Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 20 mei 1999 tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het administratief en geldelijk statuut van de directeurs-generaal, adjunct-directeurs-generaal en financieel directeurs van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 fixant les dispositions générales d'établissement des statuts administratif et pécuniaire des directeurs généraux, directeurs généraux adjoints et directeurs financiers des centres publics d'aide sociale |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
24 JANUARI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 24 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 20 mei 1999 tot vaststelling | Gouvernement wallon du 20 mai 1999 fixant les dispositions générales |
van de algemene bepalingen inzake het administratief en geldelijk | d'établissement des statuts administratif et pécuniaire des directeurs |
statuut van de directeurs-generaal, adjunct-directeurs-generaal en | généraux, directeurs généraux adjoints et directeurs financiers des |
financieel directeurs van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | centres publics d'aide sociale |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare | Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide |
centra voor maatschappelijk welzijn, de artikelen 41, tweede lid, | |
vervangen bij het decreet van 18 april 2013, en 42, § 1, tiende lid, | sociale, les articles 41, alinéa 2, remplacé par le décret du 18 avril |
ingevoegd bij het decreet van 2 april 1998 en gewijzigd bij het | 2013, et 42, § 1er, alinéa 10, inséré par le décret du 2 avril 1998 et |
decreet van 8 december 2005; | modifié par le décret du 8 décembre 2005; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 mei 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 fixant les |
vaststelling van de algemene bepalingen inzake het administratief en | dispositions générales d'établissement des statuts administratif et |
geldelijk statuut van de directeurs-generaal en de financieel | pécuniaire des directeurs généraux et directeurs financiers des |
directeurs van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | centres publics d'aide sociale; |
Gelet op het verslag van 13 juni 2018, opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 13 juin 2018 établi conformément à l'article 4, 2°, |
artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering | du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, | |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de | régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet; | Constitution; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 13 september 2018 van het | Vu le protocole de négociation du 13 septembre du Comité C wallon des |
Waals Comité C van de plaatselijke en provinciale openbare diensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het advies van Federatie van de openbare centra voor | Vu l'avis de la Fédération des centres publics d'action sociale, donné |
maatschappelijk welzijn, gegeven op 25 september 2018; | le 25 septembre 2018; |
Gelet op het advies nr. 64.841/4 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n°64.841/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2018, en |
december 2018, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen; | Sur la proposition de la Ministre des Pouvoirs locaux; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
Art. 2.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 20 mei |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 |
1999 tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het | mai 1999 fixant les dispositions générales d'établissement des statuts |
administratief en geldelijk statuut van de directeurs-generaal, | administratif et pécuniaire des directeurs généraux, directeurs |
adjunct-directeurs-generaal en financieel directeurs van de openbare | généraux adjoints et directeurs financiers des centres publics d'aide |
centra voor maatschappelijk welzijn, worden de volgende wijzigingen aangebracht; | sociale, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"De Raad voor maatschappelijk welzijn legt, in een reglement, de | « Le conseil de l'action sociale fixe, dans un règlement, les |
voorwaarden en de modaliteiten vast voor de benoeming, de mobiliteit, | conditions et les modalités de nomination, de mobilité et de promotion |
en de bevordering tot de graad van directeur-generaal, | au grade de directeur général, de directeur général adjoint et de |
adjunct-directeur-generaal en financieel directeur, binnen de perken | directeur financier, dans les limites des dispositions prévues par le |
van de bepalingen bedoeld bij dit besluit"; 2° het wordt aangevuld met | présent arrêté »; |
een lid, luidend als volgt : | 2° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Indien het ontwerp van beraadslaging betrekking in een betrekking | « Lorsque le projet de délibération concerne la création d'un emploi |
voorziet van adjunct-directeur-generaal, verzoekt het bureau of de | de directeur général adjoint, le bureau ou le conseil sollicite l'avis |
raad het advies van de directeur-generaal ten minste tien dagen vóór | du directeur général au moins 10 jours avant l'envoi de la convocation |
de verzending van de uitnodiging voor de vakbondsoverlegvergadering | pour la réunion de concertation syndicale telle que définie par les |
zoals omschreven bij de hoofdstukken III en IIIbis van de wet van 19 | chapitres III et IIIbis de la loi du 19 décembre 1974 organisant les |
december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en | relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents |
de vakbonden van haar personeel. | relevant de ces autorités. |
Het advies van de directeur-generaal wordt bij de oproeping gevoegd.". | L'avis du directeur général est joint à la convocation. ". |
Art. 3.In artikel 3, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering |
Art. 3.Dans l'article 3, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon |
van 11 juli 2013 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen | du 11 juillet 2013, du même arrêté, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. De jury bedoeld in paragraaf 1, 3°, is samengesteld uit : | « § 3. Le jury visé au paragraphe 1er, 3°, est composé de : |
1° twee deskundigen aangewezen door het Vast Bureau; | 1° deux experts désignés par le Bureau permanent; |
2° een leerkracht van een universiteit of hogeschool, aangewezen door | 2° un enseignant d'une université ou d'une école supérieure désigné |
het Vast Bureau; | par le Bureau permanent; |
3° twee vertegenwoordigers aangewezen door de federatie die bij het | 3° deux représentants désignés par la fédération concernée par |
examen betrokken is en die over een anciënniteit van minstens drie | l'examen et disposant de trois années d'ancienneté dans la fonction. |
jaar in de functie beschikken. Voor de bepaling van de anciënniteit | Les années de prestations en qualité de faisant fonction sont prises |
wordt rekening gehouden met de dienstjaren als waarnemend | en compte pour la détermination de l'ancienneté. »; |
dienstbekleder."; 2° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. Op basis van het rapport opgesteld door de jury en na eventueel | « § 4. Sur base du rapport établi par le jury et après avoir |
de laureaten te hebben gehoord, stelt het Vast Bureau een | éventuellement entendu les lauréats, le Bureau permanent propose au |
kandidaat-stagiair aan de Raad voor. Het rapport van de jury is | conseil un candidat stagiaire. Le rapport du jury est motivé et |
gemotiveerd en bevat de resultaten van alle tests. Wanneer een of meer | contient les résultats de l'ensemble des épreuves. Lorsqu'un ou |
kandidaten vrijgesteld zijn van het examen bedoeld in artikel 3, § 2, | plusieurs candidats sont dispensés de l'épreuve visée à l'article 3, § |
1°, is de proef uitschakelend voor kandidaten die er niet van zijn | 2, 1°, celle-ci est éliminatoire pour les candidats qui n'en sont pas |
vrijgesteld. ". | dispensés. ". |
Art. 4.Artikel 4, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering |
Art. 4.L'article 4, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
van 11 juli 2013, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : | 11 juillet 2013, du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 4.Het reglement voorziet in de vereiste diploma's voor de |
« Art. 4.Le règlement prévoit les diplômes requis pour le recrutement |
aanwerving in de functies van directeur-generaal, | aux fonctions de directeur général, de directeur général adjoint et de |
adjunct-directeur-generaal en financieel directeur die minstens houder | directeur financier qui sont, au minimum, titulaires d'un diplôme |
zijn van een diploma dat toegang geeft tot een betrekkingen van niveau A.". | donnant accès à un emploi de niveau A. ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit, wordt een hoofdstuk I/1 ingevoegd, met |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre Ier/1 intitulé |
als opschrift "Mobiliteit", dat de bestaande artikelen 5 en 6 omvat. | « De la mobilité », comportant les articles 5 et 6 existants. |
Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : " Art. 5.De volgende personen worden vrijgesteld van het examen bedoeld in artikel 3, § 2, 1° : - de vastbenoemde directeur-generaal, de adjunct-directeur-generaal en de financieel directeur van een openbaar centrum voor maatschappelijke welzijn, wanneer hij zich kandidaat stelt voor een functie met dezelfde titel in een openbaar centrum voor maatschappelijke welzijn of een gemeente; - de vastbenoemde directeur-generaal van een openbaar centrum voor maatschappelijke welzijn, wanneer hij zich kandidaat stelt voor een betrekking van adjunct-directeur-generaal in een openbaar centrum voor maatschappelijke welzijn of een gemeente; - de vastbenoemde adjunct-directeur-generaal van een openbaar centrum voor maatschappelijke welzijn, wanneer hij zich kandidaat stelt voor een betrekking van directeur-generaal in een openbaar centrum voor maatschappelijke welzijn of een gemeente. De op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit vastbenoemde gewestelijke ontvangers, genieten van de vrijstelling bedoeld in het vorige lid, als ze zich kandidaat stellen voor een betrekking van financieel directeur van een openbaar centrum voor maatschappelijke welzijn. De kandidaat kan niet worden vrijgesteld van de proef bedoeld in |
Art. 6.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 5.Sont dispensés de l'épreuve visée à l'article 3, § 2, 1° : - le directeur général, le directeur général adjoint et le directeur financier d'un centre public d'action sociale, nommé à titre définitif, lorsqu'il se porte candidat à emploi du même titre dans un centre public d'action sociale ou une commune; - le directeur général d'un centre public d'action sociale, nommé à titre définitif, lorsqu'il se porte candidat à un emploi de directeur général adjoint d'un centre public d'action sociale ou d'une commune; - le directeur général adjoint d'un centre public d'action sociale, nommé à titre définitif, lorsqu'il se porte candidat à un emploi de directeur général d'un centre public d'action sociale ou d'une commune. Les receveurs régionaux, nommés à titre définitif au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, bénéficient de la dispense prévue à l'alinéa précédent, lorsqu'ils se portent candidat à un emploi de directeur financier d'un centre public d'action sociale. Le candidat ne peut être dispensé de l'épreuve prévue à l'article 3, § |
artikel 3, 2, 2°, van dit besluit.". | 2, 2°, du présent arrêté. ». |
Art. 7.Artikel 7, § 2, vervangen bij het besluit van de Waalse |
Art. 7.L'article 7, § 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon |
Regering van 11 juli 2013, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met | du 11 juillet 2013, du même arrêté, est complété par un alinéa rédigé |
een lid, luidend als volgt : | comme suit : |
"Voor de berekening van de anciënniteit van tien jaar, wordt rekening | " Pour le calcul des dix années d'ancienneté, sont pris en compte les |
gehouden met de diensten die zowel binnen het openbaar centrum voor | services prestés tant au sein du centre public d'action sociale qu'au |
maatschappelijk welzijn als binnen de gemeente van hetzelfde | sein de la commune du même ressort. ». |
rechtsgebied worden verleend.". | |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 8 du même arrêté est abrogé. |
Art. 9.Artikel 9, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 9.L'article 9, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt vervangen door wat volgt : | Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 9.Bij zijn indiensttreding wordt de directeur-generaal, de |
« Art. 9.A son entrée en fonction, le directeur général, le directeur |
adjunct-directeur-generaal, de financieel directeur aan een | général adjoint, le directeur financier est soumis à une période de |
stageperiode van één jaar onderworpen. | stage d'un an. |
In geval van overmacht, kan de Raad voor maatschappelijk welzijn de | En cas de force majeure, le conseil de l'Action sociale peut prolonger |
duur van de stage verlengen.". | la durée du stage. ». |
Art. 10.In artikel 10, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 10.Dans l'article 10, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden de volgende | Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het tweede lid, worden de woorden "die over een anciënniteit van | 1° à l'alinéa 2, les mots « disposant d'un minimum de dix années |
minstens tien jaar in de functie beschikken" vervangen door de woorden | d'ancienneté dans la fonction " sont remplacés par les mots « |
"die over een anciënniteit van minstens drie jaar in de functie | disposant d'un minimum de trois années d'ancienneté dans la fonction |
beschikken"; | "; |
2° het wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | 2° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Voor de bepaling van de anciënniteit bedoeld in het vorige lid, wordt | « Les années de prestations en qualité de directeur faisant fonction |
rekening gehouden met de dienstjaren als waarnemend directeur.". | sont prises en compte pour la détermination de l'ancienneté visée à |
l'alinéa précédent ». | |
Art. 11.Artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 11.L'article 11, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt vervangen door wat volgt : | Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Na afloop van de stageperiode, gaat de commissie over tot de | " § 1er. A l'issue de la période de stage, la commission procède à |
evaluatie van de directeur-generaal, de adjunct-directeur-generaal en | l'évaluation du directeur général, du directeur général adjoint et du |
de financieel directeur, en stelt een gemotiveerd rapport op waarin | directeur financier, et établit un rapport motivé dans lequel elle |
zij besluit tot de (on)geschiktheid van de betrokken directeur om de | conclut à l'aptitude ou non du directeur concerné à exercer la |
functie uit te oefenen. Een lid van het Vast Bureau wordt betrokken | fonction. Un membre du Bureau permanent est associé à l'élaboration du |
bij de uitwerking van het rapport. | rapport. |
Wanneer de betrokken directeur de adjunct-directeur-generaal is, geeft | Lorsque le directeur concerné est un directeur général adjoint, le |
de directeur-generaal advies uit over de (on)geschiktheid van de | |
betrokken directeur om de functie uit te oefenen. | directeur général émet un avis sur l'aptitude ou non du directeur |
Binnen de maand die volgt op de einddatum van de stage, wordt het | concerné à exercer la fonction. |
rapport en, in voorkomend geval, het advies van de directeur-generaal, | Dans le mois qui suit la date de fin du stage, le rapport et, le cas |
toegezonden aan de Raad voor maatschappelijk welzijn. Bij gebrek aan | échéant, l'avis du directeur général sont transmis au conseil de |
rapport binnen bedoeld termijn, gelast het Vast Bureau de commissie | l'action sociale. A défaut de rapport dans ledit délai, le Bureau |
dit rapport binnen een termijn van vijftien dagen aan de Raad voor | permanent enjoint à la commission de fournir ce rapport au conseil de |
maatschappelijk welzijn te bezorgen. | |
Binnen een maand na de toezending van het rapport, neemt het Vast | l'action sociale dans un délai de quinze jours. |
Bureau het op de agenda van de volgende Raad voor maatschappelijk | Dans le mois de la transmission du rapport, le Bureau permanent |
welzijn op. Indien, na afloop van de bijkomende termijn bedoeld in het | l'inscrit à l'ordre du jour du prochain conseil de l'action sociale. |
derde lid, het rapport steeds ontbreekt, neemt het Vast Bureau akte | Si, à l'échéance du délai supplémentaire visé à l'alinéa 3, le rapport |
van het ontbreken van een rapport en neemt de benoeming of het ontslag | fait toujours défaut, le Bureau permanent prend acte de l'absence de |
van de directeur op de agenda van de volgende Raad voor | rapport et inscrit à l'ordre du jour du prochain conseil de l'action |
maatschappelijk welzijn op. | sociale la nomination ou le licenciement du directeur. |
In geval van een rapport van de commissie waarin wordt besloten tot | En cas de rapport de la commission concluant au licenciement ou de |
het ontslag of tot een voorstel tot ontslag, brengt het Vast Bureau de | proposition de licenciement, le Bureau permanent en informe le |
directeur-stagiair op de hoogte daarvan minstens vijftien dagen vóór | directeur stagiaire au moins quinze jours avant la séance du conseil. |
de vergadering van raad. Als hij het wenst, kan de directeur-stagiair | Le directeur stagiaire, s'il le souhaite, est entendu par le conseil. |
worden gehoord door de raad. | Le conseil de l'action sociale prononce la nomination ou le |
De Raad voor maatschappelijk welzijn benoemt of ontslaat de | licenciement du directeur stagiaire dans les trois mois qui suivent la |
directeur-stagiair binnen drie maanden na afloop van de stage. De | date de fin du stage. Le dépassement de ce délai ne fait pas obstacle |
overschrijding van deze termijn vormt geen beletsel voor ontslag of benoeming. ". | ni à un licenciement, ni à une nomination. ". |
Art. 12.In de Titel met als opschrift "hoofdstuk IV", van hetzelfde |
Art. 12.Dans le titre intitulé « chapitre IV », du même arrêté, les |
besluit, worden de woorden ", de mobiliteit" ingevoegd tussen de | mots « à la mobilité » sont insérés entre les mots « au recrutement » |
woorden "de werving" en de woorden "en de bevordering" | et les mots « et à la promotion ». |
Art. 13.Artikel 12, van hetzelfde besluit, vernummerd bij het besluit |
Art. 13.L'article 12 du même arrêté, renuméroté par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt vervangen door wat volgt : "Art. 12." Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van een gemeente met minder dan 20.001 inwoners die een betrekking van financieel directeur creëert of toekent, kan een gewestelijke ontvanger in deze betrekking benoemen, op voorwaarde dat deze voldoet aan alle benoemingsvoorwaarden in de betrekking van financieel directeur. De gewestelijke ontvanger die als financieel directeur wordt benoemd, behoudt persoonlijk, maar in evenredigheid naar de begeven prestaties, de weddeschaal die hij als gewestelijke ontvanger genoot indien die | Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, est remplacé par ce qui suit : « Art. 12.Le centre public d'action sociale d'une commune de moins de 20.001 habitants qui crée ou confère un emploi de directeur financier peut nommer un receveur régional à cet emploi pour autant que ce dernier réunisse toutes les conditions de nomination à l'emploi de directeur financier. Le receveur régional nommé directeur financier, conserve à titre personnel au prorata des prestations conférées, l'échelle de traitement dont il bénéficiait en tant que receveur régional si |
weddeschaal voordeliger is. | celle-ci est plus avantageuse. ». |
Art. 14.In artikel vijftien van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 14.A l'article quinze du même arrêté, les mots « à l'article 9, |
"in artikel 9, § 1", vervangen door de woorden "in artikel 13, § 1". | § 1er » sont remplacés par les mots « à l'article 13, § 1er ». |
Art. 15.In artikel 16, vierde lid, van hetzelfde besluit, vernummerd |
Art. 15.Dans l'article 16, alinéa 4, du même arrêté, renuméroté et |
en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, | modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, les |
worde de woorden "De Minister van Sociale Actie mag na een met redenen | mots « Le Ministre de l'Action sociale peut, sur demande motivée du |
omklede aanvraag van het openbaar centrum voor maatschappelijk | centre public d'aide sociale " sont remplacés par les mots « Le |
welzijn" vervangen door de woorden "De Regering mag na een met redenen | |
omklede aanvraag van het openbaar centrum voor maatschappelijk | Gouvernement peut, sur demande motivée du centre public d'action |
welzijn". | sociale ». |
Art. 16.In artikel 19, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 16.A l'article 19, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " la |
woorden "de aanduiding van financieel directeurs" vervangen door de | désignation de directeurs financiers » sont remplacés par les mots « |
woorden "de aanduiding van gewestelijke ontvangers". | la désignation des receveurs régionaux ». |
Art. 17.In artikel 21, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 17.Dans l'article 21, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De weddeschaal van de voltijds directeur-generaal van een | " § 1er. L'échelle barémique du directeur général d'un centre public |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn is gelijk aan de | d'action sociale à temps plein est égale à l'échelle barémique |
weddeschaal die van toepassing is op de gemeentelijke | applicable au directeur général communal de la même commune. »; |
directeur-generaal van dezelfde gemeente."; | |
2° in paragraaf 3, wordt het woord "secretaris" vervangen door de | 2° dans le paragraphe 3, le mot « secrétaire » est remplacé par les |
woorden "directeurs-generaal"; | mots « directeurs généraux »; |
3° in paragraaf 4, wordt het woord "ontvangers" vervangen door de | 3° dans le paragraphe 4, le mot « receveurs » est remplacé par les |
woorden "financieel directeurs". | mots « directeurs financiers ». |
Art. 18.Artikel 23 van hetzelfde besluit, wordt vervangen door wat |
Art. 18.L'article 23 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
volgt : " Art. 23.De geldelijke anciënniteit wordt berekend overeenkomstig het |
« Art. 23.L'ancienneté pécuniaire est calculée conformément à |
besluit van de Waalse Regering van 24 januari 2019 tot vastlegging van | l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2019 fixant les règles |
de regels betreffende de geldelijke valorisatie van vroegere diensten | relatives à la valorisation pécuniaire des services antérieurs prestés |
die door de directeurs-generaal, de adjunct-directeurs-generaal en de | par les directeurs généraux, les directeurs généraux adjoints et les |
financieel directeurs werden verricht.". | directeurs financiers. ». |
Art. 19.In artikel 24, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 19.A l'article 24, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « la |
woorden "de aanduiding van gewestelijke financieel directeurs" | désignation de directeurs financiers régionaux » sont remplacés par « |
vervangen door de woorden "de aanduiding van gewestelijke ontvangers". | la désignation de receveurs régionaux ». |
Art. 20.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 20.L'article 27 du même arrêté est abrogé. |
Art. 21.Bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 21.L'annexe 1 du même arrêté est abrogée. |
Art. 22.Met uitzondering van artikel 17, 1°, dat in werking treedt op |
Art. 22.A l'exception de l'article 17, 1°, qui entre en vigueur le 1er |
1 januari 2019, treedt dit besluit in werking op de eerste dag van de | janvier 2019, le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand volgend op het verstrijken van een termijn van tien dagen die | mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le |
ingaat op de datum waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt | jour qui suit sa publication au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. De aanwervingsprocedures die vóór de inwerkingtreding van deze | Les procédures de recrutement initiées avant l'entrée en vigueur des |
wijzigingen zijn ingeleid, worden beheerst door de bepalingen die van | présentes modifications sont régies par les dispositions qui étaient |
toepassing waren vóór de inwerkingtreding van dit besluit, met | applicables avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, à l'exception |
uitzondering van artikel 11 van dit besluit, dat in werking treedt op | de l'article 11 du présent arrêté, lequel entre en vigueur le premier |
de eerste dag van de maand volgend op het verstrijken van een termijn | jour du mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant |
van tien dagen die ingaat op de eerste dag volgend op de bekendmaking | cours le jour qui suit sa publication au Moniteur belge. |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | |
Art. 23.De Minister van de Plaatselijke Besturen is belast met de |
Art. 23.La Ministre des Pouvoirs locaux est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 24 januari 2019. | Namur, le 24 janvier 2019. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en | La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures |
Sportinfrastucturen, | sportives, |
V. DE BUE | V. DE BUE |