Besluit van de Waalse Regering betreffende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties | Arrêté du Gouvernement wallon portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 OKTOBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 OCTOBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, hierna "de wet" | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
genoemd, inzonderheid op artikel 28, § 2, en § 4, derde lid; | ci-après "la loi", notamment son article 28, § 2, et § 4, alinéa 3; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 oktober 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 octobre 2008 fixant certaines |
vastlegging van bepaalde modaliteiten van het preventief stelsel dat | |
toepasselijk is op de Natura 2000-locaties; | modalités du régime préventif applicable aux sites Natura 2000; |
Gelet op het advies 45.191/4 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis 45.191/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 octobre 2008, en |
oktober 2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 september 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 septembre 2008; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 23 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 octobre 2008; |
oktober 2008; Overwegende dat de Europese Gemeenschap de lidstaten al meer dan | Considérant que la Communauté européenne, depuis plus de trente ans |
dertig jaar verplicht maatregelen te nemen met het oog op de | déjà, oblige les Etats membres à prendre des mesures de conservation |
instandhouding van bepaalde soorten wilde fauna en flora en van | de certaines espèces animales et végétales sauvages et de certains |
bepaalde types natuurlijke habitats ingevolge de aanneming van | types d'habitat naturel, suite à l'adoption de la Directive 79/409/CEE |
Richtlijn 79/409/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 2 | du Conseil des Communautés européennes du 2 avril 1979 concernant la |
april 1979 inzake het behoud van de vogelstand (meer bepaald artikel | conservation des oiseaux sauvages (en particulier son article 4) et de |
4) en van Richtlijn 92/43/EEG van de Raad van de Europese | la Directive 92/43/CEE du Conseil des Communautés européennes du 21 |
Gemeenschappen van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de | mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de |
natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna, inzonderheid artikel | la faune et de la flore sauvage, en particulier son article 6; |
6; Overwegende dat de Europese Commissie een mededeling COM(2000)1 | Considérant que la Commission européenne a publié une communication |
betreffende de toepassing van het voorzorgsbeginsel inzake | COM(2000)1 concernant l'application du principe de précaution en |
milieubescherming heeft bekendgemaakt; | matière de protection de l'environnement; |
Overwegende dat het Waalse Gewest die richtlijnen heeft omgezet via | Considérant que la Région wallonne a transposé ces directives au |
herzieningen van de wet van van 12 juli 1973 op het natuurbehoud en | travers de révisions de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation |
dat het het voorzorgsbeginsel inzake milieubescherming heeft | de la nature et que la Région wallonne a consacré le principe de |
bekrachtigd in artikel van Boek I van het Milieuwetboek; | précaution en matière de protection de l'environnement à l'article du |
Livre Ier du Code de l'Environnement; | |
Overwegende dat alle Natura 2000-locaties die onder een | Considérant qu'il est nécessaire de définir des mesures préventives |
aanwijzingsbesluit vallen het voorwerp moeten uitmaken van algemene | générales applicables à l'ensemble des sites Natura 2000 couverts par |
preventieve maatregelen ter voorkoming van beschadiging van de | un arrêté de désignation, en vue d'éviter la détérioration des |
natuurlijke habitats en van soorten, alsook van een ernstige | habitats naturels et d'espèces ainsi que la perturbation significative |
verstoring van de soorten waarvoor die sites worden aangewezen; | des espèces pour lesquels ces sites ont été désignés; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, | l'Environnement et du Tourisme, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
- landbouwdomein : de totale oppervlakte bestaande uit akkerland, | - domaine agricole : la superficie totale occupée par les terres |
permanent grasland, braakland, weiland en de oppervlakten bestemd voor | arables, les prairies permanentes, les jachères, les pâturages et les |
permanente teelt, zoals aangegeven bij het geïntegreerd beheers- en | superficies destinées aux cultures permanentes, telles que déclarées |
controlesysteem voor de campagne voorafgaand aan de datum van | au Système intégré de gestion et de contrôle pour la campagne |
inwerkingtreding van dit besluit of, bij gebreke daarvan, de | précédant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté ou, à défaut, |
oppervlakten waarvan door elk rechtsmiddel bewezen is dat ze die | dont il est prouvé par toute voie de droit qu'elles avaient cette |
bestemming hadden vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit | affectation avant le jour d'entrée en vigueur du présent arrêté et, le |
en, in voorkomend geval, de landbouwgebouwen; | cas échéant, les bâtiments agricoles; |
- bosmilieu : de bossen en wouden in de zin van het Boswetboek, alsook | - milieu forestier : les bois et forêts au sens du Code forestier |
de bossen en wouden die de Staat voor militaire of penitentiaire | ainsi que les bois et forêts gérés par l'Etat à des fins militaires ou |
doeleinden beheert en de bossen en wouden die op het gewestplan | pénitentiaires et les bois et forêts situés en zone de parc, en zone |
opgenomen zijn als deel van een parkgebied, woongebied of woongebied | d'habitat ou en zone d'habitat à caractère rural au plan de secteur; |
met een landelijk karakter; | |
- instandhoudingseiland : bosperceel dat in kaart gebracht moet worden | - îlot de conservation : parcelle forestière, qui doit être |
op een plan dat bij de administratie verkrijbaar is en waar elke vorm | cartographiée sur un plan à fournir à l'administration et où toute |
van exploitatie uitgesloten is zodat het woud oud kan worden en de | forme d'exploitation est exclue de manière à permettre le |
natuurlijke dynamieken zich kunnen uitdrukken; de bomen worden er na | vieillissement de la forêt et l'expression des dynamiques naturelles; |
hun natuurlijke dood behouden tot ze in staat van ontbinding verkeren; | les arbres y sont maintenus au-delà de leur mort naturelle jusqu'à |
alleen controle op het wild, de beveiliging van de wegen en de | leur décomposition; seuls y sont autorisés le contrôle du gibier, la |
organisatie van het onthaal van het publiek zijn er toegelaten; de | sécurisation des chemins et l'organisation de l'accueil du public; les |
integrale reservaten vastgelegd krachtens artikel 71, tweede lid, van | réserves intégrales constituées en vertu de l'article 71, alinéa 2, du |
het Boswetboek worden beschouwd als een instandhoudingseiland in de zin van dit besluit; - eigendom van meer dan vijf hectare woud : elk terrein of groep van al dan niet aaneenliggende terreinen toebehorend aan dezelfde eigenaar of deel uitmakend van dezelfde mede-eigendom en waarvan de totale bosoppervlakte in dezelfde Natura 2000-locatie meer dan vijf hectare bedraagt; - baan : voor het verkeer opengestelde weg met een koolwaterstofhoudende, gebetonneerde of geplaveide bedekking, waarvan de ondergrond aangelegd is voor het verkeer van voertuigen in het algemeen. | Code forestier valent îlot de conservation au sens du présent arrêté; - propriété de plus de cinq hectares de forêt : tout terrain ou tout groupe de terrains, d'un seul tenant ou non, appartenant à un même propriétaire ou à une même indivision, et dont la surface atteint, en milieu forestier dans un même site Natura 2000, un total de plus de cinq hectares; - route : voie ouverte à la circulation du public, à revêtement hydrocarboné, bétonnée ou pavée, dont l'assiette est aménagée pour la circulation des véhicules en général. |
Art. 2.Binnen de omtrek van een Natura 2000-locatie die het voorwerp |
Art. 2.Dans le périmètre d'un site Natura 2000 ayant fait l'objet |
van een aanwijzingsbesluit heeft uitgemaakt krachtens artikel 26, § 1, | d'un arrêté de désignation en vertu de l'article 26, § 1er, de la loi, |
van de wet zijn de volgende handelingen verboden : | sont interdits : |
1° in de natuurlijke habitats met een gemeenschappelijk belang | 1° dans les habitats naturels d'intérêt communautaire pour lesquels le |
waarvoor de site aangewezen is, alle grondwerken, met inbegrip van | site est désigné, tout travail du sol, y compris le labour, le |
ploeg- en freeswerken, alsook het omzetten in teelten, met inbegrip | fraisage ainsi que la conversion en cultures, y compris les cultures |
van de kunstmatige teelten en wildakkers bestemd voor het wild, met | et gagnages artificiels destinées au gibier, à l'exception des travaux |
uitzondering van de gerichte en oppervlakkige herstelwerken in weiden | ponctuels et superficiels de réfection de prairies et des travaux |
en van de werken die uitgevoerd moeten worden in het kader van | nécessaires dans le cadre d'opérations de régénération naturelle en |
handelingen voor de natuurlijke regeneratie in de bossen; | forêt; |
2° in de natuurlijke habitats met een gemeenschappelijk belang | 2° dans les habitats naturels d'intérêt communautaire pour lesquels le |
waarvoor de site aangewezen is, het aanleggen van intensieve | site est désigné, la création de gagnages artificiels intensifs |
kunstmatige wildakkers waarbij grondwerken, het gebruik van herbiciden | impliquant le travail du sol, l'usage d'herbicides ou d'engrais, la |
of meststoffen, de aanplanting of het kunstmatig inzaaien van niet | plantation ou le semis artificiel d'espèces non indigènes; |
inheemse soorten nodig is; | |
3° binnen de eigendommen van meer dan vijf hectare woudoppervlakte, op | 3° dans les propriétés de plus de cinq hectares de forêt, sur les sols |
de veenachtige, paraveenachtige en hydromorfe bodems met een | tourbeux, paratourbeux et hydromorphes à nappe permanente tels que |
permanente grondwatertafel zoals afgebakend op de pedologische kaart, | délimités par la Carte pédologique, la plantation, la replantation et |
de aanplanting, de heraanplanting en de kunstmatige inzaaiing van niet | le semis artificiel d'essences non indigènes feuillues ou résineuses, |
inheemse loof- of naaldboomsoorten, met uitzondering van de | à l'exception de la replantation des peupliers; |
heraanplanting van populieren; 4° binnen de eigendommen van meer dan vijf hectare woudoppervlakte, de aanplanting, de heraanplanting en de kunstmatige inzaaiing van naaldboomsoorten over een breedte van twaalf meter aan weerskanten van alle waterlopen; die afstand bedraagt vijfentwintig meter op de alluviale en hydromorfe bodems met tijdelijke grondwatertafel zoals afgebakend op de pedologische kaart; 5° buiten het landbouwdomein, het gebruik van alle ongediertebestrijdingsmiddelen en fungiciden, behalve voor de gelokaliseerde curatieve bestrijding van soorten die een risico inhouden voor de veiligheid en de gezondheid van de personen, dieren of planten, alsook voor de gelokaliseerde verzorging van de bomen; 6° het gebruik van alle pesticiden op minder dan zes meter van de | 4° dans les propriétés de plus de cinq hectares de forêt, la plantation, la replantation et le semis artificiel de résineux sur une largeur de douze mètres de part et d'autre de tous les cours d'eau; cette distance est portée à vingt-cinq mètres sur les sols alluviaux et hydromorphes à nappe temporaire tels que délimités par la Carte pédologique; 5° en dehors du domaine agricole, l'utilisation de tous les zoocides et de tous les fongicides, sauf pour la lutte curative localisée contre les espèces présentant un risque pour la sécurité et la santé des personnes, des animaux ou des végétaux ainsi que pour les soins localisés aux arbres; 6° l'utilisation de tous les pesticides à moins de six mètres des |
kruinen van de oevers van de waterlopen, watervlakken, grachten, | crêtes des berges des cours d'eau, plans d'eau, fossés, dolines et |
dolines en chantoirs, behalve voor de gelokaliseerde behandeling van | chantoirs, sauf pour le traitement localisé des chardons, rumex et |
distels, rumex en brandnetels met selectieve producten; | orties avec des produits sélectifs; |
7° het gebruik van herbiciden in het permanente grasland van de | 7° l'utilisation d'herbicides dans les prairies permanentes des |
natuurlijke habitats met een gemeenschappelijke waarde, behalve voor | habitats naturels d'intérêt communautaire, sauf pour le traitement |
de gelokaliseerde behandeling van distels, rumex en brandnetels met | localisé des chardons, rumex et orties avec des produits sélectifs |
selectieve producten, alsook voor de bescherming van de in bedrijf | ainsi que pour la protection des clôtures électriques en |
zijnde elektrische omheiningen; | fonctionnement; |
8° in de natuurlijke habitats met een gemeenschappelijke waarde | 8° dans les habitats naturels d'intérêt communautaire pour lesquels le |
waarvoor de site aangewezen is, de transformatie en de verrijking van | site est désigné, la transformation et l'enrichissement de peuplements |
inheemse loofbosbestanden door exotische soorten op oppervlakten van | forestiers feuillus indigènes par des espèces exotiques sur des |
meer dan twee hectare; | superficies supérieures à deux hectares; |
9° het omploegen van landbouwgronden op minder dan zes meter van een | 9° le labour de terres agricoles à moins de six mètres d'une eau de |
oppervlaktewater; | surface; |
10° het strooien van alle grondverbeteringsmiddelen en van alle | 10° l'épandage de tous amendements et de tous engrais minéraux ou |
minerale of organische meststoffen, met inbegrip van mest, drek, gier, | organiques, y compris fumiers, fientes, lisiers, boues d'épuration et |
zuiveringsslib en slijk uit septische putten op minder dan zes meter | |
van de kruinen van de oevers van de waterlopen, watervlakken, dolines | gadoues de fosses septiques à moins de six mètres des crêtes de berges |
en chantoirs; | des cours d'eau, plans d'eau, dolines et chantoirs; |
11° binnen de eigendommen van meer dan vijf hectare woud, het kappen | 11° dans les propriétés de plus de cinq hectares de forêt, la coupe et |
en het weghalen van elke dode boom, liggend of staand, in de | l'enlèvement de tout arbre mort couché ou debout dans les types |
prioritaire types natuurlijke boshabitats; | d'habitats naturels prioritaires forestiers; |
12° binnen de eigendommen van meer dan vijf hectare woud, buiten de | 12° dans les propriétés de plus de cinq hectares de forêt, en dehors |
zones bedoeld in punt 11° en in de loofbestanden, het kappen en het | des zones visées au point 11° et dans les peuplements feuillus, la |
weghalen van dode bomen waarbij niet gezorgd zou worden voor het | coupe et l'enlèvement d'arbres morts qui n'assureraient pas le |
behoud van liggende of staande dode bomen naar rato van minimum twee | maintien des arbres morts couchés ou debout à concurrence de minimum |
dode bomen met een doorsnede van meer dan veertig centimeter per | deux arbres morts de diamètre supérieur à quarante centimètres par |
hectare; deze bepaling wordt niet geactiveerd voor bomen die een | hectare; cette disposition n'est pas activée pour des arbres |
risico inhouden voor de veiligheid van de personen of voor de bomen | présentant une menace pour la sécurité des personnes ou pour des |
met een hoge economische eenheidswaarde die minstens hoger is dan die | arbres à forte valeur économique unitaire dont la valeur est au moins |
van het brandhout; | supérieure à celle du bois de chauffage; |
13° binnen de eigendommen van meer dan vijf hectare woud, in de | 13° dans les propriétés de plus de cinq hectares de forêt, dans les |
naaldboombestanden, het kappen en het weghalen van dode bomen waarbij | peuplements résineux, la coupe et l'enlèvement d'arbres morts qui |
niet gezorgd zou worden voor het behoud van de gebroken boomstammen en | n'assureraient pas le maintien des quilles d'arbres cassés et des |
van de verdroogde bomen, met inbegrip van de kaalgeslagen oppervlakte | arbres desséchés, y compris dans les mises à blanc, à concurrence de |
ten belope van twee bomen per hectare; | deux arbres par hectare; |
14° binnen de eigendommen van meer dan vijf hectare woud, het kappen | 14° dans les propriétés de plus de cinq hectares de forêt, la coupe |
van bomen waarbij niet gezorgd wordt voor het behoud van minstens één | d'arbres qui ne maintiendrait pas au moins un arbre d'intérêt |
boom met een biologische waarde in de zin van artikel 71 van het | biologique au sens de l'article 71 du Code forestier par deux |
Boswetboek per oppervlakte van twee hectare; | hectares; |
15° binnen de eigendommen van meer dan vijf hectare woud, alle | 15° dans les propriétés de plus de cinq hectares de forêt, toute |
exploitatie in de instandhoudingseiland die afgebakend moeten worden | exploitation dans les îlots de conservation qui doivent être délimités |
naar rato van drie procent van de loofoppervlakte; | à concurrence de trois pour cent de la superficie feuillue; |
16° binnen de eigendommen van meer dan vijf hectare woud, de | 16° dans les propriétés de plus de cinq hectares de forêt, la |
aanplanting of heraanplanting aan de rand van de bosgroepering waarbij | plantation ou la replantation en bordure de massif qui n'assure pas le |
niet gezorgd wordt voor het behoud of het creëren van een | maintien ou la création d'un cordon d'essences arbustives d'au moins |
loofstruiksingel van minstens tien meter breed voor de nieuwe | dix mètres de large. |
verjongingen. | |
Art. 3.Binnen de omtrek van een Natura 2000-locatie die het voorwerp |
Art. 3.Dans le périmètre d'un site Natura 2000 ayant fait l'objet |
van een aanwijzingsbesluit heeft uitgemaakt krachtens artikel 26, § 1, | d'un arrêté de désignation en vertu de l'article 26, § 1er, de la loi, |
van de wet worden de volgende handelingen onderworpen aan een | |
voorafgaande machtiging in de zin van artikel 28, § 4, tweede lid, van | sont soumis à autorisation préalable, au sens de l'article 28, § 4, |
de wet : | alinéa 2, de la loi : |
1° het graven, het plaatsen en het weer in bedrijf stellen van | 1° le creusement, l'installation et la remise en fonction de drains, |
afwateringsbuizen, greppels en putten, met uitzondering van de | de fossés et de puits, à l'exception des fossés de bord de voirie et |
greppels aan de rand van de weg en van het gewone onderhoud van | de l'entretien normal de fossés et drains fonctionnels existants ou |
bestaande of toegelaten functionele greppels en afwateringsbuizen, de | autorisés, les forages et les sondages, l'inondation volontaire d'un |
boringen en proefboringen, de opzettelijke inundatie van een terrein, | terrain, la pose de toute conduite souterraine de plus de vingt |
de aanleg van elke ondergrondse leiding met meer dan twintig | centimètres de diamètre ainsi que tous travaux d'extraction et de |
centimeter doorsnede, alsook alle delvings- en grondwerken met als | |
gevolg een wijziging van het niveau van een ondergronds waterbekken | terrassement impliquant une modification du niveau d'une nappe |
dat de site bevoorraadt; | phréatique alimentant le site; |
2° de buitengewone werken voor de verbetering en de wijziging van de | 2° les travaux extraordinaires d'amélioration et de modification des |
bevaarbare waterwegen, van de onbevaarbare waterlopen en van de | voies navigables, des cours d'eau non navigables et des cours d'eau |
waterlopen die niet ingedeeld zijn in de zin van de wet van 28 | |
december 1967 betreffende de bevaarbare waterlopen, met uitzondering | non classés au sens de la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours |
van de door de dringende noodzakelijkheid gemotiveerde werken voor de | d'eau non navigables, à l'exception des travaux de stabilisation des |
stabilisatie van de oevers van die waterlopen; | berges de ces cours d'eau motivés par l'urgence; |
3° het verkeer van motorvoertuigen in de brongebieden; | 3° la circulation de véhicules à moteur dans les zones de sources; |
4° de toegang tot de oevers van de waterlopen voor het vee, behalve op | 4° l'accès du bétail aux berges des cours d'eau, sauf dans les |
de plekken ingericht om het te drinken te geven; | endroits aménagés pour l'abreuvement; |
5° buiten de natuurlijke habitats met een gemeenschappelijk belang | 5° en dehors des habitats naturels d'intérêt communautaire pour |
waarvoor de site aangewezen is, alle grondwerk in het permanente | lesquels le site est désigné, tout travail du sol des prairies |
grasland, met inbegrip van ploeg- en freeswerken, alsook de omzetting | permanentes y compris le labour, le fraisage, ainsi que la conversion |
in teelten, met inbegrip van de teelten bestemd voor het wild, met | en cultures y compris les cultures destinées au gibier, à l'exception |
uitzondering van de punctuele en oppervlakkige herstelwerken; | des travaux ponctuels et superficiels de réfection; |
6° buiten de natuurlijke habitats met een gemeenschappelijk belang | 6° en dehors des habitats naturels d'intérêt communautaire pour |
waarvoor de site aangewezen is, de oprichting van intensieve | lesquels le site est désigné, la création de gagnages artificiels |
kunstmatige wildakkers waarbij grondwerk, het gebruik van herbiciden | intensifs impliquant le travail du sol, l'utilisation d'herbicides ou |
of meststoffen, de aanplanting of het inzaaiien van niet inheemse | d'engrais, la plantation ou le semis d'espèces végétales non |
plantsoorten nodig zijn; | indigènes; |
7° in de natuurlijke habitats met een gemeenschappelijk belang | 7° dans les habitats naturels d'intérêt communautaire pour lesquels le |
waarvoor de site aangewezen is, de transformatie en de verrijking van | site est désigné, la transformation et l'enrichissement de peuplements |
inheemse loofbosbestanden door exotische soorten op oppervlakten van | forestiers feuillus indigènes par des espèces exotiques, sur des |
twee hectaren of minder; | superficies inférieures ou égales à deux hectares; |
8° de wijziging of het onderhoud van de heggen tussen 15 april en 1 | 8° la modification et l'entretien des haies entre le 15 avril et le 1er |
juli; | juillet; |
9° het gebruik van alle herbiciden op een strook van drie meter aan | 9° l'utilisation de tout herbicide sur une bande de trois mètres de |
weerskanten van de voet de heggen, behalve voor de gelokaliseerde | part et d'autre du pied des haies, sauf pour le traitement localisé |
behandeling van distels, rumex en brandnetels d.m.v. selectieve | des chardons, rumex et orties au moyen de produits sélectifs; |
producten; 10° het gebruik van herbiciden in het permanente grasland, buiten de | 10° l'utilisation d'herbicides dans les prairies permanentes, |
natuurlijke habitats met een gemeenschappelijk belang, behalve voor de | en-dehors des habitats d'intérêt communautaire, sauf pour le |
gelokaliseerde behandeling van distels, rumex en brandnetels met | traitement localisé des chardons, rumex et orties au moyen de produits |
selectieve producten, alsook voor de bescherming van de in bedrijf | sélectifs ainsi que pour la protection des clôtures électriques en |
zijnde elektrische omheiningen; | fonctionnement; |
11° buiten het landbouwdomein, het gebruik van herbiciden, behalve in | 11° en dehors du domaine agricole, l'utilisation d'herbicides, sauf |
het kader van de bestrijding van de adelaarsvaren en de doornstruiken, | dans le cadre de la lutte contre la fougère aigle et les ronces ainsi |
alsook voor de bescherming van de in bedrijf zijnde elektrische | que pour la protection des clôtures électriques en fonctionnement et |
omheiningen en van de jonge bosplanten tegen grasgewassen; | des jeunes plants forestiers contre les graminées; |
12° de installatie van dierparken; | 12° l'installation de parcs d'animaux; |
13° het onderhoud, met inbegrip van het maaien en van het vermalen met | 13° l'entretien, y compris la fauche et le gyrobroyage, de la |
tolbrekers, van de vegetatie aan de rand van de openbare wegen, tussen | |
15 maart en 31 juli, met uitzondering van een strook van één meter | végétation des bords de voies publiques, entre le 15 mars et le 31 |
juillet, à l'exception d'une bande d'un mètre au départ du bord | |
vanaf de buitenrand van de weg of wanneer het wegens de veiligheid van | extérieur de la voie ou lorsque des raisons liées à la sécurité du |
het publiek gerechtvaardigd is; | public le justifient; |
14° het plukken van fruit, bloemen en andere planten, behalve voor | 14° la récolte de fruits, fleurs et autres plantes, sauf à titre de |
persoonlijk gebruik of door de eigenaar, de landbouwexploitant of hun | consommation personnelle ou lorsqu'elle est effectuée par le |
rechthebbenden; | propriétaire, l'exploitant agricole ou leurs ayants droits; |
15° buiten het bosmilieu, de organisatie van groeps-, recreatieve, | 15° en dehors du milieu forestier, l'organisation d'activités de |
sport- of vrijetijdsactiviteiten, waarbij gebruik gemaakt wordt van | groupes, récréatives, sportives ou de loisirs, basées sur |
motorvoertuigen buiten de banen; | l'utilisation de véhicules à moteur en dehors des routes; |
16° de gemechaniseerde voorbereidende aanplantingswerken in loof- of | 16° les travaux préparatoires mécanisés de plantation en forêts |
gemengde bossen, het wegruimen en hakken van bomen tussen 1 april en | feuillues ou mixtes, les dégagements et les abattages d'arbres du 1er |
30 juni, behalve voor het hakken van de telgen en voor het maaien van | avril au 30 juin, sauf pour l'abattage des baliveaux et le fauchage |
de adelaarsvarens en de doornstruiken | des fougères aigles et des ronces; |
17° buiten de gevallen bedoeld in artikel 2, 5°, 6° en 7°, het gebruik | 17° en dehors des hypothèses visées à l'article 2, 5°, 6° et 7°, |
van pesticiden op minder dan twaalf meter van de kruinen van de oevers | l'utilisation de pesticides à moins de douze mètres des crêtes des |
van de waterlopen, watervlakken, grachten, dolines en chantoirs, | berges des cours d'eau, plans d'eau, fossés, dolines et chantoirs, |
behalve voor de gelokaliseerde behandeling van distels, rumex en | sauf pour le traitement localisé des chardons, rumex et orties avec |
brandnetels met selectieve producten; | des produits sélectifs; |
18° buiten de gevallen bedoeld in artikel 2, 9°, het omploegen van | 18° en dehors des hypothèses visées à l'article 2, 9°, le labour de |
landbouwgronden op minder dan twaalf meter van een oppervlaktewater; | terres agricoles à moins de douze mètres d'une eau de surface; |
19° buiten de gevallen bedoeld in artikel 2, 10°, het strooien van | 19° en dehors des hypothèses visées à l'article 2, 10°, l'épandage de |
alle grondverbeteringsmiddelen en van alle minerale of organische | tous amendements et de tous engrais minéraux ou organiques, y compris |
meststoffen, met inbegrip van mest, drek, gier, zuiveringsslib en | fumiers, fientes, lisiers, boues d'épuration et gadoues de fosses |
slijk uit septische putten op minder dan twaalf meter van de kruinen | septiques à moins de douze mètres des crêtes de berges des cours |
van de oevers van de waterlopen, watervlakken, dolines en chantoirs. | d'eau, plans d'eau, dolines et chantoirs; |
De handelingen bedoeld in de punten 4°, 5°, 8°, 9°, 10°, 17°, 18° en | Les actes visés à l'alinéa précédent aux points 4°, 5°, 8°, 9°, 10°, |
19° van het vorige lid worden niet aan een machtiging onderworpen | 17°, 18° et 19° ne sont pas soumis à autorisation si un engagement |
indien een verbintenis die verder reikt dan de handelingen die onder | allant au-delà des actes visés par le présent régime d'autorisation a |
dit machtigingsstelsel vallen, aangegaan wordt in het kader van de | été pris dans le cadre de la législation relative à l'octroi de |
wetgeving betreffende de toekenning van agro-milieusubsidies. | subventions agro-environnementales. |
Art. 4.Binnen de omtrek van een Natura 2000-locatie die het voorwerp |
Art. 4.Dans le périmètre d'un site Natura 2000 ayant fait l'objet |
van een aanwijzingsbesluit heeft uitgemaakt krachtens artikel 26, § 1, | d'un arrêté de désignation en vertu de l'article 26, § 1er, de la loi, |
van de wet worden de volgende handelingen onderworpen aan een | |
voorafgaande kennisgeving in de zin van artikel 28, § 4, derde lid, | sont soumis à notification préalable, au sens de l'article 28, § 4, |
van de wet : | alinéa 3, de la loi : |
1° buiten het bosmilieu, de organisatie van groeps-, recreatieve, | 1° en dehors du milieu forestier, l'organisation d'activités de |
sport-, vrijetijds-, wandel-, rijactiviteiten of van activiteiten | groupes, récréatives, sportives ou de loisirs, pédestres, équestres ou |
waarvoor gebruik gemaakt wordt van niet-gemotoriseerde voertuigen | utilisant des véhicules non motorisés en dehors des routes, chemins et |
buiten de bestaande banen, wegen en paden; | sentiers existants; |
2° het lozen van water van stuwdammen of van vijvers waardoor het | 2° le lâcher d'eaux de barrages ou d'étangs qui ont pour effet d'au |
ogenblikkelijk debiet van de opvangende waterlopen minstens verdubbeld | moins doubler le débit instantané des cours d'eau récepteurs; |
wordt; 3° in de natuurlijke habitats met een gemeenschappelijk belang | 3° dans les habitats naturels d'intérêt communautaire pour lesquels le |
waarvoor de site aangewezen is, de oprichting van gebieden voor het | site est désigné, la création de zones de nourrissage du grand gibier |
vetmesten van grof wild in de zin van de wet van 28 februari 1882 op | au sens de la loi du 28 février 1882 sur la chasse ainsi que le |
de jacht, alsook de instandhouding van gebieden voor het vetmesten van | maintien de zones de nourrissage du grand gibier au sens de la loi du |
grof wild in de zin van de wet van 28 februari 1882 op de jacht, van | 28 février 1882 sur la chasse, de cultures à gibier et de gagnages |
voedingsteelten voor wild en van kunstmatige wildakkers die bestaan op | |
de datum van inwerkingtreding van het besluit tot aanwijzing van | artificiels existants à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté |
bedoelde site Natura 2000; | désignant le site Natura 2000 concerné; |
4° buiten het landbouwdomein, het gebruik van alle | 4° en dehors du domaine agricole, l'utilisation de tous les zoocides |
ongediertebestrijdingsmiddelen en fungiciden, behalve voor de | et de tous les fongicides pour la lutte préventive localisée contre |
gelokaliseerde curatieve bestrijding van soorten die een risico | les espèces présentant un risque pour la sécurité et la santé des |
inhouden voor de veiligheid en de gezondheid van de personen, dieren | personnes, des animaux ou des végétaux ainsi que pour les soins |
of planten, alsook voor de gelokaliseerde verzorging van de bomen. De | localisés aux arbres. Toutefois, la notification n'est pas requise |
kennisgeving wordt evenwel niet vereist in het kader van een | lorsqu'elle s'inscrit dans le cadre d'un plan de lutte mis en place |
bestrijdingsplan opgemaakt door de overheid. | par l'autorité publique. |
Art. 5.De maatregel bedoeld in artikel 3, 4°, van dit besluit is op |
Art. 5.La mesure visée à l'article 3, 4°, du présent arrêté |
de Natura 2000-locaties van toepassing één jaar na de bekendmaking in | s'applique aux sites Natura 2000 un an après la publication au |
het Belgisch Staatsblad van het besluit waarbij ze aangewezen worden. | Moniteur belge de l'arrêté qui procède à leur désignation. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
Art. 6.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 23 oktober 2008. | Namur, le 23 octobre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |