1 rédigé comme suit est inséré :
« 4°/1 in de locaties die in aanmerking komen voor het Natura « 4°/1 dans les sites candidats au réseau Natura 2000, respecter les
2000-netwerk, rekening houden met de verbodsmaatregelen en algemene interdictions et mesures préventives générales prises en vertu de
preventieve maatregelen genomen krachtens artikel 28, § 2, van de wet; ». l'article 28, § 2, de la loi; ».

Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 4.L'article 4 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 4.§ 1. Er wordt jaarlijks een vergoeding van veertig euro per

«

Art. 4.§ 1er. Une indemnité de quarante euros par hectare de forêt

hectare in aanmerking komend woud toegekend aan privé-eigenaars voor éligible est accordée annuellement aux propriétaires privés pour les
percelen in aanmerking komend woud in de zin van artikel 1, 7e parcelles de forêt éligible au sens de l'article 1er, 7e tiret, a),
streepje, a), voor zover het aanwijzingsbesluit uiterlijk 31 maart van bedoeld jaar in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. pour autant que l'arrêté de désignation ait été publié au Moniteur belge au plus tard le 31 mars de l'année considérée.
§ 2. Er wordt jaarlijks een vergoeding van twintig euro per hectare in § 2. Une indemnité de vingt euros par hectare de forêt éligible est
aanmerking komend woud toegekend aan privé-eigenaars voor percelen in accordée annuellement aux propriétaires privés pour les parcelles de
aanmerking komend woud in de zin van artikel 1, 7e streepje, b), tot forêt éligible au sens de l'article 1er, 7e tiret, b), jusqu'à et y
en met het jaar van de aanwijzing ervan, voor zover het compris l'année de sa désignation, si, pour cette dernière année,
aanwijzingsbesluit, wat het laatste jaar betreft, na 31 maart in het l'arrêté de désignation a été publié au Moniteur belge après le 31
Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. » mars. »

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht : apportées :
1° punt 1° wordt vervangen als volgt : 1° le 1° est remplacé par ce qui suit :
« 1° in het kader van het geïntegreerde beheers- en controlesysteem « 1° être identifié auprès de l'administration dans le cadre du
(GBCS) geïdentificeerd zijn bij de administratie overeenkomstig de système intégré de gestion et de contrôle (SIGEC) conformément aux
voorschriften van voornoemde Verordening (EG) nr.73/2009; »; dispositions du Règlement (CE) n° 73/2009 précité; »;
2° punt 2° wordt vervangen als volgt : 2° le 2° est remplacé par ce qui suit :
« 2° beschikken over een gecumuleerde oppervlakte zoals bedoeld in « 2° disposer d'une superficie cumulée visée à l'article 4, § 1er ou
artikel 4, §§ 1 of 2, waarvoor een vergoeding van minstens honderd euro toegekend wordt; »; 2, induisant au moins une indemnité de cent euros; »;
3° punt 3° wordt vervangen als volgt : 3° le 3° est remplacé par ce qui suit :
« 3° jaarlijks, bij aangetekend schrijven of tegen overhandiging van « 3° introduire annuellement, par envoi recommandé ou contre remise
een ontvangbewijs, een vergoedingsaanvraag d.m.v het door de administratie opgemaakte formulier indienen bij de Directie Buitendiensten van het Departement Steun van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst. De aanvraag, behoorlijk ingevuld, gedateerd en ondertekend, moet vergezeld gaan van een kopie van de door de administratie verstrekte fotoplannen waarop de aangegeven oppervlakten gelokaliseerd zijn. Elk bosperceel dat de eigenaar toebehoort in de Natura 2000-locaties of in de locaties die in anmerking komen voor het Natura 2000-netwerk dient in die oppervlakten opgenomen te worden; » d'un accusé de réception, auprès de la Direction des Services extérieurs du Département des Aides de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, une demande d'indemnité au moyen du formulaire établi par l'administration. La demande dûment complétée, datée et signée, doit être accompagnée d'une copie des photoplans fournis par l'administration et sur lesquels sont localisées les superficies déclarées. Ces superficies doivent inclure toutes les parcelles forestières appartenant au propriétaire dans les sites Natura 2000 ou les sites candidats au réseau Natura 2000; »;
4° punt 4° wordt gewijzigd als volgt : 4° le 4° est modifié comme suit :
« 4° rekening houden met de verbodsmaatregelen en preventieve « 4° respecter les interdictions et mesures préventives reprises dans
maatregelen opgenomen in de aanwijzingsbesluiten, met de les arrêtés de désignation, les interdictions et mesures préventives
verbodsmaatregelen en algemene en bijzondere preventieve maatregelen
genomen krachtens artikel 28, §§ 2 en 3, eerste lid, van de wet; »; générales et particulières prises en vertu de l'article 28, §§ 2 et 3,
5° er wordt een punt 4°/1 ingevoegd, luidend als volgt : alinéa 1er, de la loi; »; 5° un 4°/1 rédigé comme suit est inséré :
« 4°/1 in de locaties die in aanmerking komen voor het Natura « 4°/1 dans les sites candidats au réseau Natura 2000, respecter, les
2000-netwerk, rekening houden met de verbodsmaatregelen en algemene interdictions et mesures préventives générales prises en vertu de
preventieve maatregelen genomen krachtens artikel 28, § 2, van de wet; »; l'article 28, § 2, de la loi; »;
6° punt 5° wordt vervangen als volgt : 6° le 5° est remplacé par ce qui suit :
« 5° over het perceel beschikken op de datum bepaald door de « 5° disposer de la parcelle à la date définie par l'administration
administratie overeenkomstig artikel 35 van voornoemde Verordening conformément à l'article 35 du Règlement (CE) n° 73/2009 précité; »;
(EG) nr.73/2009; »;
7° punt 6° wordt vervangen als volgt : 7° le 6° est remplacé par ce qui suit :
« 6° de dode bomen, de biologisch waardevolle bomen en de « 6° identifier sur le photoplan et marquer physiquement sur le
instandhoudingseilanden op het fotoplan identificeren en fysisch terrain les arbres morts, les arbres d'intérêt biologique et les îlots
markeren op het terrein. » de conservation. »

Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

Art. 6.L'article 6 du même arrêté est complété par le § 3 rédigé

paragraaf 3, luidend als volgt : comme suit :
« § 3. De vorige paragrafen zijn niet van toepassing op de locaties « § 3. Les paragraphes précédents ne s'appliquent pas aux sites
die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk, noch op de
Natura 2000-locaties waarvan het aanwijzingsbesluit of het candidats au réseau Natura 2000 ni aux sites Natura 2000 dont l'arrêté
wijzigingsbesluit tot aanwijzing in het Belgisch Staatsblad is de désignation ou l'arrêté de désignation modificatif a été publié au
bekendgemaakt na de datum van bekendmaking van het besluit van de Moniteur belge postérieurement à la date de publication de l'arrêté du
Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering Gouvernement wallon du 17 mars 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement
van 30 april 2009 betreffende de vergoedingen en toelagen in de Natura wallon du 30 avril 2009 relatif aux indemnités et subventions dans les
2000-locaties. » sites Natura 2000. »

Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 7.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht : apportées :
1° § 2 wordt vervangen als volgt : 1° le § 2 est remplacé par ce qui suit :
« § 2. De bijkomende toelage bedoeld in § 1 kan ook aan de openbare « § 2. La subvention supplémentaire visée au § 1er est également
eigenaars toegekend worden, ongeacht de oppervlakte van de bossen en accessible aux propriétaires publics, quelle que soit la superficie de
wouden waarvan ze eigenaar zijn, onder de voorwaarden bedoeld in § 1, bois et forêts dont ils sont propriétaires, aux mêmes conditions que
voor oppervlakten groter dan het minimum bepaald bij artikel 71, celles visées au § 1er, pour les surfaces excédant le minimum prescrit
eerste lid, 4°, en bij artikel 71, tweede lid, van het Boswetboek. »; par l'article 71, alinéa 1er, 4°, et par l'article 71, alinéa 2, du Code forestier. »;
2° § 4 wordt aangevuld met volgend lid : 2° le § 4 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« De voor instandhoudingseilanden in aanmerking komende oppervlakte « La superficie éligible pour les îlots de conservation doit concerner
moet betrekking hebben op gebieden van grof hout of dalbodems en mag
niet groter zijn dan tien percent van de totaaloppervlakte van de les zones de gros bois ou des fonds de vallée et ne peut excéder dix
eigendom in Natura-2000. » pour cent de la surface totale de la propriété en Natura 2000. »

Art. 8.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit wordt het vijfde lid

Art. 8.Dans l'article 8, § 1er, du même arrêté, l'alinéa 5 est

vervangen als volgt : remplacé par ce qui suit :
« De vergoeding of de toelage wordt door de administratie bepaald op « L'indemnité ou la subvention est établie par l'administration sur
basis van alle nuttige gegevens, onder meer de gegevens opgenomen in
de oppervlakteaangifte, in het aanwijzingsbesluit en in het besluit base de toutes les données utiles, notamment celles figurant dans la
van de Waalse Regering betreffende de algemene preventieve maatregelen déclaration de superficie, dans l'arrêté de désignation et l'arrêté du
die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, op basis van de Gouvernement wallon portant les mesures préventives générales
administratieve controles en, desgevallend, op basis van controles die applicables aux sites Natura 2000 et sur base des contrôles
ter plaatse uitgevoerd worden. » administratifs et, le cas échéant, sur base des contrôles sur place. »

Art. 9.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 9.L'article 9 du même arrêté est abrogé.

Art. 10.In artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit wordt het eerste

Art. 10.Dans l'article 11, § 1er, du même arrêté, l'alinéa 1er est

lid vervangen als volgt : remplacé par ce qui suit :
« § 1. Indien een vergoeding of toelage onrechtmatig gestort wordt, « § 1er. En cas d'indemnité ou de subvention indûment versée,
kan de administratie voorzien in een compensatie met elk ander bedrag l'administration peut opérer une compensation avec tout montant dû au
dat aan de aanvrager verschuldigd is voor de steun bedoeld in
hoofdlijn 2 van Verordening (EG) nr. 1698/2005 of in Verordening (EG) demandeur au titre des aides prévues à l'axe 2 du Règlement (CE)
nr. 73/2009. » n°1698/2005 ou dans le Règlement (CE) n° 73/2009. »

Art. 11.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 11.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
« Er kan een toelage toegekend worden voor werken tot herstel van « Une subvention peut être accordée aux travaux de restauration
habitats en habitats van soorten met een gemeenschappelijke waarde, d'habitats et d'habitats d'espèces d'intérêt communautaire ainsi
alsook voor beheerswerken van niet-agrarische open milieus. »; qu'aux travaux de gestion des milieux ouverts non agricoles. »;
2° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zinnen : 2° l'alinéa 2 est complété par les phrases suivantes :
« De administratie beoordeelt de opportuniteit van de toelagenaanvraag « L'administration évalue l'opportunité de la demande de subvention au
t.a.v. het biologische potentieel en op basis van een vergelijking van regard du potentiel biologique et sur la base d'une comparaison entre
de identificeerbare kosten en winsten van de verrichting. De Minister les coûts et les bénéfices identifiables de l'opération. Le Ministre
kan de modaliteiten voor die vergelijking bepalen. »; peut établir les modalités de cette comparaison. »;
3° het derde lid wordt vervangen als volgt : 3° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
« De toelage wordt toegekend aan de openbare of privé-eigenaars van « La subvention est accordée aux propriétaires publics ou privés de
terreinen gelegen in het Waalse Gewest. »; terrains situés en Région wallonne. »;
4° artikel 12 wordt aangevuld met volgend lid : 4° l'article 12 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« Indien de uitvoering van handelingen of werken een stedenbouwkundige « Si l'exécution d'actes ou travaux requiert un permis d'urbanisme ou
of eenmalige vergunning vereist of indien die handelingen of werken unique ou s'ils sont soumis à déclaration urbanistique, les
aan een stedenbouwkundige verklaring onderworpen worden, kunnen de
toelagen pas toegekend worden als de aanvrager die vergunning heeft subventions ne peuvent être octroyées que si le demandeur a obtenu
verkregen of zijn verklaring heeft medegedeeld. » préalablement ce permis ou notifié sa déclaration. »

Art. 12.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 12.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 13.Elke toelageaanvraag wordt ingediend aan de hand van het

«

Art. 13.Toute demande de subvention est réalisée à l'aide du

formulier dat door de administratie afgeleverd wordt en gericht aan de formulaire fourni par l'administration et est adressée au directeur de
Directeur van de Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts où
waar het eigendom of in voorkomend geval het merendeel daarvan zich se trouve la propriété ou, le cas échéant, la plus grande partie de
bevindt. celle-ci.
Het formulier gaat vergezeld van : Le formulaire est accompagné :
1° een kostenraming van de overwogen werken of bedrijfsbestekken; 1° d'un devis estimatif des travaux envisagés ou devis d'entreprises;
2° een uittreksel uit het kadastraal plan waarop de exacte perimeter 2° d'un extrait du plan cadastral où le périmètre précis faisant
waarop de toelageaanvraag betrekking heeft met een fijne rode streep l'objet de la demande de subvention est délimité par une fine ligne
afgebakend is; rouge;
3° een uittreksel uit de NGI-kaart (1/10 000e) waar betrokken gebied 3° d'un extrait de la carte IGN au 1/10 000e où la zone concernée est
in het rood geïdentificeerd wordt; identifiée en rouge;
4° een afschrift van betrokken kadastrale legger of van elk ander stuk 4° d'une copie de la matrice cadastrale concernée ou de tout autre
waaruit het eigendom van betrokken perceel (percelen) afgeleid kan document de nature à établir la propriété de la ou des parcelles
worden; concernées;
5° desgevallend, een mandaat behoorlijk getekend door betrokken 5° le cas échéant, d'un mandat dûment signé par le(s) propriétaire(s)
eigenaar(s). concerné(s).
Binnen tien werkdagen wordt een bericht van ontvangst aan de aanvrager Un accusé de réception est adressé au demandeur dans les dix jours
gericht. » ouvrables. »

Art. 13.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 13.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

« Binnen dezelfde Natura 2000-locatie mag slechts één toelagedossier «

Art. 14.Il ne peut être accepté qu'un dossier de subvention par

per eigenaar en per kalenderjaar aanvaard worden. In dat dossier mogen propriétaire et par année civile au sein d'un même site Natura 2000.
verschillende percelen en/of verschillende soorten toelagen opgenomen Celui-ci peut inclure plusieurs parcelles et/ou plusieurs types de
worden. » subvention. »

Art. 14.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 14.A l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° punt 1° wordt vervangen als volgt : 1° le 1° est remplacé par ce qui suit :
« 1° het perceel dat het voorwerp uitmaakt van een toelageaanvraag « 1° la parcelle qui fait l'objet de la demande de subvention est
moet gelegen zijn in een Natura 2000-locatie of in een locatie die in située dans un site Natura 2000 ou un site candidat au réseau Natura
aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk; »; 2000; »;
2° punt 4° wordt aangevuld met volgende zin : 2° le 4° est complété par la phrase suivante :
« Daartoe kan hij verzoeken om de toelage bedoeld in artikel 22 ». « Pour ce faire, il peut solliciter la subvention prévue à l'article

Art. 15.In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt punt 3° vervangen

22. »

Art. 15.Dans l'article 18 du même arrêté, le 3° est remplacé par ce

als volgt : qui suit :
« 3° het plaatsen van omheiningen op basis van een bedrag van « 3° la pose de clôtures sur base d'un montant justifié par facture
hoogstens tweeduizend vijfhonderd euro per hectare, met een maximum plafonné à deux mille cinq cents euros par hectare avec un maximum de
van 10 euro per meter, gerechtvaardigd door een factuur; ». dix euros par mètre; ».

Art. 16.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 16.L'article 19 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 19.Voor de exploitatie van naaldbomen wordt de toelage

«

Art. 19.Pour l'exploitation de résineux, la subvention est octroyée

toegekend onder de volgende voorwaarden : aux conditions suivantes :
1° het perceel dat het voorwerp uitmaakt van een aanvraag om toelage 1° la parcelle qui fait l'objet de la demande de subvention est
bevindt zich in een Natura 2000-locatie of in een locatie die in située, dans un site Natura 2000 ou un site candidat au réseau Natura
aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk, op een strook van 2000, sur une bande de vingt-cinq mètres de part et d'autre des cours
vijfentwintig meter aan weerskanten van de waterlopen, op minder dan d'eau, à moins de vingt-cinq mètres autour des sources et des zones de
vijfentwintig meter rondom bronnen en sijpelingszones, op minder dan suintement, à moins de cent mètres autour des puits de captage, à
honderd meter rondom winputten, op minder dan honderd meter rondom moins de cent mètres autour des lacs de barrage et dans les sols
stuwdammeren en veenachtige, paraveenachtige en hydromorfe bodems met tourbeux, paratourbeux et hydromorphes à nappe permanente, tels que
een permanente grondwatertafel zoals afgebakend op de pedologische déterminés par la carte pédologique de Wallonie;
kaart van Wallonië;
2° de ouderdom van de houtopstand bedraagt twintig jaar of meer; 2° l'âge du peuplement est égal ou supérieur à vingt ans;
3° na de exploitatie moet de begunstigde van de toelage gedurende een 3° après exploitation, le bénéficiaire de la subvention est tenu
minimale periode van dertig jaar : pendant une période minimale de trente ans :
a) hetzij het open karakter vrijwaren door de verwijdering van het a) soit de préserver le caractère ouvert après exploitation grâce au
struikgewas, de begrazing of het regelmatig maaien; débroussaillage, au pâturage ou au fauchage régulier;
b) hetzij de natuurlijke herkolonisering van inheemse soorten b) soit de valoriser la recolonisation naturelle des essences
valoriseren of, bij gebrek aan kwaliteitsvolle zaadfabrikanten, indigènes ou, à défaut de semenciers de qualité, de replanter des
inheemse soorten in stations herplanten. espèces indigènes en station.
De begunstigde mag in geen geval exotische naald- of loofbomen Le bénéficiaire ne peut en aucun cas replanter des résineux ou des
herplanten. feuillus exotiques;
4° de gesubsidieerde oppervlakte sluit elk gebied uit waar de 4° la surface subventionnée exclut toute zone où la plantation de
aanplanting van naaldbomen tijdens de aanplanting verboden was; résineux était légalement interdite lors de la plantation;
5° indien een actief draineringsnetwerk bestaat, moet het 5° en cas d'existence d'un réseau de drainage actif, obligation de le
niet-operationeel gemaakt worden. » rendre non opérationnel. »

Art. 17.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 17.A l'article 20 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° punt 1° wordt vervangen als volgt : 1° le 1° est remplacé par ce qui suit :
« 1° Het bedrag van de toelagen voor ontbossing wordt jaarlijks door « 1° L'administration adopte annuellement et publie sur son site
de administratie aangenomen en op haar Internetsite bekendgemaakt aan internet, le montant des subventions au déboisement sur base de la
de hand van de beproefde methodologie inzake raming van de kosten van méthodologie éprouvée d'évaluation du coût des mesures de gestion
de specifieke beheersmaatregelen voor de boshabitats Natura 2000. Die spécifiques aux habitats forestiers Natura 2000. Cette méthodologie
methodologie is goedgekeurd door de administratie en voorziet in est approuvée par l'administration et établit des tables de préjudices
schadetabels naar gelang van de soort, de leeftijd, de en fonction de l'essence, de l'âge, de la classe de fertilité, du
vruchtbaarheidsklasse, de exploiteerbaarheidstermijn, de handelswaarde terme d'exploitabilité, de la valeur marchande et d'éventuels dégâts
en eventuele wildschade. de gibier.
In een eerste fase wordt de kostprijs van een opstand bepaald op grond Dans un premier temps le prix de revient d'un peuplement, à l'âge du
van de leeftijd die hij op de datum van de ontbossing bereikt heeft. déboisement est établi. Ce prix de revient est la somme des dépenses
Die kostprijs is de som van de uitgaven die sinds de installatie actualisées depuis l'installation, dont est déduite la somme des
geactualiseerd zijn, na aftrek van de ontvangsten die sinds de recettes actualisées depuis l'installation. Le taux d'actualisation
installatie geactualiseerd zijn. De actualisatievoet is de interne rendabiliteitsvoet, met name de werkingsvoet van de investering, voor de investeringsduur die de maximale rendabiliteit waarborgt. De ontbossingstoelage wordt vervolgens berekend als het verschil tussen de kostprijs op de leeftijd van de ontbossing en de handelswaarde van de producten, waaraan desgevallend bijzondere onkosten toegevoegd worden die voortvloeien uit specifieke exploitatieverplichtingen of, desgevallend, onkosten voor de vernietiging van het houtmateriaal wanneer het geen handelswaarde heeft. De administratie raamt die bedragen op basis van het mobiele utilisé est le taux interne de rentabilité, soit le taux de fonctionnement de l'investissement, pour la durée d'investissement assurant la rentabilité maximale. La subvention au déboisement est alors fixée comme la différence entre le prix de revient à l'âge du déboisement et la valeur marchande des produits, à laquelle on ajoute le cas échéant des frais particuliers, dus à des contraintes spécifiques d'exploitation ou, le cas échéant, des frais de destruction du matériel ligneux, quand celui-ci n'a pas de valeur marchande. L'administration évalue ces montants sur base de la moyenne mobile des
gemiddelde van de marktprijzen, berekend over de 5 laatste jaren. Die prix du marché, établie sur les 5 dernières années. En cas de
rooster wordt opnieuw geëvalueerd in geval van afwijking hoger dan variation supérieure à trois pour cent de la moyenne mobile des prix
drie percent van het mobiele gemiddelde van de houtprijzen. du marché du bois, cette grille est réévaluée.
De toelage wordt beperkt tot zevenduizend euro per hectare, ongeacht La subvention est plafonnée à sept mille euros par hectare quelle que
de productiviteitsklasse. soit la classe de productivité considérée.
De toegekende toelagen worden op basis van een door de administratie Les subventions allouées sont diminuées par rapport à ces plafonds en
verrichte raming t.o.v. die maximumbedragen verminderd op grond van de fonction des critères qui suivent sur base d'une estimation réalisée
volgende criteria : par l'administration :
a) wildschade; a) dégâts de gibier;
b) de oppervlakte ingenomen door (levende en dode) bomen aangetast b) la surface occupée par les arbres scolytés (vivants et morts);
door de spintkever;
c) de oppervlakte ingenomen door omgewaaide opstanden. »; c) la surface occupée par les trouées de chablis. »;
2° punt 4° wordt vervangen als volgt : 2° le 4° est remplacé par ce qui suit :
« 4° ter aanvulling van de punten 1° tot 3°, geeft het behoud van het « 4° complémentairement aux points 1° à 3°, le maintien du caractère
open karakter van het perceel overeenkomstig artikel 19, 3°, punt a), ouvert de la parcelle conformément à l'article 19, 3°, point a), pour
voor een minimumperiode van dertig jaar aanleiding tot een forfaitair une période minimale de trente ans, donne lieu à un montant
en eenmalig bedrag van tweeduizend euro per hectare. Om het open forfaitaire et unique de deux mille euros par hectare. Pour maintenir
karakter te behouden kan de eigenaar eventueel de in artikel 22 le caractère ouvert, le propriétaire peut éventuellement solliciter la
bedoelde toelage aanvragen. » subvention prévue à l'article 22. »

Art. 18.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 18.A l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° punt 1° wordt vervangen als volgt : 1° le 1° est remplacé par ce qui suit :
« 1° het perceel dat het voorwerp uitmaakt van een aanvraag om toelage « 1° la parcelle qui fait l'objet de la demande de subvention est
moet gelegen zijn in een Natura 2000-locatie of in een locatie die in située dans un site Natura 2000 ou un site candidat au réseau Natura
aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk; »; 2000; »;
2° artikel 21 wordt aangevuld met een punt 5°, luidend als volgt : 2° l'article 21 est complété par le 5° rédigé comme suit :
« 5° de herstelwerken waarvan de bedragen vijfduizend euro « 5° les travaux de restauration dont les montants sont supérieurs à
overschrijden komen in aanmerking na gunstig advies van de cinq mille euros sont éligibles moyennant l'avis favorable de
inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen. » l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts. »

Art. 19.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 19.A l'article 22 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° punt 1° wordt vervangen als volgt : 1° le 1° est remplacé par ce qui suit :
« 1° het perceel dat het voorwerp uitmaakt van een aanvraag om toelage « 1° la parcelle qui fait l'objet de la demande de subvention est
is gelegen in een Natura 2000-locatie of in een locatie die in située dans un site Natura 2000 ou un site candidat au réseau Natura
aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk; »; 2000; »;
2° punt 4° wordt vervangen als volgt : 2° le 4° est remplacé par ce qui suit :
« 4° de toelage wordt hoogstens één keer in de loop van de in 3° « 4° la subvention est accordée à concurrence des factures acquittées
bedoelde periode toegekend ten belope van de gekwiteerde facturen en et plafonnée à deux mille euros par hectare au maximum une fois sur la
beperkt tot tweeduizend euro per hectare en per jaar. » période définie au 3°. »

Art. 20.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 20.L'article 23 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 23.Als de aanvrager of de begunstigde van een bij dit besluit

«

Art. 23.Lorsque le demandeur ou le bénéficiaire d'une indemnité ou

geregelde vergoeding of toelage een oppervlakte gelegen in een Natura d'une subvention régie par le présent arrêté cède temporairement ou
2000-locatie of in een locatie die in aanmerking komt voor het Natura définitivement une superficie située en site Natura 2000 ou en site
2000-netwerk tijdelijk of definitief aan een derde overdraagt, moet de
overdrager de overnemer door elk middel dat vaste datum aan zijn candidat au réseau Natura 2000 à un tiers, le cédant est tenu
verzending verleent kennis geven van de verbintenissen die betrekking d'informer le cessionnaire, par tout moyen permettant de conférer une
hebben op deze oppervlakte en eisen dat hij zich schriftelijk verbindt date certaine à l'envoi, des obligations qui portent sur cette
tot de nakoming van de verplichtingen i.v.m. de toekenning van de superficie et de requérir son engagement écrit à respecter les
toelagen. De overdrager geeft de administratie kennis van het akkoord obligations liées à l'octroi des subventions. Le cédant notifie à
van de overnemer wat betreft de overname van de verbintenissen i.v.m. l'administration l'accord du cessionnaire quant à la reprise des
de toelagen. Zo niet is hij verplicht het geheel van de ontvangen engagements relatifs aux subventions. A défaut, il est tenu de
toelagen of vergoedingen terug te betalen. » rembourser l'ensemble des subventions ou des indemnités acquises. »

Art. 21.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 21.L'article 25 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 25.Elke aanvrager of begunstigde dient de administratie door

«

Art. 25.Chaque demandeur ou bénéficiaire est tenu d'informer

elk middel dat vaste datum aan zijn verzending verleent op de hoogte l'administration, par tout moyen permettant de conférer une date
te brengen van de overdracht binnen dertig kalenderdagen, te rekenen certaine à l'envoi, de cette cession dans les trente jours calendriers
van de datum van de overdracht. » qui suivent ladite cession. »

Art. 22.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 22.L'article 28 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 28.De personeelsleden van de administratie zijn bevoegd om

«

Art. 28.Les agents de l'administration sont habilités à contrôler

controle te voeren op de naleving van de verbintenissen waarin dit besluit voorziet. » le respect des engagements prévus dans le présent arrêté. »

Art. 23.In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de woorden "in

Art. 23.A l'article 31 du même arrêté, les mots « en Natura 2000 »

Natura 2000" vervangen door de woorden "in Natura 2000-locaties of in sont remplacés par les mots « en sites Natura 2000 ou en sites
locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk". candidats au réseau Natura 2000 ».

Art. 24.Het opschrift van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

Art. 24.L'intitulé du même arrêté est complété par les mots : « et

volgende woorden : "en in de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk". dans les sites candidats au réseau Natura 2000 ».

Art. 25.De artikelen 1 tot 10 en 23 van dit besluit hebben uitwerking

Art. 25.Les articles 1er à 10 et 23 du présent arrêté produisent

op 1 januari 2011. De overige bepalingen treden in werking op de datum leurs effets à la date du 1er janvier 2011. Les autres dispositions
van bekendmaking van dit besluit. entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté.

Art. 26.De Minister bevoegd voor het Natuurbeleid is belast met de

Art. 26.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

uitvoering van dit besluit. arrêté.
Namen, 24 maart 2011. Namur, le 24 mars 2011.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^