Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van een opvolgingscel voor de alternatieve financieringen en de financiële staten van de openbare instellingen | Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'une Cellule de suivi des financements alternatifs et des états financiers des organismes d'intérêt public |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 24 MAART 2005. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van een opvolgingscel voor de alternatieve financieringen en de financiële staten van de openbare instellingen De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 24 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'une Cellule de suivi des financements alternatifs et des états financiers des organismes d'intérêt public Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1; | notamment l'article 87, § 1er; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code |
houdende de Waalse Ambtenarencode; | de la Fonction publique wallonne; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 relatif aux |
betreffende de kabinetten van de ministers van de Waalse regering; | Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Overwegende dat gewestelijke beleidsverklaring van de Waalse Regering | Considérant que la déclaration de politique régionale du Gouvernement |
van 20 juli 2004 erin voorziet een interministerieel comité op te | wallon du 20 juillet 2004 prévoit de créer un Comité interministériel |
richten voor de opvolging van de alternatieve financieringen en van de | de suivi des financements alternatifs et de la situation financière |
financiële toestand van de openbare instellingen; | des organismes d'intérêt public; |
Overwegende dat in de gewestelijke beleidsverklaring overigens | Considérant par ailleurs, qu'il est précisé dans la déclaration de |
aangestipt wordt dat dat comité zich zal laten bijstaan door een | politique régionale que ce Comité se fera assister par une cellule |
ondersteunende cel; | d'appui; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 februari 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er février 2005; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 3 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 février 2005; |
februari 2005; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 3 februari 2005; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 3 février 2005; |
Gelet op protocol nr. 446 van Sectorcomité XVI, opgesteld op 10 maart | Vu le protocole n°446 du Comité de secteur XVI, établi le 10 mars |
2005; | 2005; |
Overwegende dat er een regelgevende grondslag verleend dient te worden | Considérant qu'il importe de donner une base réglementaire à la mise à |
aan de terbeschikkingstelling van personeel; | disposition de personnel; |
Op de voordracht van de Minister van Begroting; | Sur proposition du Ministre du Budget; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een cel opgericht voor de opvolging van de alternatieve financieringen en de financiële staten van de openbare instellingen die verder "cel voor financiële informatie" genoemd wordt. De cel staat onder het gezag van de Minister van Begroting. Art. 2.De cel heeft als hoofdopdracht het bijstaan van het interministeriële comité in diens opvolgingsopdracht. Zij is meer bepaald belast met de inzameling, de organisatie en de analyse van de financiële informatie die noodzakelijk is voor het opstellen van de door het comité opgestelde situatie-overzichten. In dat kader verstrekt ze raad aan het comité in het opstellen van de opvolgingsindicatoren. Daarnaast verzorgt ze het secretariaat van het comité. De Waalse regering zal bij besluit beslissen over de datum waarop de opdracht beëindigd wordt. Art. 3.De cel stelt elke drie maanden een activiteitenverslag op ten aanzien van de Minister van Begroting, waarin de werkzaamheden van de cel samengevat omschreven worden. |
Article 1er.Il est institué une cellule de suivi des financements alternatifs et des états financiers des organismes d'intérêt public OIP, ci-après dénommée Cellule d'informations financières (CIF). La Cellule est placée sous l'autorité du Ministre du Budget. Art. 2.La Cellule a pour mission principale d'assister le Comité interministériel dans sa mission de suivi. Elle est chargée notamment de collecter, d'organiser et d'analyser les informations financières nécessaires à la confection de tableaux de bord définis par le Comité. Dans ce cadre, elle conseille le Comité dans la définition des indicateurs de suivi. Elle assure en outre le secrétariat du Comité. Le Gouvernement wallon décidera de la date de la fin de la mission par arrêté. Art. 3.La Cellule établit tous les trois mois un rapport d'activités au Ministre du Budget décrivant de manière synthétique des travaux de la Cellule. |
Art. 4.§ 1. De cel wordt geleid door een consultant die aangewezen |
Art. 4.§ 1er. La Cellule est dirigée par un consultant désigné au |
wordt aan de hand van een onderhandelingsprocedure met bekendmaking. | |
Die consultant dient een profiel van topdeskundige te bezitten op het | terme d'une procédure négociée avec publicité. Ce consultant possédera |
gebied van financiën en beheerscontrole met daarbovenop een ervaring | un profil d'expert de haut niveau dans le domaine de la finance et du |
ter zake van financiële coördinatie van verschillende entiteiten deel | contrôle de gestion, avec de surcroît, une expérience de coordination |
uitmakend van eenzelfde groep. | financière de plusieurs entités au sein d'un groupe. |
§ 2. Naast de leider van de cel bedoeld in § 1 omvat het personeel van | § 2. Outre le dirigeant de la Cellule visé au § 1er, le personnel de |
de cel : | la Cellule comprend : |
a) drie personen van niveau 1; | a) trois personnes de niveau 1; |
b) één persoon van niveau 2+. | b) une personne de niveau 2+. |
§ 3. De personen bedoeld in dit artikel worden door de Waalse regering | § 3. Les personnes visées au présent article sont désignées par le |
aangewezen op voordracht van de Minister van Begroting. | Gouvernement wallon, sur proposition du Ministre du Budget. |
Art. 5.De wedden van de door de Waalse regering aangewezen personen |
Art. 5.Les traitements des personnes désignées par le Gouvernement |
zijn ten laste van de begroting van het Waalse Gewest. | wallon sont à charge du budget de la Région wallonne. |
Art. 6.§ 1. Onverminderd artikel 9 wordt er aan de personeelsleden |
Art. 6.§ 1er. Sans préjudice de l'article 9, il est alloué aux |
van de cel bedoeld in artikel 1 die niet deel uitmaken van het | membres du personnel de la Cellule visée à l'article 1er qui ne font |
personeel van de diensten van de Waalse Regering of meer in het | pas partie du personnel des services du Gouvernement wallon ou plus |
algemeen van elke overheidsdienst, een toelage verleend die in de | généralement de tout service public, une allocation tenant lieu de |
plaats komt van de wedde vastgelegd in de hiernavolgende weddeschalen | traitement fixée dans les échelles ci-après applicables au personnel |
geldend voor het personeel van de ministeries : | des Ministères : |
- A5 of A4 voor het personeel van niveau 1; | - A5 ou A4 pour le personnel de niveau 1; |
- B3 voor het personeel van niveau 2+. | - B3 pour le personnel de niveau 2+. |
§ 2. Het personeelslid van niveau 2+, bedoeld in dit artikel, komt in | § 2. Le membre du personnel de niveau 2+, visé au § 1er du présent |
aanmerking voor een aanvullende toelage die gelijkstaat met de | article, bénéficie d'un supplément d'allocation équivalent au |
aanvullende toelage bedoeld voor het uitvoerend personeel bij artikel | supplément d'allocation prévu pour le personnel d'exécution par |
12 van het besluit van de Waalse regering van 27 juli 2004 betreffende | l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement du 27 juillet 2004 relatif |
de kabinetten van de ministers van de Waalse Regering. | aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon. |
Art. 7.§ 1. Als het personeel bedoeld in artikel 4, § 2, litterae a |
Art. 7.§ 1er. Si le personnel visé à l'article 4, § 2, literas a et |
en b, reeds de hoedanigheid van personeelslid van de regeringsdiensten | b, a déjà la qualité d'agent des services du Gouvernement, il est mis |
bezit, wordt het voor de duur van zijn aanwijzing bij zijn dienst met | en congé de son service pour la durée de sa désignation. |
verlof gestuurd. | |
§ 2. De vergoeding evenals de maaltijdcheques van de statutaire | § 2. La rémunération ainsi que les chèques-repas des agents |
personeelsleden en van de contractuele personeelsleden die afkomstig | statutaires et des membres du personnel contractuel issus des services |
zijn van de regeringsdiensten blijven ten laste van laatstgenoemden. | du Gouvernement restent à charge de ceux-ci. Les membres du personnel |
De contractuele personeelsleden van de regeringsdiensten behouden op | contractuels des services du Gouvernement conservent, au même titre |
dezelfde wijze als de statutaire personeelsleden hun vergoeding | que les agents statutaires, leur rémunération augmentée de |
verhoogd met de toelage bedoeld in artikel 9. | l'allocation visée à l'article 9. |
Art. 8.De personen die een ambt uitoefenen bij de cel wordt een |
Art. 8.Il est accordé aux personnes en fonction à la Cellule une |
toelage verleend die als volgt is vastgelegd : | allocation fixée comme suit : |
§ 1. De personen bedoeld in artikel 4, § 2, littera a, komen in | § 1er. Les personnes visées à l'article 4, § 2, litera a, bénéficient |
aanmerking voor een jaarlijkse vergoeding die gelijkstaat met de | d'une allocation annuelle équivalente à l'allocation de Cabinet prévue |
kabinetstoelage bedoeld voor de attachés en adviseurs bij artikel 12 | pour les attachés ou conseillers par l'article 12 de l'arrêté du |
van het besluit van de Waalse regering van 27 juli 2004 betreffende de | Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 relatif aux Cabinets des |
kabinetten van de ministers van de Waalse Regering. | Ministres du Gouvernement wallon. |
§ 2. De persoon bedoeld in artikel 4, § 2, littera b, komt in | § 2. La personne visée à l'article 4, § 2, litera b, bénéficie d'une |
aanmerking voor een jaarlijkse toelage die gelijk staat met de | allocation annuelle équivalente à l'allocation de Cabinet prévue pour |
kabinetstoelage bedoeld voor het uitvoerend personeel bij artikel 12 | le personnel d'exécution par l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement |
van het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 betreffende de | wallon du 27 juillet 2004 relatif aux Cabinets des Ministres du |
kabinetten van de ministers van de Waalse Regering. | Gouvernement wallon. |
§ 3. De geldelijke toestand van de personeelsleden van de cel die | § 3. La situation pécuniaire du personnel de la Cellule qui, sans |
zonder deel uit te maken van de regeringsdiensten evenwel deel | faire partie des services du Gouvernement, appartiennent toutefois à |
uitmaken van een Ministerie, een dienst van het Rijk of een andere | un Ministère, à un service de l'Etat, à un autre service public, à une |
overheidsdienst, van een overheidsbedrijf bedoeld in de wet van 21 | entreprise publique visée dans la loi du 21 mars 1991, à un organisme |
d'intérêt public, à un établissement d'utilité publique visé dans la | |
maart 1991, een instelling van openbaar nut bedoeld in de wet van 27 | loi du 27 juin 1921, à une personne morale de droit public créée sur |
juni 1921, een publiekrechtelijke rechtspersoon opgericht op grond van | |
artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | la base de l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
instellingen, of van een gesubsidieerde onderwijsinstelling, wordt als | institutionnelles, ou à un établissement d'enseignement subventionné, |
volgt geregeld : | est réglée comme suit : |
1° indien de werkgever ermee instemt om de wedde verder te betalen, | 1° lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, |
krijgt de betrokken persoon de jaarlijkse toelage voorzien bij dit | l'intéressé obtient l'allocation annuelle prévue au présent article. |
artikel; indien de werkgever de wedde eist, betaalt het Waalse Gewest | Lorsque l'employeur réclame le traitement, la Région wallonne |
aan de oorspronkelijke dienst de bezoldiging van het personeelslid van | rembourse au service d'origine la rétribution de ce membre du |
de cel, het vakantiegeld, de eindejaarstoelage en elke andere toelage | personnel de la Cellule, l'allocation de pécule de vacances, la prime |
en vergoeding terug zoals berekend overeenkomstig de bepalingen die van toepassing zijn op de personeelsleden van de cel in hun oorspronkelijke instelling, eventueel vermeerderd met de werkgeversbijdragen; 2° indien de werkgever de betaling van de wedde opschort, krijgt de betrokken persoon een jaarlijkse toelage in de plaats van de wedde, vermeerderd met de jaarlijkse toelage voorzien bij dit artikel die evenwel noch meer noch minder mag bedragen dan de bezoldiging vermeerderd met de bijkomende weddebedragen, premies en vergoedingen allerhande in ruime zin en met de toelage die de betrokken persoon zou krijgen indien de bepalingen onder 1° op hem van toepassing zouden zijn. | de fin d'année et toute autre allocation et indemnité calculées conformément aux dispositions qui lui sont applicables dans son organisme d'origine, majorées, le cas échéant, des charges patronales; 2° lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé obtient une allocation annuelle tenant lieu de traitement, majorée de l'allocation annuelle prévue au présent article qui ne peut toutefois dépasser, ni être inférieure à la rétribution majorée des compléments de traitement, primes et indemnités diverses au sens large et de l'allocation que l'intéressé obtiendrait au cas où les dispositions citées sous 1° lui seraient applicables. |
Art. 9.De personen bedoeld in artikel 4, § 2, litterae a en b, komen |
Art. 9.Les personnes visés à l'article 4, § 2, literas a et b, |
in aanmerking voor kindergeld, geboortepremie, haard- of | bénéficient des allocations familiales, de l'allocation de naissance, |
standplaatstoelage, vakantiegeld, eindejaarspremie en enige andere | de l'allocation de foyer ou de résidence, du pécule de vacances, de la |
vergoeding tegen de percentages en de voorwaarden voorzien voor het | prime de fin d'année et de toute autre allocation aux taux et aux |
personeel van de diensten van de Regering. | conditions prévues pour le personnel des services du Gouvernement. |
Art. 10.§ 1. De bepalingen voorzien voor de leden van het personeel |
Art. 10.§ 1er. Les dispositions prévues pour les membres du personnel |
des Ministères wallons et organismes d'intérêt publics, soumis aux | |
van de Waalse ministeries en openbare instellingen op wie de statuten | statuts des fonctionnaires de la Région, en matière de frais de séjour |
van de ambtenaren van het Gewest van toepassing zijn inzake verblijf- | et de frais de parcours, résultant de déplacements pour les besoins du |
en rondreiskosten voortvloeiende uit dienstreizen en uit het gebruik | service et d'utilisation de transports en commun, sont applicables |
van het openbaar vervoer, zijn mutatis mutandis van toepassing op de | mutatis mutandis aux agents de la Cellule. |
personeelsleden van de cel. | |
§ 2. Er kan een jaarlijkse forfaitaire vergoeding voor verblijfkosten | § 2. Une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour peut être |
verleend worden aan de personeelsleden bedoeld in artikel 4, § 2, van | octroyée aux membres du personnel visés à l'article 4, § 2, du présent |
dit besluit, ter vervanging van de maaltijdcheques. | arrêté, en remplacement des chèques-repas. |
Het bedrag van de vergoeding wordt vastgesteld met verwijzing naar de | Le montant de l'indemnité est fixé par référence aux indemnités |
vergoedingen voorzien bij artikel 22, § 3, van het besluit van de | prévues par l'article 22, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Waalse Regering van 27 juli 2004 betreffende de kabinetten van de | 27 juillet 2004 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement |
ministers van de Waalse Regering; het bedrag van de vergoeding | wallon, le montant de l'indemnité est équivalent : |
beantwoordt aan : | |
a) de vergoeding van een attaché of adviseur voor het personeelslid | a) à l'indemnité d'attaché ou de conseiller pour le personnel de |
van niveau 1 bedoeld in artikel 4, § 2, littera a ; | niveau 1 visé à l'article 4, § 2, litera a; |
b) de vergoeding van het uitvoerend personeel voor het personeelslid | b) à l'indemnité de personnel d'exécution pour le personnel de niveau |
van niveau 2+ bedoeld in artikel 4, § 2, littera b. | 2+ visé à l'article 4, § 2, litera b. |
De vergoeding is verschuldigd per maand, op het einde van de termijn | L'indemnité est due par mois à terme échu et peut être payée à due |
en kan in geval van deeltijdse arbeid pro rata temporis worden | concurrence en cas de prestation à temps partiel. |
uitbetaald. De vergoeding wordt behouden tijdens de afwezigheden die de dertig | L'indemnité est maintenue pendant les absences ne dépassant pas 30 |
kalenderdagen niet overschrijden. | jours calendrier. |
Art. 11.De vergoedingen en toelagen bedoeld in de artikelen 6, 8, 9 |
Art. 11.Les indemnités et allocations visées aux articles 6, 8, 9 et |
en 10 worden maandelijks na afloop van de termijn betaald. De | 10 sont payées mensuellement à terme échu. L'allocation mensuelle est |
maandelijkse toelage is gelijk aan één twaalfde van het jaarlijks | égale à 1/12e du montant annuel. |
bedrag. Indien de maandelijkse toelage niet volledig verschuldigd is, wordt | Lorsque l'allocation mensuelle n'est pas due entièrement, elle est |
hij in dertigsten betaald, overeenkomstig de regel voorzien bij het | payée en trentièmes, conformément à la règle prévue par le statut |
geldelijk statuut van de Waalse Ambtenarencode. | pécuniaire du Code de la Fonction publique wallonne. |
Art. 12.De vergoedingen en toelagen bedoeld in de artikelen 6, 8, 9 |
Art. 12.Les indemnités et allocations prévues aux articles 6, 8, 9, |
en 10 zijn verbonden aan de schommelingen van de index der | 10 sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, |
consumptieprijzen overeenkomstig de regels van de wet van 1 maart 1977 | conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 |
houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | du Royaume de certaines dépenses du secteur public : à cet effet, |
Rijk worden gekoppeld : daartoe worden ze gekoppeld aan index 138,01 | elles sont rattachées à l'indice 138,01 du 1er janvier 1990 |
van 1 januari 1990. | |
Art. 13.§ 1. De Minister van Begroting kan volgens de hiernavermelde |
Art. 13.§ 1er. Le Ministre du Budget peut accorder suivant les |
voorwaarden een forfaitaire vertrektoelage verlenen aan de personen | conditions reprises ci-après une allocation forfaitaire de départ aux |
die een ambt hebben bekleed in de cel bedoeld in artikel 1 van dit | personnes qui ont occupé une fonction dans la Cellule visée à |
besluit en die geen enkel beroeps- of vervangingsinkomen noch een | l'article 1er du présent arrêté et qui ne bénéficient d'aucun revenu |
rustpensioen genieten. Een overlevingspensioen of het bestaansminimum | professionnel ou de remplacement ou encore d'une pension de retraite. |
dat verleend wordt door een openbaar centrum voor maatschappelijk | Une pension de survie ou le minimum de moyens d'existence accordé par |
welzijn worden niet beschouwd als vervangingsinkomen. | un centre public d'aide sociale ne sont pas considérés comme revenu de |
remplacement. | |
§ 2. Bedoelde forfaitaire toelage houdt het volgende in : | § 2. Cette allocation forfaitaire est accordée à concurrence de : |
- één maand toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van drie | - un mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de |
tot zes maanden; | trois à six mois accomplis; |
- twee maanden toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van | - deux mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de |
zes tot twaalf maanden; | plus de six à douze mois accomplis; |
- drie maanden toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van | - trois mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de |
twaalf tot achttien maanden; | plus de douze à dix-huit mois accomplis; |
- vier maanden toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van | - quatre mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue |
achttien tot vierentwintig maanden; | de plus de dix-huit mois à vingt-quatre mois accomplis; |
- maximum vijf maanden toelage voor een ononderbroken | - maximum cinq mois d'allocation pour une période d'activité |
activiteitsperiode van vierentwintig maanden en meer. | |
De eerste ordonnateur of diens gemachtigde zijn ertoe gehouden de | ininterrompue de plus de vingt-quatre mois. |
vaste hulpdienst voor de administratieve en geldelijke aangelegenheden | L'ordonnateur primaire ou son délégué est tenu de fournir, sans délai, |
van de ministeriële kabinetten onverwijld alle bestanddelen te | au Service permanent d'assistance en matière administrative et |
verstrekken die noodzakelijk zijn voor de berekening van de | pécuniaire des Cabinets tous les éléments nécessaires relatifs au |
forfaitaire vertrektoelage van elke toelagegerechtigde. | calcul de l'allocation forfaitaire de départ pour chaque bénéficiaire. |
§ 3. De vertrektoelage wordt bij maandelijkse bedragen toegekend. De | § 3. L'allocation de départ est octroyée par mensualités. Sans |
voorwaarde voor toekenning ervan is, onverminderd § 1, dat betrokkene | préjudice du § 1er, la condition d'attribution est l'introduction |
maandelijks een verklaring op erewoord indient waaruit blijkt dat hij | chaque mois par l'intéressé d'une déclaration sur l'honneur, dans |
tijdens de betrokken periode geen beroepsbedrijvigheid heeft | laquelle il apparaît que, pour la période concernée, il n'a exercé |
uitgeoefend of dat hij na tegeldemaking van zijn rechten één van de | aucune activité professionnelle, ou qu'il se trouve dans l'une des |
voorwaarden voorzien in § 4 vervult. | conditions prévues au § 4. |
§ 4. In afwijking van § 1 kan de Minister van Begroting een | § 4. En dérogation au § 1er, le Ministre peut accorder une allocation |
forfaitaire vertrektoelage toekennen aan de personen die functies | forfaitaire de départ aux personnes qui ont exercé des fonctions dans |
vervuld hebben in een kabinet wier inkomsten enkel bestaan uit de | un Cabinet dont les seuls revenus sont constitués de la rémunération |
vergoeding verbonden aan de uitoefening sinds minstens drie maanden | liée à l'exercice, depuis au moins trois mois avant la fin de |
voor de ambtsbeëindiging in het kabinet van een burgemeesters-, | fonctions au Cabinet, d'un mandat de bourgmestre, d'échevin ou de |
schepen- of O.C.M.W.-voorzittermandaat of die ofwel uitsluitend houder | président de centre public d'action sociale ou qui, soit sont |
zijn van één of meerdere deeltijdse functies in de privésector of in | titulaires exclusivement d'une ou de plusieurs fonctions partielles |
een dienst die onder een wetgevende macht ressorteert, bij een | dans le secteur privé ou dans un service relevant d'un pouvoir |
overheid of in een instelling van het gesubsidieerd onderwijs of van | législatif, un service public ou dans un établissement d'enseignement |
één of meerdere pensioenen ten laste van de Schatkist en die verband | subventionné ou d'une ou plusieurs pensions à charge du Trésor, se |
houden met één of meerdere onvolledige loopbanen, ofwel | rapportant à une ou plusieurs carrières incomplètes, soit bénéficient |
werkloosheidsuitkering, wettelijke ziekteverzekeringsuitkeringen of | d'allocations de chômage ou d'indemnités légales de maladie-invalidité |
moederschapsuitkeringen genieten. | ou de maternité. L'allocation de départ est alors fixée conformément |
De vertrektoelage wordt dan vastgesteld overeenkomstig § 2 en wordt na | au § 2 et est diminuée, après pondération, de la somme totale qui est |
weging verminderd met het totaalbedrag dat aan betrokkene verschuldigd | |
is voor de overeenstemmende periode ter vergoeding van onvolledige | due à l'intéressé pour la période correspondante en rétribution de |
functies uitgeoefend in de privé-sector of bij de overheid of als | fonctions incomplètes dans le secteur public ou privé ou à titre de |
pensioen al naar gelang het bedrag van de forfaitaire vertrektoelage | pension selon que le montant de l'allocation forfaitaire de départ se |
verband houdt met de uitoefening van een voltijdse of deeltijdse | rapporte à l'exercice d'une prestation à temps plein ou à temps |
prestatie en in elk geval met de inkomsten die voortvloeien uit | partiel au sein d'un Cabinet et, de toute manière, des revenus |
werkloosheidsuitkering, wettelijke ziekteverzekeringsuitkeringen of | procurés par une allocation de chômage ou d'indemnités légales de |
moederschapsuitkeringen. | maladie-invalidité ou de maternité. |
§ 5. Het jaarlijkse brutobedrag van de forfaitaire vertrektoelage is | § 5. Le montant mensuel brut de l'allocation forfaitaire de départ est |
het maandelijks geïndexeerd brutobedrag van de toelage die in de | le montant mensuel brut indexé de l'allocation tenant lieu de |
plaats komt van de wedde, met inbegrip van het bedrag van de verhoging | traitement, en ce compris le montant de la majoration dont elle aurait |
waaraan ze eventueel is onderworpen, vermeerderd met de bijkomende | éventuellement fait l'objet, augmentée du supplément d'allocation visé |
toelage bedoeld in artikel 11 of de maandelijkse forfaitaire toelagen | à l'article 11 ou des allocations forfaitaires mensuelles dont |
waarvan sprake in artikel 15 en, in voorkomend geval, van de haard- of | question à l'article 15 et, s'il échet, de l'allocation de foyer ou de |
standplaatstoelage met betrekking tot de laatste maand waarin de | résidence, relatif au dernier mois d'activité que la personne |
betrokken persoon actief was tijdens minstens drie maanden, gewogen | concernée a exercée pendant au moins trois mois, pondéré en fonction |
naar gelang van de prestatieregeling van de toelagegerechtigde die in | du régime des prestations du bénéficiaire entrant en ligne de compte |
rekening komt voor de berekening van bedoelde kabinetstoelage. | pour le calcul de ladite allocation de cabinet. |
§ 6. Er is geen enkele vertrektoelage verschuldigd aan de personen die | § 6. Il n'est dû aucune allocation de départ aux personnes qui cessent |
uit eigen wil hun ambt neerleggen. | leurs fonctions de leur propre gré. |
Art. 14.Er wordt delegatie verleend aan de kabinetschef van de |
Art. 14.Délégation est accordée au Chef de Cabinet du Ministre du |
Minister van Begroting om elke uitgave vast te leggen en goed te | Budget pour engager et approuver toute dépense imputable sur une |
keuren die aangerekend kan worden op een specifieke basisallocatie op | allocation de base spécifique à créer au sein de la division organique |
te richten in organisatie-afdeling 10 van de algemene | 10 du budget général des dépenses de la Région wallonne et relative |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest en die betrekking heeft op de | aux indemnités et allocations allouées au personnel visé à l'article |
wedden en vergoedingen van het personeel bedoeld in artikel 4, § 2, | 4, § 2, du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
Art. 15.Er wordt delegatie verleend aan de leider van de cel bedoeld |
Art. 15.Délégation est accordée au dirigeant de la Cellule visé à |
in artikel 4, § 1, van dit besluit om elke uitgave tot en met een | l'article 4, § 1er, du présent arrêté, jusqu'à concurrence d'un |
bedrag van 5.500 euro vast te leggen, goed te keuren en te | montant de 5.500 euros, pour engager, approuver et ordonnancer toute |
dépense imputable sur les allocations de base relatives au | |
ordonnanceren die aangerekend kan worden op de in organisatieafdeling | fonctionnement de la Cellule et à l'achat de biens divers à créer au |
10 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest op te | sein de la division organique 10 du budget général des dépenses de la |
richten basisallocaties. | Région wallonne. |
Art. 16.§ 1. De vaste hulpdienst voor de administratieve en |
Art. 16.§ 1er. Le Service permanent d'assistance en matière |
geldelijke aangelegenheden van de ministeriële kabinetten is belast | administrative et pécuniaire des Cabinets est chargé de l'assistance |
met de administratieve bijstand in personeelszaken voor de cel en met | administrative en matière de personnel à la Cellule et de |
de afhandeling van de wedden, vergoedingen en toelagen die worden | l'administration salariale des traitements, indemnités et allocations |
toegekend aan het personeel bedoeld in artikel 4, § 2. | alloués au personnel visé à l'article 4, § 2. |
§ 2. Er wordt delegatie verleend aan de adviseur die verantwoordelijk | § 2. Délégation est accordée au conseiller, responsable du Service |
is voor de vaste hulpdienst om elke uitgave te ordonnanceren die | permanent d'assistance en matière administrative et pécuniaire des |
vastgelegd is door de eerste of afgevaardigde ordonnateur of diens | Cabinets, pour ordonnancer toute dépense engagée par l'ordonnateur |
gemachtigde bedoeld in artikel 14 en die aangerekend kan worden op een | primaire ou de son délégué visé à l'article 14 imputable sur une |
allocation de base spécifique à créer au sein de la division organique | |
specifieke basisallocatie op te richten in organisatieafdeling 10 van | 10 du budget général des dépenses de la Région wallonne et relative |
de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest en die betrekking | aux traitements, indemnités et allocations alloués au personnel visé à |
heeft op de wedden, vergoedingen en toelagen die toegekend worden aan | |
het personeel bedoeld in artikel 4, § 2. | l'article 4, § 2. |
Art. 17.Voorvermelde bepalingen hebben niet als gevolg de ontheffing |
Art. 17.Les dispositions qui précèdent n'ont pas pour effet de |
van de eerste ordonnateur uit zijn macht om alle uitgaven bedoeld in | dessaisir l'ordonnateur primaire du pouvoir d'engager, d'approuver et |
dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren. | d'ordonnancer toutes dépenses visées par le présent arrêté. |
Art. 18.Mits naleving van de bepalingen ter regeling van de |
Art. 18.Dans le respect des dispositions régissant les marchés |
overheidsopdrachten stelt de leider van de cel dienstcontracten voor, | publics, le dirigeant de la cellule propose les contrats de services, |
meer bepaald met het oog op de samenwerking met consultancykantoren | notamment en vue de s'assurer la collaboration de bureaux de |
die hem in diens opdracht bijstaan. Hij bereidt eventueel de | consultants pour l'assister dans sa mission. Il prépare, le cas |
aankoopvoorstellen voor die noodzakelijk zouden zijn als aanvulling op | échéant, les propositions d'achat qui seraient nécessaires en |
de materiële middelen bedoeld in artikel 19. | complément des moyens matériels visés à l'article 19. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het "Belgisch Staatsblad ". | au Moniteur belge . |
Art. 20.De Minister van Begroting is belast met de uitvoering van dit |
Art. 20.Le Ministre du Budget est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 24 maart 2005. | Namur, le 24 mars 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |