Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 24/01/2019
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van de regels betreffende de geldelijke valorisatie van vroegere diensten die door de directeurs-generaal, de adjunct-directeurs-generaal en de financieel directeurs in een gemeente, in de openbare en privé-sector werden verricht "
Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van de regels betreffende de geldelijke valorisatie van vroegere diensten die door de directeurs-generaal, de adjunct-directeurs-generaal en de financieel directeurs in een gemeente, in de openbare en privé-sector werden verricht Arrêté du Gouvernement wallon fixant les règles relatives à la valorisation pécuniaire des services antérieurs prestés dans le secteur public et privé par les directeurs généraux, les directeurs généraux adjoints et les directeurs financiers communaux
WAALSE OVERHEIDSDIENST 24 JANUARI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van de regels betreffende de geldelijke valorisatie van vroegere diensten die door de directeurs-generaal, de adjunct-directeurs-generaal en de financieel directeurs in een gemeente, in de openbare en privé-sector werden verricht De Waalse Regering, Gelet op het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, de artikelen L1124-9, eerste lid, gewijzigd bij de decreten van 18 april 2013 en 19 juli 2018 en L1124-35, derde lid, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 24 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les règles relatives à la valorisation pécuniaire des services antérieurs prestés dans le secteur public et privé par les directeurs généraux, les directeurs généraux adjoints et les directeurs financiers communaux Le Gouvernement wallon, Vu le Code de la démocratie locale et de la décentralisation, les articles L1124-9, alinéa 1er, modifié par les décrets des 18 avril 2013 et 19 juillet 2018 et L1124-35, alinéa 3, modifié par le décret
gewijzigd bij het decreet van 18 april 2013; du 18 avril 2013;
Gelet op het verslag van 13 juni 2018, opgesteld overeenkomstig Vu le rapport du 13 juin 2018 établi conformément à l'article 3, 2°,
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; régionales;
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 13 juli 2018 van het Waals Vu le protocole de négociation du 13 juillet 2018 du Comité C wallon
Comité C van de plaatselijke en provinciale openbare diensten;
Gelet op het advies van de "Union des villes et communes de Wallonie" des services publics provinciaux et locaux;
(Unie van de Waalse steden en gemeenten), gegeven op 11 september Vu l'avis de l'Union des Villes et Communes de Wallonie, donné le 11
2018; septembre 2018;
Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van 30 dagen, Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil
gericht aan de Raad van State op 26 november 2018, overeenkomstig d'Etat le 26 novembre 2018, en application de l'article 84, § 1er,
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai;
Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen; Sur la proposition de la Ministre des Pouvoirs locaux;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de berekening van de geldelijke anciënniteit van de

Article 1er.Pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire des directeurs

directeurs-generaal, de adjunct-directeurs-generaal en de financieel généraux, des directeurs généraux adjoints et des directeurs
directeurs in een gemeente, worden de verrichte prestaties in de financiers communaux, les prestations effectuées dans les services
volgende overheidsdiensten in aanmerking genomen : publics suivants sont prises en considération :
1° de diensten van de Europese Unie, van een Lidstaat van de Europese 1° les services de l'Union européenne, d'un Etat membre de l'Union
Unie, van Afrika, van de agglomeraties van gemeenten, van de federaties van gemeenten, van de verenigingen van gemeenten, intercommunale diensten en inrichtingen van maatschappelijk welzijn, van de commissies van openbare onderstand, van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van de openbare kassen van lening of van andere overheidsdiensten, hetzij als beroepsmilitair, hetzij als bezoldigd ambt met volledige of onvolledige prestaties; 2°de gesubsidieerde vrije onderwijsinrichtingen, als titularis is van een ambt met volledige prestaties of met onvolledige prestaties die door middel van een weddentoelage wordt bezoldigd; 3° de gesubsidieerde diensten van school- en beroepsoriëntering en de psycho-medisch-sociale centra, als titularis is van een ambt met volledige prestaties of met onvolledige prestaties die door middel van een weddentoelage wordt bezoldigd. européenne, d'Afrique, des agglomérations de communes, des fédérations de communes, des associations de communes, des services et établissements intercommunaux d'assistance publique, des commissions d'assistance publique, des centres publics d'action sociale, des caisses publiques de prêts ou d'autres services publics, soit comme militaire de carrière, soit comme titulaire d'une fonction rémunérée comportant soit des prestations complètes, soit des prestations incomplètes; 2° les établissements d'enseignement libre subventionnés, comme titulaire d'une fonction à prestations complètes ou à prestations incomplètes rémunérée par une subvention-traitement; 3° les offices d'orientation scolaire et professionnelle et les centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés, comme titulaire d'une fonction à prestations complètes ou à prestations incomplètes rémunérée par une subvention-traitement.

Art. 2.Voor de toepassing van artikel 1, wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application de l'article 1er, l'on entend par :

1° de dienst van de Europese Unie, van één Lidstaat van de Europese 1° le service de l'Union européenne, d'un Etat membre de l'Union
Unie; elke niet over rechtspersoonlijkheid beschikkende dienst die européenne : tout service relevant du pouvoir législatif, du pouvoir
afhangt van de wetgevende, uitvoerende of rechterlijke macht; exécutif ou du pouvoir judiciaire, et non constitué en personne
2° de dienst van Afrika: elke niet over rechtspersoonlijkheid juridique; 2° le service d'Afrique: tout service qui relevait du gouvernement du
beschikkende dienst die afhing van het gouvernement van Belgisch-Congo Congo belge ou du gouvernement du Ruanda-Urundi et n'était pas
of van het gouvernement van Ruanda-Urundi; constitué en personne juridique;
3° de andere overheidsdiensten; elke dienst met rechtspersoonlijkheid die ressorteert onder de uitvoerende macht; b) elke dienst met rechtspersoonlijkheid die ressorteerde onder het gouvernement van Belgisch-Kongo of onder het gouvernement van Ruanda-Urundi; c) elke dienst die ressorteert onder een vereniging van gemeenten, een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, een agglomeratie of die onder een federatie van gemeenten ressorteerde, alsook elke dienst die onder een inrichting ondergeschikt aan een provincie of een gemeente ressorteert; d) elke andere instelling naar Belgisch recht, die voldoet aan collectieve noodwendigheden van lokaal of algemeen belang, en aan welker oprichting of bijzondere leiding de openbare overheid klaarblijkelijk een overwegend aandeel heeft, alsook elke andere instelling van koloniaal recht die beantwoordde aan dezelfde voorwaarden; 3° les autres services publics : a) tout service relevant du pouvoir exécutif et constitué en personne juridique; b) tout service qui relevait du gouvernement du Congo belge ou du gouvernement du Ruanda-Urundi et qui était constitué en personne juridique; c) tout service relevant d'une association de communes, d'un centre public d'action sociale, d'une agglomération ou ayant relevé d'une fédération de communes, ainsi que tout service relevant d'un établissement subordonné à une province ou à une commune; d) toute autre institution de droit belge qui répond à des besoins collectifs d'intérêt général ou local et dans la création ou la direction particulière de laquelle se constate la prépondérance de l'autorité publique, ainsi que toute autre institution de droit colonial qui répondait aux mêmes conditions;
4° beroepsmilitairs; 4° les militaires de carrière :
de beroepsofficieren, de aanvullingsofficieren en de hulpofficieren; a) les officiers de carrière, les officiers de complément et les officiers auxiliaires;
b) de reserveofficieren die vrijwillige prestaties verrichten met b) les officiers de réserve accomplissant des prestations volontaires
uitsluiting van legeroefeningen; à l'exclusion des prestations d'entraînement;
c) de beroepsonderofficieren, de tijdelijke onderofficieren en de c) les sous-officiers de carrière, les sous-officiers temporaires et
aanvullingsonderofficieren; les sous-officiers de complément;
d) de militairen met een lagere graad dan die van officier, die dienen d) les militaires au-dessous du rang d'officier qui servent à la
op grond van een dienstneming of van een wederdienstneming; faveur d'un engagement ou réengagement;
e) de aalmoezeniers van het actieve kader en de reserveaalmoezeniers e) les aumôniers des cadres actifs et les aumôniers de réserve
die in vredestijd in dienst worden gehouden om het tijdelijk kader van maintenus en service en temps de paix pour constituer le cadre
de aalmoezeniersdienst te vormen; temporaire du service de l'aumônerie;
5° de volledige prestaties: de arbeidsprestaties waarvan de 5° les prestations complètes: les prestations de travail dont
uurregeling een normale beroepsactiviteit volledig in beslag neemt. l'horaire est tel qu'elles absorbent totalement une activité professionnelle normale.

Art. 3.De berekening van de geldelijke anciënniteit verworven in de

Art. 3.Le mode de calcul de l'ancienneté pécuniaire acquise dans les

diensten bedoeld in artikel 1 wordt vastgesteld met inachtneming van services visés à
de volgende beginselen : l'article 1er est fixé dans le respect des principes suivants :
1° de diensten die in een ambt met volledige prestaties werden 1° les services accomplis dans une fonction à prestations complètes
verricht, mogen voor 100 pct. worden medegerekend; peuvent être pris en considération à raison de cent pourcents;
2° de diensten die in een ambt met onvolledige prestaties werden 2° les services accomplis dans une fonction à prestations incomplètes
verricht, kunnen worden medegerekend naar rata van het aantal jaren peuvent être pris en considération à raison du nombre d'années qu'ils
dat zij zouden vertegenwoordigen indien zij zouden zijn verricht in représenteraient s'ils avaient été accomplis dans une fonction à
een ambt met volledige prestaties, vermenigvuldigd met een breuk prestations complètes, multiplié par une fraction dont le numérateur
waarvan de teller het werkelijk aantal wekelijkse arbeidsprestaties is est le nombre réel de prestations de travail hebdomadaires et dont le
en de noemer het aantal wekelijkse arbeidsprestaties, welke met dénominateur est le nombre de prestations de travail hebdomadaires
volledige arbeidsprestaties overeenkomen; correspondant à des prestations de travail complètes;
3° de diensten worden berekend per kalendermaand; die diensten welke 3° les services se comptent par mois de calendrier; ceux qui ne
geen volle maand bestrijken, worden niet medegeteld; couvrent pas un mois entier sont omis;
4° De duur van de diensten die in twee of meer gelijktijdig 4° la durée des services accomplis dans deux ou plusieurs fonctions
uitgeoefende ambten werden verricht, mag nooit de duur overschrijden exercées simultanément ne peut jamais dépasser la durée des services
van de diensten die tijdens dezelfde periode in een zelfde ambt met qui auraient été accomplis pendant la même période dans une seule
volledige arbeidsprestaties zouden zijn verricht. fonction à prestations de travail complètes.

Art. 4.De dienstverleningen verricht in de privé-sector of de

Art. 4.Les services accomplis dans le privé ou les périodes

perioden van activiteit als zelfstandige komen ook in aanmerking voor d'activité en qualité d'indépendant sont également admissibles pour le
de berekening van de geldelijke anciënniteit ten belope van maximum 10 calcul de l'ancienneté pécuniaire pour une durée maximale de dix ans,
jaar op voorwaarde dat die jaren voor het ambt nuttig zijn. à condition que ces années soient utiles à la fonction.
Deze bepaling is van toepassing op de aanwervingen van directeurs die Cette disposition s'applique aux recrutements de directeurs effectués
na de inwerking van dit besluit zijn uitgevoerd. après l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 5.Het koninklijk besluit van 29 maart 1995 tot vaststelling van

Art. 5.L'arrêté royal du 29 mars 1995 fixant les règles relatives à

de regels betreffende de geldelijke valorisatie van vroegere diensten la valorisation pécuniaire de services antérieurs prestés dans le
die in de overheidssector door de gemeentesecretarissen en de secteur public par les secrétaires communaux et les receveurs
gemeenteontvangers werden verricht, wordt opgeheven. communaux est abrogé.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

volgend op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour qui
op de eerste dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch suit sa publication au Moniteur belge.
Staatsblad.

Art. 7.De Minister van de Plaatselijke Besturen is belast met de

Art. 7.La Ministre des Pouvoirs locaux est chargée de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Namen, 24 januari 2019. Namur, le 24 janvier 2019.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
W. BORSUS W. BORSUS
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures
Sportinfrastucturen, sportives,
V. DE BUE V. DE BUE
^