← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot de definitieve aanneming van de herziening van het gewestplan Luik met het oog op de opneming van een gebied van gemeentelijk belang en de schrapping van de bestaande tracés van een gewestelijke verbindingsweg en een hoogspanningslijn op het grondgebied van de stad Luik"
Besluit van de Waalse Regering tot de definitieve aanneming van de herziening van het gewestplan Luik met het oog op de opneming van een gebied van gemeentelijk belang en de schrapping van de bestaande tracés van een gewestelijke verbindingsweg en een hoogspanningslijn op het grondgebied van de stad Luik | Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège portant sur l'inscription d'une zone d'enjeu communal et la désinscription des tracés existant d'une route de liaison régionale et d'une ligne électrique à haute tension sur le territoire de la ville de Liège |
---|---|
23 MEI 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot de definitieve | 23 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement |
aanneming van de herziening van het gewestplan Luik (blad 42/2) met | la révision du plan de secteur de Liège (planche 42/2) portant sur |
het oog op de opneming van een gebied van gemeentelijk belang en de | l'inscription d'une zone d'enjeu communal et la désinscription des |
schrapping van de bestaande tracés van een gewestelijke verbindingsweg | tracés existant d'une route de liaison régionale et d'une ligne |
en een hoogspanningslijn op het grondgebied van de stad Luik | électrique à haute tension sur le territoire de la ville de Liège |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op artikel D.II.50 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | Vu le Code du développement territorial (CoDT), l'article D.II.50 ; |
Ontwikkeling; Gelet op artikel 246 van het decreet van 13 december 2023 tot | Vu l'article 246 du décret du 13 décembre 2023 modifiant le Code de |
wijziging van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling en het decreet | |
van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende | développement territorial et le décret du 6 novembre 2008 portant |
functie en tot opheffing van het decreet van 5 februari 2015 | rationalisation de la fonction consultative et abrogeant le décret du |
betreffende de handelsvestigingen; | 5 février 2015relatif aux implantations commerciales ; |
Gelet op het ruimtelijk ontwikkelingsplan aangenomen door de Waalse | Vu le schéma de développement du territoire adopté par le Gouvernement |
Regering op 27 mei 1999; | wallon le 27 mai 1999 ; |
Gelet op het Koninklijk Besluit van 26 november 1987 tot opstelling | Vu l'arrêté royal du 26 novembre 1987 établissant le plan de secteur |
van het gewestplan Luik en op de latere wijzigingen ervan; | de Liège et ses révisions ultérieures ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 2014 tot het | Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 2014 arrêtant définitivement le |
definitief vastleggen van de omtrek van de her in te richten site | |
SAR/Lg254 die bekend staat als `Darse de Coronmeuse' te Luik; | périmètre du site à réaménager SAR/Lg254 dit « darse de Coronmeuse » sis à Liège ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 2020 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 2020 décidant de |
herziening van het gewestplan Luik (blad 42/2), tot aanneming van het | réviser le plan de secteur de Liège (planche 42/2), adoptant le projet |
ontwerpplan met het oog op de opneming van een gebied van gemeentelijk | de plan visant à inscrire une zone d'enjeu communal et à désinscrire |
belang en de schrapping van de bestaande tracés van een gewestelijke | le tracé existant d'une route de liaison régionale et d'une ligne |
verbindingsweg en een hoogspanningslijn op het grondgebied van de stad | électrique à haute tension sur le territoire de la commune de Liège en |
Luik om bij te dragen aan de dynamisering van de stadskern van Luik en | vue de contribuer à la dynamisation du pôle urbain de Liège et de |
om het potentieel van de site Coronmeuse als centrumfunctie te | renforcer le potentiel de centralité du site de Coronmeuse et décidant |
versterken, tot opstelling van een milieueffectenrapport van het | de faire réaliser un rapport sur les incidences environnementales du |
ontwerpplan en het bodembestemmingsplan gevoegd bij de aanvraag van de | projet de plan et de la carte d'affectation des sols jointe à la |
stad Luik en tot aanneming van de ontwerpinhoud ervan; | demande de la ville de Liège et adoptant son projet de contenu ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant |
regeling van de werking van de Waalse Regering; | règlement du fonctionnement du Gouvernement wallon ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 januari 2022 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 janvier 2022 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 8 maart 2021 tot aanneming van | Vu l'arrêté ministériel du 8 mars 2021 adoptant le contenu du rapport |
de inhoud van het milieueffectenrapport: | sur les incidences environnementales : |
- van het ontwerp tot herziening van het gewestplan Luik (blad 42/2) | - du projet de révision du plan de secteur de Liège (planche 42/2) |
aangenomen bij het besluit van de Waalse Regering van 3 december 2020 | adopte par arrêté du Gouvernement du 3 décembre 2020 visant à inscrire |
met het oog op de opneming van een gebied van gemeentelijk belang en | une zone d'enjeu communal et a désinscrire le tracé existant d'une |
de schrapping van de bestaande tracés van een gewestelijke | route de liaison régionale et d'une ligne électrique à haute tension |
verbindingsweg en een hoogspanningslijn op het grondgebied van de stad | sur le territoire de la commune de Liège en vue de contribuer à la |
Luik om bij te dragen aan de dynamisering van de stadskern van Luik en | dynamisation du pôle urbain de Liège et de renforcer le potentiel de |
om het potentieel van de site Coronmeuse als centrumfunctie te | centralité du site de Coronmeuse |
versterken; - van het bodembestemmingsplan gevoegd bij de aanvraag van de stad | - de la carte d'affectation des sols jointe à la demande de la ville |
Luik; | de Liège ; |
Gelet op de stedenbouwkundige vergunning toegekend aan de nv ELIA | Vu le permis d'urbanisme octroyé à là sa ELIA ASSET en date du 9 juin |
ASSET op datum van 9 juni 2021 tot toestemming van de ontmanteling van | 2021 autorisant le démontage de la ligne électrique aérienne 70kV |
de hoogspanningslijn 70 kV 70423 opgenomen in het gewestplan; | 70423 inscrite au plan de secteur ; |
Gelet op de verschillende reeds afgegeven vergunningen op de site met | Vu les différentes autorisations déjà délivrées sur le site en vue de |
het oog op diens verstedelijking; | son urbanisation ; |
Opmaken van het milieueffectenrapport | Réalisation du rapport sur les incidences environnementales |
Overwegende dat een effectbeoordeling werd voorgeschreven op basis van | Considérant qu'une évaluation des incidences a été prescrite sur la |
het Wetboek; dat deze werd besloten bij besluit van de Waalse Regering | base du Code ; qu'elle a été décidée par l'arrêté du Gouvernement |
van 3 december 2020 en dat diens inhoud werd vastgelegd bij voornoemd | wallon du 3 décembre 2020 et que son contenu a été fixé par l'arrêté |
ministerieel besluit van 8 maart 2021; | ministériel du 8 mars 2021 précités ; |
Overwegende dat de aanvrager het studiebureau `ARIES Consultants SA' | Considérant que le demandeur a chargé le bureau d'études « ARIES |
heeft belast met de opmaak van het milieueffectenrapport en de | Consultants SA » de la réalisation du rapport sur les incidences |
administratie hiervan op de hoogte heeft gebracht op 14 april 2021; | environnementales et en a informé l'administration le 14 avril 2021 ; |
dat het bureau `ARIES Consultants SA' naar behoren gemachtigd is en | que le bureau « ARIES Consultants SA » est dûment agréé et n'a pas |
geen voorwerp uitmaakt van een wraking op datum van 23 april 2021; | fait l'objet d'une récusation en date du 23 avril 2021 ; |
Overwegende dat de beleidsgroep `Ruimtelijke Ordening', de | Considérant que le pôle « Aménagement du territoire », le pôle « |
beleidsgroep `Leefmilieu' en de gemeentelijke adviescommissie voor | Environnement » et la commission consultative communale d'aménagement |
ruimtelijke ordening en mobiliteit van de stad Luik regelmatig op de | du territoire et de mobilité (CCATM) de la ville de Liège ont été |
hoogte zijn gebracht van de voortgang van de voorafgaande analyses en | régulièrement informés de l'évolution des analyses préalables et de la |
de opmaak van het milieueffectenrapport zoals bepaald in de artikelen | rédaction du rapport sur les incidences environnementales, comme le |
D.II.49, § 1 en D.VIII.30 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | prévoient les articles D.II.49, § 1er et D.VIII.30 du CoDT ; |
Ontwikkeling; | Considérant, en effet, que la première phase du rapport a été |
communiquée aux pôles « Aménagement du territoire » et « Environnement | |
Overwegende dat de eerste fase van het rapport op 11 juni 2021 ter | » ainsi qu'à la CCATM de Liège le 11 juin 2021 pour information ; que |
informatie werd meegedeeld aan de beleidsgroepen `Ruimtelijke | seuls le pôle « Aménagement du territoire » et la CCATM de Liège ont |
Ordening' en `Leefmilieu' en de gemeentelijke adviescommissie voor | |
ruimtelijke ordening en mobiliteit van de stad Luik; dat enkel de | |
beleidsgroep `Ruimtelijke Ordening' en de gemeentelijke | fait part de leurs observations et suggestions, respectivement le 16 |
adviescommissie voor ruimtelijke ordening en mobiliteit van de stad | |
Luik hun opmerkingen en suggesties hebben meegedeeld op | |
respectievelijk 16 juli 2021 en 25 augustus 2021; | juillet 2021 et le 25 août 2021 ; |
Overwegende dat de gemeentelijke adviescommissie voor ruimtelijke | |
ordening en mobiliteit van de stad Luik in haar advies van 7 juli 2021 | Considérant que la CCATM de Liège, dans son avis du 7 juillet 2021 |
ontvangen op 25 augustus oordeelde "niet in staat te zijn een | réceptionné le 25 août, estimait « ne pas être en mesure d'émettre un |
uitvoerig gemotiveerde mening te formuleren over het ontwerp dat door | avis circonstancié sur le projet de rapport soumis à son examen » et |
haar onderzocht werd" en de auteur van het rapport verzocht om "de effecten van het ontwerp op het milieu verder te beoordelen en de resultaten van deze analyses voor te stellen aan het einde van fase 2"; Overwegende dat de beleidsgroep `Ruimtelijke Ordening' in haar opmerkingen en suggesties van 16 juli 2021 oordeelde dat fase 1 van het milieueffectenrapport veel te algemeen was en niet diep genoeg inging op de motivering; dat zij een lijst had gemaakt van de elementen die verduidelijking en aanvullende analyses nodig hadden; Overwegende dat de eerste gewijzigde fase en de tweede fase van het rapport op 22 december 2021 ter informatie werden meegedeeld aan de beleidsgroepen en de adviescommissie voor ruimtelijke ordening en | invitait l'auteur du rapport à « poursuivre l'évaluation des effets du projet sur l'environnement et à présenter les résultats de ces analyses au terme de la phase 2 » ; Considérant que dans ses observations et suggestions du 16 juillet 2021, le pôle « Aménagement du territoire » estimait que la phase 1 du rapport d'incidences sur l'environnement (RIE) était trop générale et n'allait pas suffisamment au bout du raisonnement ; qu'il relevait une liste d'éléments qui nécessitaient des précisions et analyses complémentaires ; Considérant que la première phase amandée et la seconde phase du rapport ont été communiquées aux pôles et à la CCATM de Liège le 22 |
mobiliteit van de stad Luik; dat deze drie instanties hun opmerkingen | décembre 2021 pour information ; que ces trois instances ont fait part |
en suggesties hebben meegedeeld op 28 januari 2022 voor de | de leurs observations et suggestions, le 28 janvier 2022 pour le pôle |
beleidsgroep `Ruimtelijke Ordening', op 15 februari 2022 voor de | « Aménagement du territoire », le 15 février 2022 pour le pôle « |
beleidsgroep `Leefmilieu' en op 21 maart 2022 voor de adviescommissie voor ruimtelijke ordening en mobiliteit van de stad Luik; Overwegende dat in haar opmerkingen en suggesties van 28 januari 2022 de beleidsgroep `Ruimtelijke Ordening' oordeelde dat "fasen 1 en 2 van het milieueffectenrapport niet afdoende reageren op haar verzoeken geformuleerd in voorgaand advies en op de elementen gedefinieerd voor de inhoud van dit milieueffectenrapport"; dat zij bijgevolg vroeg om een aanvulling op het milieueffectenrapport bij te voegen met de gegevens en analyses over de verschillende punten opgenomen in haar advies; Overwegende dat in haar opmerkingen en suggesties van 14 februari 2022 de beleidsgroep `Leefmilieu' kennis heeft genomen van de voortgang van | Environnement » et le 21 mars 2022 pour la CCATM de Liège ; Considérant que dans ses observations et suggestions du 28 janvier 2022, le pôle « Aménagement du territoire » estimait « que le RIE, phases 1 et 2, ne répond pas de manière satisfaisante aux demandes formulées dans son avis précédent et aux éléments définis pour le contenu de ce RIE » ; qu'en conséquence, il demandait que soit réalisé un complément au RIE, contenant informations et analyses sur différents points listés dans son avis ; Considérant que dans ses observations et suggestions du 14 février 2022, le pôle « Environnement » a pris connaissance de l'évolution des |
de voorafgaande analyses en de opmaak van het milieueffectenrapport | analyses préalables et de la rédaction du rapport sur les incidences |
(fasen 1 en 2); dat zij zich aansluit bij de doelstellingen om over te | environnementales (phases 1 et 2) ; qu'il adhère aux objectifs de la |
gaan tot de herkwalificering van de noordkant van de stad, "een | révision qui vise, de manière générale, à requalifier l'entrée nord de |
onderbenut gebied met een gebrek aan samenhang en identiteit"; dat zij | la ville, « un territoire sous-occupé, manquant de cohérence et |
de voorbeeldfunctie toejuicht die de ecowijk kan uitoefenen, met name | d'identité » ; qu'il salue la valeur d'exemple que pourra donner |
op het vlak van energievoorziening (warmtenet uit afvalverbranding, | l'éco-quartier par, notamment, son alimentation en énergie (réseau de |
koelwater uit de Maas), haar aansluiting op het openbare vervoers- en | chaleur depuis l'incinérateur de déchets, production de froid par la |
zachte mobiliteitsnet, en haar multifunctionaliteit; dat de | Meuse), sa connexion aux réseaux de transports en commun et modes |
beleidsgroep echter vaststelt dat de procedure tot herziening van het | doux, sa multifonctionnalité ; que le pôle constate toutefois que la |
gewestplan achterhaald is door de procedures en ontwikkelingen; dat | procédure de révision de plan de secteur a été dépassée par les |
zij zich bijgevolg beperkt tot het ondersteunen van bepaalde punten | procédures et événements, qu'en conséquence, il se limite à appuyer |
met betrekking tot de algemene uitvoering van het ontwerp en diens | certains points relatifs à la mise en oeuvre globale du projet et à sa |
bodembestemmingsplan; | carte d'affectation des sols ; |
Overwegende dat de adviescommissie voor ruimtelijke ordening en | |
mobiliteit van de stad Luik op 8 maart 2022 een advies heeft | Considérant que le 8 mars 2022, la CCATM de Liège a remis un avis dans |
uitgebracht waarin zij "grosso modo instemt met de analyses en | lequel elle « souscrit globalement aux analyses et recommandations |
aanbevelingen geformuleerd door de auteur van het | |
milieueffectenrapport na afloop van de fasen 1 en 2 van de analyse van | formulées par l'auteur de l'IEI au terme des phases 1 et 2 de |
het ontwerp tot herziening van het gewestplan"; dat zij echter andere opmerkingen, aanbevelingen en verzoeken heeft; dat deze met name betrekking hebben op de te creëren verbindingen en de integratie in de bestaande wijk, op het stedelijk groen, op de dichtheid en de commerciële ontwikkelingen; Overwegende dat de SPW Territoire, Logement, Patrimoine, Energie op 9 maart 2022 eveneens een brief verzonden heeft naar de stad Luik om haar waargenomen tekortkomingen in het milieueffectenrapport mee te delen, met name over de informatie die opgenomen moet zijn in het milieueffectenrapport zoals gedefinieerd in het besluit van 8 maart 2021; | l'analyse du projet de révision du plan de secteur » ; qu'elle émet toutefois différentes remarques, recommandations et demandes ; que celles-ci portent notamment sur les connexions à créer et l'intégration dans le quartier existant, sur les espaces verts urbains, sur les densités et sur les développements commerciaux ; Considérant que le SPW territoire, logement, patrimoine, énergie a également envoyé un courrier à la ville de Liège le 9 mars 2022 afin de faire part de manquements observés dans le rapport sur les incidences environnementales, notamment au regard des informations que doit contenir le RIE, telles que définies dans l'arrêté du 8 mars 2021 ; |
Overwegende dat op 6 september 2022 een herziene versie van de fasen 1 | Considérant que le 6 septembre 2022, une version retravaillée des |
en 2 van het milieueffectenrapport ter informatie werd bezorgd aan de | phases 1 et 2 du RIE a été transmise aux pôles et à la CCATM de Liège |
beleidsgroepen en de adviescommissie voor ruimtelijke ordening en | |
mobiliteit van de stad Luik; dat de adviescommissie voor ruimtelijke | pour information ; que la CCATM de Liège a fait part de ses |
ordening en mobiliteit van de stad Luik haar opmerkingen en suggesties | |
heeft meegedeeld op 11 oktober 2022 en de beleidsgroep `Ruimtelijke | observations et suggestions le 11 octobre 2022 et le pôle « |
Ordening' op 14 oktober 2022; dat de Beleidsgroep `Leefmilieu' zich niet heeft uitgesproken; Overwegende dat de adviescommissie voor ruimtelijke ordening en mobiliteit van de stad Luik in haar advies van 11 oktober 2022 nota neemt van de voortgang van het dossier en diverse overwegingen formuleert over de manier waarop rekening werd gehouden met haar advies; Overwegende dat de beleidsgroep `Ruimtelijke Ordening' in haar opmerkingen en suggesties van 14 oktober 2022 opmerkt dat al haar voorgaande opmerkingen werden geanalyseerd en het | Aménagement du territoire » le 14 octobre 2022 ; que le pôle « Environnement » ne s'est, quant à lui, pas prononcé ; Considérant que dans son avis du 11 octobre 2022, la CCATM de Liège prend acte de l'évolution du dossier et émet diverses considérations sur la manière dont son avis a été pris en considération ; Considérant que dans ses observations et suggestions du 14 octobre 2022, le pôle « Aménagement du territoire » note que toutes ses remarques émises précédemment ont été analysées et le RIE complété en fonction ; |
milieueffectenrapport in functie hiervan werd aangevuld; | Considérant que la version définitive du rapport sur les incidences |
Overwegende dat de definitieve versie van het milieueffectenrapport | environnementales du projet de plan et de la carte d'affectation des |
van het ontwerpplan en het bodembestemmingsplan op 7 november 2022 | sols ont été transmis au Gouvernement le 7 novembre 2022 conformément |
werden overgemaakt aan de Regering in overeenstemming met artikel | |
D.II.49 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling; | à l'article D.II.49 du CoDT ; |
Conclusies van het milieueffectenrapport | Conclusions du rapport sur les incidences environnementales |
Overwegende dat de eerste fase van het milieueffectenrapport, dat | Considérant que la première phase du rapport sur les incidences |
hoofdzakelijk handelt over de sociaaleconomische gronden en de | environnementales, portant principalement sur la justification |
geldigverklaring van de ligging van het ontwerpplan, het potentieel | socio-économique et la validation de la localisation du projet de |
van het ontwerpplan valideert zoals vastgesteld bij het besluit van de | plan, valide l'opportunité du projet de plan tel qu'adopté par |
Waalse Regering van 3 december 2020; | l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 2020 ; |
Overwegende dat zij besluit dat het ontwerp tot herziening van het | Considérant qu'elle conclut que le projet de révision de plan, au |
plan, ter hoogte van de site Coronmeuse, aan de noordkant van de stad, | droit du site de Coronmeuse, secteur nord d'entrée de ville, permet sa |
de herkwalificering mogelijk maakt door middel van een algemene | requalification au moyen de son réaménagement général ; que le |
herinrichting; dat het centrale karakter van de site Coronmeuse binnen | caractère central du site de Coronmeuse au sein du territoire communal |
het gemeentelijk gebied een verdichting van de Luikse stadskern en de | permet une densification du pôle urbain liégeois et la prolongation du |
uitbreiding van het stadsweefsel mogelijk maakt; dat de nabijheid van | tissu urbanisé ; que sa proximité à la ville dense lui confère |
de stadskern haar ook optimaal bereikbaar maakt, zeker met de komst van de tram; | également une accessibilité optimale, renforcée par l'arrivée du tram |
Overwegende dat de eerste fase van het milieueffectenrapport eveneens | ; Considérant que la première phase du rapport sur les incidences |
de schrapping valideert van het tracé van de verbindingsweg gevormd | environnementales valide également la désinscription du tracé de la |
door de Quai de Wallonie en de Avenue Maurice Denis alsook de | voirie de liaison matérialisée par le quai de Wallonie et l'avenue |
schrapping van het tracé van de hoogspanningslijn; Overwegende dat de tweede fase van het milieueffectenrapport, dat hoofdzakelijk handelt over de analyse van de milieueffecten van het ontwerpplan en het bodembestemmingsplan alsook de analyse van de alternatieven, resulteert in meerdere aanbevelingen om de niet te verwaarlozen negatieve effecten geïdentificeerd voor de verschillende milieugebieden bestudeerd in het kader van het milieueffectenrapport te voorkomen, te beperken of, in de mate van het mogelijke, te compenseren. Overwegende dat de auteur van het rapport naar aanleiding van de analyse van de mogelijke alternatieven echter besluit dat geen enkel alternatief voor het ontwerpplan en het bodembestemmingsplan de voorkeur geniet; dat hij de keuze tot de opneming van een gebied van gemeentelijk belang valideert, wat het volgens hem mogelijk maakt om duidelijke richtsnoeren voor de ontwikkeling te geven, om de | Maurice Denis ainsi que la désinscription du tracé de la ligne à haute tension ; Considérant que la seconde phase du rapport sur les incidences environnementales, portant principalement sur l'analyse des incidences environnementales du projet de plan et de la carte d'affectation des sols ainsi que sur l'analyse d'alternatives, aboutit à plusieurs recommandations visant à éviter, réduire et, dans la mesure du possible, compenser les incidences négatives non négligeables identifiées pour les différents domaines environnementaux étudiés dans le cadre du rapport sur les incidences environnementales. Considérant toutefois que suite à l'analyse des alternatives possibles, l'auteur du rapport conclut qu'aucune alternative au projet de plan et à la carte d'affectation des sols, qu'elle soit de localisation ou d'affectation, n'est à privilégier ; qu'il valide le choix d'inscrire une zone d'enjeu communal, cet outil offrant, selon lui, à la fois la possibilité de donner des lignes directrices fermes |
exploitatie van de site te vergemakkelijken en om rechtszekerheid te | pour le développement, une facilité pour l'opérationnalisation du site |
bieden waarbij een zekere flexibiliteit en de evolutie van de | et une sécurité juridique tout en assurant le maintien d'une |
projecten in de tijd, volgens de noden en de evolutie van de context, | flexibilité et d'une évolution des projets dans le temps, au gré des |
verzekerd wordt; | |
Overwegende dat de auteur van het milieueffectenrapport de te | besoins et de l'évolution du contexte ; |
verwachten gevolgen op het vlak van verstedelijking, huisvesting, | Considérant que l'auteur du rapport sur les incidences |
uitrusting, veiligheid, mobiliteit, bodem en ondergrond, grondwater en | environnementales identifie des incidences prévisibles en matière |
oppervlaktewater, fauna en flora, geuromgeving, klimaat en energie en | d'urbanisme, de logements, d'équipement, de sécurité, de mobilité, de |
lawaai identificeert; dat de aanbevelingen in het | sol et de sous-sol, d'eaux souterraines et superficielles, de faune et |
milieueffectenrapport echter betrekking hebben op de uitvoering van | de flore, d'ambiance olfactive, de climat et d'énergie et de bruit ; |
het ontwerp; dat deze aanbevelingen niet vallen onder het gewestplan | que les recommandations émises par le rapport sur les incidences |
en dat deze bestudeerd zullen worden in het kader van de afgifte van de vergunningen volgend op de definitieve aanneming van het plan; Overwegende dat het derhalve aan de bevoegde autoriteiten is om de maatregelen te bepalen die bedoeld zijn om de gevolgen van de uitvoering van het plan op het milieu te beperken en om de opvolging van deze maatregelen te verzekeren zodat zij kunnen nagaan of deze maatregelen volstaan om de onvoorziene negatieve gevolgen te beperken en zij de passende herstellende maatregelen kunnen nemen; Advies van de instanties | environnementales concernent, cependant la mise en oeuvre du projet ; que celles-ci ne relèvent pas du plan de secteur et seront examinées dans le cadre de la délivrance des permis subséquents à l'adoption définitive du plan ; Considérant qu'il appartiendra, dès lors, aux autorités compétentes en la matière de déterminer les mesures visant à réduire les impacts sur l'environnement de la mise en oeuvre du plan et d'assurer le suivi de ces mesures afin de vérifier qu'elles suffisent à réduire les impacts négatifs imprévus et pouvoir engager les actions correctrices éventuelles qu'elles jugeraient appropriées ; Avis des instances |
Overwegende dat de minister in toepassing van artikel R.II.49-1 van | Considérant qu'en application de l'article R.II.49-1 du CoDT, le |
het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling de personen en | Ministre a déterminé les personnes et instances qu'il jugeait utile de |
instanties bepaald heeft die hij nuttig acht te raadplegen, in | |
toepassing van artikel D.II.49, § 2 van het Waalse Wetboek van | consulter, en application de l'article D.II.49, § 2, du CoDT, et a |
Ruimtelijke Ontwikkeling, en de minister de SPW-TLPE op 1 december | chargé le SPW-TLPE de leur soumettre le dossier pour avis, le 1er |
2022 heeft opgedragen om het dossier ter advies over te maken; | décembre 2022 ; |
Overwegende dat de SPW Agriculture, Ressources naturelles et | Considérant que le SPW Agriculture, Ressources Naturelles et |
Environnement (SPW-ARNE) en de gemachtigde ambtenaar werden | Environnement (SPW-ARNE) et le fonctionnaire délégué ont été consultés |
geraadpleegd op 5 december 2022; | le 5 décembre 2022 ; |
Overwegende dat artikel D.II.49, § 2, lid 2 van het Waalse Wetboek van | Considérant que l'article D.II.49, § 2, alinéa 2, du CoDT stipule que |
Ruimtelijke Ontwikkeling stelt dat "De adviezen worden toegezonden | |
binnen de zestig dagen na verzending van het verzoek van de Regering. | « Les avis sont transmis dans les soixante jours de l'envoi de la |
Bij ontstentenis worden zij geacht gunstig te zijn"; dat de adviezen | demande du Gouvernement. A défaut, ils sont réputés favorables » ; que |
dus voor 3 februari 2023 overgemaakt moesten zijn; dat bij | les avis devaient donc être transmis pour le 3 février 2023 ; qu'à |
ontstentenis van het bezorgen van hun adviezen binnen de termijn de | défaut d'avoir transmis leurs avis dans le délai, les avis du SPW |
adviezen van de SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement en van de gemachtigde ambtenaar als gunstig beschouwd worden; Overwegende dat op grond van het milieueffectenrapport en de gevraagde adviezen geoordeeld wordt dat geen enkele andere redelijke oplossing beter kan inspelen op de beoogde doelstellingen dan het ontwerpplan; dat het derhalve niet nodig is om een nieuw ontwerpplan aan te nemen; Openbaar onderzoek Overwegende dat dit ontwerp tot herziening van het gewestplan Luik werd onderworpen aan een openbaar onderzoek van 30 maart tot 15 mei | Agriculture Ressources naturelles et Environnement et du fonctionnaire délégué sont réputés favorables ; Considérant que sur la base du rapport sur les incidences environnementales et des avis sollicités, il n'a pas été estimé qu'une autre solution raisonnable envisagée était de nature à mieux répondre aux objectifs poursuivis que le projet de plan ; qu'il n'y a dès lors pas eu lieu d'adopter un nouveau projet de plan ; Enquête publique Considérant que ce projet de révision du plan de secteur de Liège a été soumis à enquête publique du 30 mars au 15 mai 2023 sur le |
2023 op het grondgebied van de stad Luik, overeenkomstig de artikelen | territoire de la ville de Liège, conformément au prescrit des articles |
D.VIII.7 tot 9 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling; Overwegende dat het openbaar onderzoek geen aanleiding heeft gegeven tot een bezwaarschrift; Advies na onderzoek Overwegende dat de gemeenteraad van Luik op 4 juli 2023 en in overeenstemming met artikel D.II.49, § 6 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling om het advies heeft gevraagd van de gemachtigde ambtenaar, de beleidsgroep `Ruimtelijke Ordening' en de beleidsgroep `Leefmilieu'; Overwegende dat de beleidsgroep `Leefmilieu' op 18 augustus 2023 een advies heeft uitgebracht waarin zij oordeelt dat het milieueffectenrapport voldoet aan artikel D.VIII.33, § 3 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling; dat zij ook een gunstig advies uitbrengt over de ecologische mogelijkheden van het ontwerp mits rekening wordt gehouden met dezelfde opmerkingen als in haar | D.VIII.7 à 9 du CoDT ; Considérant que l'enquête publique n'a donné lieu à aucune réclamation ; Avis après enquête Considérant que le conseil communal de Liège a sollicité, en date du 4 juillet 2023 et conformément à l'article D.II.49, § 6, du CoDT les avis du fonctionnaire délégué, du pôle « Aménagement du territoire » et du pôle « Environnement » ; Considérant qu'en date du 18 août 2023, le pôle « Environnement » a remis un avis dans lequel il estime que le RIE répond à l'article D.VIII.33, § 3, du CoDT ; qu'il remet également un avis favorable sur l'opportunité environnementale du projet moyennant la prise en compte |
advies van 14 februari 2023 die de oprichting beogen van een echt | des mêmes remarques que celles émises dans son avis du 14 février 2023 |
ecologisch netwerk tijdens de afgifte van de vergunningen en die, in | et qui visent la constitution d'un véritable réseau écologique lors de |
la délivrance des permis et que, dans la suite des procédures, les | |
de loop van de procedures, de aansluiting op de tramhaltes via zachte | connexions aux arrêts de tram par les modes doux soient parfaitement |
vervoermiddelen en de aansluiting van de buslijnen en -haltes via | assurées, l'articulation des lignes et arrêts de bus avec les autres |
andere middelen verzekeren en waarbij het zicht vanop de Pont Atlas en vanuit de Quai de Coronmeuse geanalyseerd wordt, met name wat de hoge bouwprofielen betreft; Overwegende dat de beleidsgroep `Ruimtelijke Ordening' op 1 september 2023 een gunstig advies verleend heeft aan het ontwerp tot herziening van het gewestplan Luik; Overwegende dat zij in hetzelfde advies van oordeel is dat het milieueffectenrapport de nodige elementen aanlevert om tot een besluit te komen; Overwegende dat de gemachtigde ambtenaar op 4 september 2023 een advies overgemaakt heeft waarin staat dat de aanvraag tot herziening van het gewestplan met het oog op de opneming van een gebied van gemeentelijk belang op geen enkel bezwaar stuit van zijn diensten, dat zijn inhoud in lijn ligt met het doel om een nieuwe wijk op te richten in Coronmeuse zoals overwogen werd sinds 2015; Overwegende dat de gemeenteraad op 23 oktober 2023 een gunstig advies heeft uitgebracht; Definitieve aanneming van de herziening van het gewestplan | fonctions soit assurée et la vue depuis le Pont Atlas et le quai de Coronmeuse soit analysée, en particulier pour les hauts gabarits ; Considérant qu'en date du 1er septembre 2023, le pôle « Aménagement du territoire » a remis un avis favorable sur le projet de révision du plan de secteur de Liège ; Considérant qu'il estime dans le même avis que le rapport sur les incidences environnementales contient les éléments nécessaires à la prise de décision ; Considérant qu'en date du 4 septembre 2023, le fonctionnaire délégué a remis un avis précisant que la demande de révision du plan de secteur en vue de l'inscription d'une zone d'enjeu communal ne soulevait aucune objection de la part de ses services, son contenu rencontrant la finalité de la création d'un nouveau quartier à Coronmeuse tel qu'il a été envisagé dès 2015 ; Considérant que le conseil communal a émis, le 23 octobre 2023, un avis favorable ; |
Gelet op de motiveringen bij de opneming van het gebied en de | Adoption définitive de la révision du plan de secteur |
schrapping van de tracés vastgesteld bij voornoemd besluit van de | Considérant les motivations apportées à l'inscription de la zone et à |
Waalse Regering van 3 december 2020; Overwegende dat geen enkele klacht geformuleerd werd tijdens het openbaar onderzoek en dat, in toepassing van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling, geen enkel advies na afloop hiervan bezwaar maakt tegen het ontwerp tot herziening van het gewestplan; Overwegende dat de beleidsgroep `Ruimtelijke Ordening' echter de schrapping aanbeveelt van de hoogspanningslijn over de volledige in onbruik geraakte lengte; Overwegende dat deze aanbeveling relevant lijkt en toegepast kan worden op het volledige grondgebied van de stad Luik; Overwegende dat de herziening van het gewestplan Luik definitief aangenomen moet worden met het oog op de opneming van een gebied van | la désinscription des tracés retenus par l'arrêté du Gouvernement du 3 décembre 2020 précité ; Considérant qu'aucune réclamation formulée lors de l'enquête publique ni avis émis à l'issue de celle-ci, en application du CoDT, ne s'oppose à ce projet de révision de plan de secteur ; Considérant que le pôle « Aménagement du territoire » recommande toutefois la désinscription de la ligne à haute tension sur la totalité de la longueur désaffectée ; Considérant que cette recommandation apparait pertinente, et peut être appliquée sur l'ensemble du territoire de la commune de la ville de Liège ; Considérant, en conséquence, qu'il convient d'adopter définitivement la révision du plan de secteur de Liège visant à inscrire une zone |
gemeentelijk belang met een oppervlakte van 27 ha aan onroerend goed | d'enjeu communal d'une superficie de 27 ha sur des biens immobiliers |
gelegen op de site Coronmeuse en voorheen opgenomen als een gebied | situés sur le site dit « Coronmeuse » et précédemment inscrits en zone |
voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen, een | de services publics et d'équipements communautaires, en zone |
industriële bedrijfsruimte, een woongebied, een groengebied en gelegen | d'activité économique industrielle, en zone d'habitat, en zone |
aan de Darse de Meuse opgenomen als vaarweg op het gewestplan en met | d'espaces verts et sur la darse reprise en voie navigable au plan de |
het oog op de schrapping van de bestaande tracés van een gewestelijke | secteur et à désinscrire le tracé existant d'une route de liaison |
verbindingsweg en een hoogspanningslijn op het grondgebied van de stad | régionale et d'une ligne électrique à haute tension sur le territoire |
Luik; | de la commune de Liège ; |
Naleving van de beginselen van toepassing op de herziening van het | Respect des principes applicables à la révision du plan de secteur |
gewestplan (artikel D.II.45) Overwegende dat de opneming van elk nieuw bebouwingsgebied dat volgt op een niet-bebouwingsgebied moet grenzen aan een bestaand bebouwingsgebied; dat het nieuwe gebied van gemeentelijk belang opgenomen in het gewestplan grenst aan een woongebied; dat de opneming voldoet aan de voorwaarde vastgelegd in artikel D.II.45, § 1 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling; Overwegende dat de opneming van een nieuw bebouwingsgebied dat volgt op een niet-bebouwingsgebied niet de vorm mag aannemen van lintbebouwing langs de weg; dat de opneming van een nieuw gebied van gemeentelijk belang in het gewestplan voldoet aan deze voorwaarde; dat de geplande stedenbouwkundige compositie tot stand komt rondom een nieuw wegennet geïdentificeerd in het bodembestemmingsplan; | (article D.II.45) Considérant que l'inscription de toute nouvelle zone destinée à l'urbanisation en lieu et place d'une zone non destinée à l'urbanisation doit être attenante à une zone existante destinée à l'urbanisation ; que l'inscription de la nouvelle zone d'enjeu communal au plan de secteur est attenante à une zone d'habitat ; qu'elle respecte la condition énoncée à l'article D.II.45, § 1er, du CoDT ; Considérant, en outre, que l'inscription d'une nouvelle zone destinée à l'urbanisation en lieu et place d'une zone non destinée à l'urbanisation ne peut pas prendre la forme d'une urbanisation en ruban le long de la voirie ; que l'inscription de la nouvelle zone d'enjeu communal au plan de secteur respecte cette condition ; qu'en effet la composition urbanistique projetée s'organise autour d'un nouveau réseau viaire identifié dans la carte d'affectation des sols ; |
Overwegende dat artikel D.II.45, § 3 van het Waalse Wetboek van | Considérant que le CoDT prescrit également, en son article D.II.45, § |
Ruimtelijke Ontwikkeling eveneens voorschrijft dat ieder nieuw | 3, que toute nouvelle zone destinée à l'urbanisation et susceptible |
bebouwingsgebied, volgend op een niet-bebouwingsgebied, dat niet te | d'avoir des incidences non négligeables sur l'environnement en lieu et |
verwaarlozen effecten op het leefmilieu zou kunnen hebben | place d'une zone non destinée à l'urbanisation doit être compensée ; |
gecompenseerd moet worden; dat artikel D.II.45, § 5, lid 2 van het | que l'article D.II.45, § 5, alinéa 2, du CoDT précise que « par |
Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling het volgende | dérogation au paragraphe 3, aucune compensation n'est due à |
verduidelijkt: "In afwijking van paragraaf 3 is er geen enkele | |
compensatie vereist voor tien percent van de totale oppervlakte van de | concurrence de dix pour cent de la superficie totale des zones |
bebouwingsgebieden bedoeld in artikel D.II.23, lid 2, gelegen in de | destinées à l'urbanisation visées à l'article D.II.23, alinéa 2, et |
omtrek vallend onder de herziening van het gewestplan met het oog op | situées dans le périmètre concerné par la révision du plan de secteur |
de opneming van een gebied van gemeentelijk belang indien: | portant sur l'inscription d'une zone d'enjeu communal lorsque : |
1° de herziening van het gewestplan betrekking heeft op de opneming | 1° la révision du plan de secteur porte sur l'inscription d'une zone |
van een gebied van gemeentelijk belang dat volgt op één of meerdere | d'enjeu communal en lieu et place d'une ou de plusieurs zones non |
niet-bebouwingsgebieden bedoeld in artikel D.II.23, lid 3; | destinées à l'urbanisation visées à l'article D.II.23, alinéa 3 ; |
2° het ten opzichte van de ontwikkelingsdoelstellingen inzake het | 2° l'inclusion de la ou des zones non destinées à l'urbanisation est |
potentieel van centrumfunctie verantwoord is om het(de) | justifiée eu égard aux objectifs de développement du potentiel de |
niet-bebouwingsgebied(en) erbij te betrekken; | centralité ; |
3° het(de) niet-bebouwingsgebied(en) ofwel ingesloten is(zijn) ofwel | 3° la ou les zones non destinées à l'urbanisation sont soit enclavées, |
een randgebied is(zijn) dat aan één of meerdere bebouwingsgebieden | soit périphériques et contigües à une ou plusieurs zones destinées à |
grenst, gelegen in de omtrek vallend onder de herziening van het | l'urbanisation situées dans le périmètre concerné par la révision du |
gewestplan."; | plan de secteur » ; |
Overwegende dat deze herziening met het oog op de opneming van een | Considérant que la présente révision visant l'inscription d'une zone |
gebied van gemeentelijk belang met een oppervlakte van 27 ha dat volgt | d'enjeu communal d'une superficie de 27 ha en lieu et place de zones |
op een bebouwingsgebied en een niet-bebouwingsgebied van 0,74 ha | destinées à l'urbanisation et d'une zone non destinée à l'urbanisation |
volledig in lijn ligt met de afwijking bij de toepassing van artikel | de 0,74 ha s'inscrit bien dans le cadre de la dérogation à |
D.II.45, § 3 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling; | l'application de l'article D.II.45, § 3, du CoDT ; |
Overwegende dat artikel D.II.45, § 5 stelt dat de opneming van een | Considérant que l'article D.II.45, § 5, précise que l'inscription |
gebied van gemeentelijk belang beoogt dat een deel van het gebied | d'une zone d'enjeu communal vise une partie du territoire qui |
bijdraagt tot de dynamisering van stedelijke en landelijke kernen | contribue à la dynamisation des pôles urbains et ruraux et dont le |
waarvan het potentieel als centrumfunctie, met als kenmerken een | potentiel de centralité, caractérisé par une concentration en |
concentratie van woningen en een vlotte toegang tot diensten en | logements et par un accès aisé aux services et aux équipements, est à |
uitrustingen, versterkt moet worden door een geschikte verdichting, | renforcer par une densification appropriée, par le renouvellement, par |
door de hernieuwing, door de functionele en sociale gemengdheid en | la mixité fonctionnelle et sociale et par l'amélioration du cadre de vie ; |
door de verbetering van het leefkader; | Considérant que le périmètre visé par l'inscription de la nouvelle |
Overwegende dat de omtrek van het nieuwe gebied van gemeentelijk | zone d'enjeu communal au plan de secteur contribue incontestablement à |
belang onmiskenbaar bijdraagt tot de dynamisering van de stadskern | dynamiser le pôle urbain de Liège, de par sa proximité avec ce dernier |
Luik door de nabijheid van deze laatste; dat de meeste strategische | ; que la plupart des documents stratégiques qui ont été élaborés au |
documenten uitgewerkt op gemeentelijk of bovengemeentelijk niveau in | niveau communal ou au niveau supra-communal attestent de la situation |
dit opzicht getuigen van de bevoorrechte situatie van de site Coronmeuse; dat uit het bodembestemmingsplan gevoegd bij de opneming van het gebied van gemeentelijk belang blijkt dat de door de gemeentelijke overheden geplande ontwikkeling van de wijk zal bijdragen tot de versterking van de centrumfunctie van het betrokken gebied via de doelstellingen die zij nastreeft; dat de opties die zij voornemens is uit te voeren voldoen aan de beginselen vermeld in artikel D.II.45, § 5, lid 1 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling in termen van verdichting, stedelijke hernieuwing, functionele en sociale gemengdheid en verbetering van het leefkader; Overwegende dat deze herziening van het gewestplan Luik derhalve voldoet aan de beginselen van toepassing op de herziening zoals vastgesteld in artikel D.II.45, §§ 1 tot 3 en 5 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling; Naleving van artikel D.I.1. van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling Overwegende dat overeenkomstig artikel D.I.1 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling, " § 1 het grondgebied van Wallonië behoort tot het gemeenschappelijk erfgoed van zijn inwoners. Het Wetboek van Ruimtelijke Ordening [...] beoogt een duurzame en aantrekkelijke ruimtelijke ontwikkeling. Deze ontwikkeling komt tegemoet aan en speelt op een evenwichtige manier in op de behoeften van de gemeenschap op sociaal, economisch, demografisch vlak, op vlak van energie, erfgoed, leefmilieu en mobiliteit, rekening houdend, zonder discriminatie, met de ruimtelijke | privilégiée du site de Coronmeuse à cet égard ; qu'il ressort de la carte d'affectation des sols jointe à l'inscription de la zone d'enjeu communal que le développement du quartier projeté par les autorités communales contribuera bien à renforcer la centralité du territoire concerné, de par les objectifs qu'elle poursuit ; que les options qu'elle entend mettre en oeuvre répondent aux principes énoncés à l'article D.II.45, § 5, 1er alinéa, du CoDT en termes de densité, de renouvellement urbain, de mixité fonctionnelle et sociale et d'amélioration du cadre de vie ; Considérant, dès lors, que la présente révision du plan de secteur de Liège respecte les principes applicables à la révision, tels qu'énoncés à l'article D.II.45, §§ 1er à 3 et 5, du CoDT ; Respect de l'article D.I.1. du CoDT Considérant qu'aux termes de l'article D.I.1 du CoDT, « § 1er le territoire de la Wallonie est un patrimoine commun de ses habitants. L'objectif du Code du Développement territorial [...] est d'assurer un développement durable et attractif du territoire. Ce développement rencontre ou anticipe de façon équilibrée les besoins sociaux, économiques, démographiques, énergétiques, patrimoniaux, environnementaux et de mobilité de la collectivité, en tenant compte, sans discrimination des dynamiques et des spécificités territoriales, |
dynamiek en specificiteit, alsook met de sociale cohesie. | ainsi que de la cohésion sociale. |
§ 2 Het Gewest, de gemeenten en de andere overheidsorganen zijn, elk | § 2 La Région, les communes et les autres autorités publiques, |
binnen zijn bevoegdheden en in coördinatie met het Gewest, de actoren, | chacune, dans le cadre de ses compétences et en coordination avec la |
de beheerders en de vrijwaarders van deze ontwikkeling."; | Région, sont acteurs, gestionnaires et garantes de ce développement » |
Overwegende dat de auteur van het milieueffectenrapport oordeelt dat | ; Considérant que l'auteur du rapport sur les incidences |
het ontwerp tot herziening van het gewestplan, door zijn doelstelling | environnementales estime que le projet de révision de plan de secteur, |
tot de ontwikkeling van een nieuwe wijk met 1.465 wooneenheden en de | par son objectif d'aménagement d'un nouveau quartier de 1.465 |
oprichting van nieuwe functies zoals handelszaken, kantoren en | logements et la création de nouvelles fonctions, telles que commerces, |
diensten alsook de valorisering van het Parc Astrid, zal bijdragen aan | bureaux, et services ainsi que par la valorisation du parc Astrid, |
de sociale en economische behoeften van de gemeenschap; | contribuera à répondre aux besoins sociaux et économiques de la |
Overwegende dat hij ook van oordeel is dat de uitvoering van het | collectivité ; Considérant qu'il estime également que l'implantation du projet permet |
ontwerp het mogelijk maakt de modal shift te versterken gelet op het | de renforcer véritablement le report modal, puisqu'à proximité directe |
ontwerp van een toekomstige tramhalte in de onmiddellijke nabijheid; | d'un futur arrêt du projet de tram ; qu'en prévoyant, par ailleurs, |
dat door de organisatie van duurzame mobiliteit binnen de omtrek en | l'organisation d'une mobilité durable dans le périmètre et en |
door voorrang te geven aan het gebruik van zachte vervoerswijzen het | privilégiant l'usage des modes doux, le projet de révision de plan de |
ontwerp tot herziening van het gewestplan zal bijdragen aan de | secteur contribuera à répondre aux besoins de mobilité de la collectivité ; |
behoeften van de gemeenschap op het vlak van mobiliteit; | Considérant que la performance des constructions et des espaces |
Overwegende dat de energieprestaties van de gebouwen en openbare | publics se fera dans une optique d'architecture bioclimatique, de |
ruimtes rekening houden met bioklimatische architectuur, de strijd | lutte contre les effets de chaleur et d'adaptabilité des constructions |
tegen de klimaatopwarming en de aanpasbaarheid van de gebouwen; dat de | ; que de ce fait, l'auteur du rapport sur les incidences |
auteur van het milieueffectenrapport derhalve oordeelt dat het ontwerp | environnementales estime que le projet de révision de plan de secteur |
tot herziening van het gewestplan zal bijdragen aan de energetische | contribuera à répondre aux besoins énergétiques de la collectivité ; |
behoeften van de gemeenschap; | Considérant qu'en matière de patrimoine, le projet prévoit la |
Overwegende dat op het vlak van erfgoed het ontwerp voorziet in het | conservation et la rénovation d'anciens bâtiments, dont certains |
behoud en de renovatie van oude gebouwen, waarvan sommigen de laatste | représentent les derniers vestiges de l'Exposition de 1939 ; qu'en ce |
restanten vormen van de Exposition internationale de la technique de | qui concerne le milieu naturel, le projet prévoit la valorisation du |
l'eau van 1939; dat wat de natuurlijke omgeving betreft, het ontwerp | parc Astrid, actuellement sous-occupé et très peu valorisé, valorisant |
voorziet in de valorisering van het Parc Astrid, dat momenteel | de plus sa qualité biologique ; que pour ces raisons, l'auteur du |
onderbenut wordt, door meer in te zetten op zijn biologische waarde; | rapport sur les incidences environnementales estime que le projet de |
dat de auteur van het milieueffectenrapport om deze redenen oordeelt | révision de plan de secteur contribuera à répondre aux besoins |
dat het ontwerp tot herziening van het gewestplan zal bijdragen aan de | patrimoniaux et environnementaux de la collectivité ; |
behoeften van de gemeenschap op het vlak van erfgoed en milieu; | Considérant qu'à l'issue des conclusions du rapport sur les incidences |
Overwegende dat na afloop van de conclusies van het | environnementales, il apparaît que la révision du plan de secteur |
milieueffectenrapport blijkt dat de herziening van het gewestplan | contribue bien à la satisfaction des besoins sociaux, économiques, |
inderdaad bijdraagt aan de behoeften van de gemeenschap op sociaal en | énergétiques, patrimoniaux, environnementaux et de mobilité de la |
economisch vlak en op vlak van energie, erfgoed, leefmilieu en | |
mobiliteit; | collectivité ; |
Overwegende dat de herziening van het gewestplan derhalve voldoet aan | Considérant que la révision du plan de secteur répond dès lors bien au |
de eisen van artikel D.I.1 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | prescrit de l'article D.I.1 du CoDT, comme l'envisageait le projet de |
Ontwikkeling, zoals het ontwerpplan beoogt, om op een evenwichtige | plan, en ce qu'elle réalise un équilibre dans la satisfaction des |
manier in te spelen op de behoeften van de gemeenschap om een duurzame | besoins de la collectivité permettant d'assurer un développement |
en aantrekkelijke ontwikkeling van het grondgebied te verzekeren; | durable et attractif du territoire ; |
Naleving van het ruimtelijk ontwikkelingsplan | Conformité au schéma de développement du territoire |
Overwegende dat Luik geïdentificeerd wordt als een grote pool gelegen | Considérant que Liège est identifiée comme pôle majeur et est située |
op het kruispunt van eurocorridors binnen het samenwerkingsgebied | au carrefour d'eurocorridors dans l'aire de coopération Maastricht, |
Maastricht, Hasselt, Aken, Luik op het toepasselijke ruimtelijk | Hasselt, Aachen, Liège au schéma de développement du territoire en |
ontwikkelingsplan; | vigueur ; |
Overwegende dat de uitvoeringsbeginselen, gedefinieerd door het | Considérant que les principes de mise en oeuvre, définis par le schéma |
toepasselijke ruimtelijk ontwikkelingsplan, inzake de herstructurering | de développement du territoire en vigueur, en matière de structuration |
van het grondgebied voorschrijven om de centra te verdichten en de | du territoire prescrivent de densifier les centres et de diminuer la |
afhankelijkheid van de auto te verminderen; dat het creëren van "een | dépendance à la voiture ; que créer « un quartier de ville mixte, |
gemengde, duurzame en groene stadswijk met zachte mobiliteit die | durable, vert, à la mobilité apaisée, et offrant des possibilités |
specifieke mogelijkheden biedt voor de ontwikkeling van stadslandbouw | spécifiques pour le développement de l'agriculture urbaine et de |
en korte ketens, ontworpen om het voorbestaan van de bestaande | circuits courts, conçu pour s'inscrire en continuité des quartiers |
naburige wijken te verzekeren en die bediend zal worden door de | voisins existants et, par ailleurs, desservi par le futur tramway » |
toekomstige tramlijn" op deze site het mogelijk maakt om de stadskern | sur ce site permet d'augmenter l'attractivité du pôle majeur de Liège |
van Luik en de structuur te versterken; | et d'en renforcer la structure ; |
Overwegende dat de herziening van het gewestplan via de | Considérant que, par la requalification d'une zone d'activité |
herkwalificering van een industriële bedrijfsruimte die vandaag | économique industrielle aujourd'hui désuète et obsolète et la |
verouderd is en de valorisering van de site Coronmeuse, tot dan | valorisation du site de Coronmeuse, jusque-là sous occupé, la révision |
onderbenut, zal bijdragen aan een oplossing voor de verslechterde | du plan de secteur apportera une solution adaptée à une situation |
situatie aan de grens tussen Luik en Herstal; | dégradée située à la jonction entre Liège et Herstal; |
Overwegende dat het tegemoet komen aan de behoeften op het vlak van | Considérant que répondre aux besoins en logements fait également |
huisvesting eveneens deel uitmaakt van het ruimtelijk | |
ontwikkelingsplan; dat deze tegemoetkoming gezocht kan worden in de | partie des objectifs du schéma de développement du territoire ; que |
ontwikkeling van nieuwe wooneenheden; dat het ontwerp verbonden aan | cette réponse peut s'envisager par le développement de nouveaux |
het gebied van gemeentelijk belang voorziet in de bouw van ongeveer | logements ; que le projet associé à la zone d'enjeu communal prévoit |
1465 wooneenheden; | la construction d'environ 1465 logements ; |
Overwegende dat het ontwerp in aanvulling op het | Considérant qu'en complémentarité du programme résidentiel, le projet |
huisvestingsprogramma, voorziet in handelszaken, vrijetijds- en | vise l'implantation de commerces, équipements de loisirs et culture |
cultuurvoorzieningen alsook diensten voor de nieuwe bewoners en de | ainsi que des services dédiés à la population nouvellement implantée |
omwonenden van de site; dat de duurzame ontwikkeling van de stad een | sur le site mais également aux riverains du site ; que l'aménagement |
functionele gemengdheid omvat voor iedereen, met een kwaliteitsvolle | durable des villes comprend une mixité fonctionnelle pour tous, en |
openbare ruimte die de verbinding tussen deze verschillende functies | lien avec un espace public de qualité, permettant la connexion entre |
mogelijk maakt; | ces différentes fonctions ; |
Overwegende dat hieruit volgt dat de opneming in het gewestplan van | Considérant qu'il s'ensuit que l'inscription au plan de secteur de |
een gebied van gemeentelijk belang ter hoogte van de site Coronmeuse | Liège d'une zone d'enjeu communal au niveau du site de Coronmeuse est |
in overeenstemming is met het toepasselijke ruimtelijk ontwikkelingsplan; | conforme au schéma de développement du territoire en vigueur ; |
Conclusie | Conclusion |
Overwegende dat op grond van voornoemde ontwikkelingen de herziening | Considérant que sur base des développements précités, il convient |
van het gewestplan Luik (blad 42/2) definitief aangenomen kan worden | d'adopter définitivement la révision du plan de secteur de Liège |
met het oog op de opneming van een gebied van gemeentelijk belang en | (planche 42/2) visant à inscrire une zone d'enjeu communal et à |
de schrapping van de bestaande tracés van een gewestelijke | désinscrire le tracé existant d'une route de liaison régionale et |
verbindingsweg en een hoogspanningslijn op het grondgebied van de stad | d'une ligne électrique à haute tension sur le territoire de la ville |
Luik, in overeenstemming met het bijgevoegde plan; | de Liège, conformément à la carte ci-annexée ; |
Overwegende dat de opneming van het gebied van gemeentelijk belang | Considérant que l'inscription de la zone d'enjeu communal est |
vergezeld gaat van een bodembestemmingsplan; dat deze laatste als | accompagnée d'une carte d'affectation des sols ; que cette dernière |
bijlage gevoegd is bij dit besluit; | est annexée au présent arrêté ; |
Overwegende dat de milieuverklaring voorgeschreven bij artikel | Considérant que la déclaration environnementale prescrite par |
D.VIII.36 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling eveneens | l'article D.VIII.36 du CoDT est également annexée au présent arrêté ; |
als bijlage gevoegd is bij dit besluit; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De herziening van het gewestplan Luik (blad 42/2) met het |
Article 1er.La révision du le plan de secteur de Liège (planche 42/2) |
oog op de opneming van een gebied van gemeentelijk belang en de | portant sur l'inscription d'une zone d'enjeu communal et la |
schrapping van de bestaande tracés van een gewestelijke verbindingsweg | désinscription des tracés existant d'une route de liaison régionale et |
en een hoogspanningslijn op het grondgebied van de stad Luik wordt | d'une ligne électrique à haute tension sur le territoire de la ville |
aangenomen in overeenstemming met bijgevoegd plan. | de Liège est adopté conformément au plan ci-annexé. |
Art. 2.De opneming van het gebied van gemeentelijk belang gaat |
Art. 2.L'inscription de la zone d'enjeu communal est accompagnée de |
vergezeld van het bijgevoegde bodembestemmingsplan. | la carte d'affectation des sols ci-annexée. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a l'aménagement du territoire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 23 mei 2024. | Namur, le 23 mai 2024. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek en Innovatie, | Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et |
Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het IFAPME en | de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de |
de Kenniscentra, | l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |