← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot beslissing tot uitvoering van een effectonderzoek over het voorontwerp van herziening van het gewestplan van Mons-Borinage met het oog op de opneming van een gebied voor gemengde bedrijfsruimten en een recreatiegebied op het grondgebied van de gemeenten Dour en Hensies (Thulin) "
Besluit van de Waalse Regering tot beslissing tot uitvoering van een effectonderzoek over het voorontwerp van herziening van het gewestplan van Mons-Borinage met het oog op de opneming van een gebied voor gemengde bedrijfsruimten en een recreatiegebied op het grondgebied van de gemeenten Dour en Hensies (Thulin) | Arrêté du Gouvernement wallon décidant de faire réaliser une étude d'incidences sur l'avant-projet de révision du plan de secteur de Mons-Borinage en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte et d'une zone de loisirs sur le territoire des communes de Dour et d'Hensies (Thulin) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
23 JUNI 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot beslissing tot | 23 JUIN 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon décidant de faire |
uitvoering van een effectonderzoek over het voorontwerp van herziening | réaliser une étude d'incidences sur l'avant-projet de révision du plan |
van het gewestplan van Mons-Borinage met het oog op de opneming van | de secteur de Mons-Borinage en vue de l'inscription d'une zone |
een gebied voor gemengde bedrijfsruimten en een recreatiegebied op het | d'activité économique mixte et d'une zone de loisirs sur le territoire |
grondgebied van de gemeenten Dour (Elouges) en Hensies (Thulin) | des communes de Dour (Elouges) et d'Hensies (Thulin) |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
regeling van de werking van de Regering; | du fonctionnement du Gouvernement; |
Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 42 en 46, zoals gewijzigd | Patrimoine, notamment les articles 42 et 46, tels que modifiés par le |
bij het programmadecreet van 3 februari 2005 betreffende de | décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de |
economische heropleving en de administratieve vereenvoudiging; | simplification administrative; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 9 november | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 9 novembre 1983 |
1983 tot opstelling van het gewestplan Mons-Borinage; | établissant le plan de secteur de Mons-Borinage; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 januari 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 janvier 2005 décidant la |
beslissing tot herziening van het gewestplan Mons-Borinage en tot | révision du plan de secteur de Mons-Borinage et adoptant |
goedkeuring van het voorontwerp van herziening van het plan met het | l'avant-projet de révision de plan en vue de l'inscription d'une zone |
oog op de opneming van een gebied voor gemengde bedrijfsruimten en een | d'activité économique mixte et d'une zone de loisirs à Dour (Elouges) |
recreatiegebied te Dour (Elouges) en Hensies (Thulin); | et Hensies (Thulin); |
Overwegende dat het advies van de "Commission régionale d'Aménagement | Considérant que l'avis de la Commission régionale d'Aménagement du |
du Territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening) en | |
van de "Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement | Territoire et du Conseil wallon de l'Environnement pour le |
durable" (Waalse Raad voor het Leefmilieu voor Duurzame Ontwikkeling) op 12 april 2005 aangevraagd is; | Développement durable ont été sollicités en date du 12 avril 2005; |
Overwegende dat de "Commission régionale d'Aménagement du Territoire" | Considérant que la Commission régionale d'Aménagement du Territoire |
binnen de voorgeschreven termijn geen advies heeft uitgebracht; dat | n'a pas rendu d'avis dans le délai qui lui était imparti; que son avis |
haar advies dan ook gunstig geacht wordt overeenkomstig artikel 42, | est dès lors réputé favorable en application de l'article 42, alinéa |
vijfde lid; | 5; |
Overwegende dat in zijn advies van 4 mei 2005 de "Conseil wallon de | Considérant que, dans son avis du 4 mai 2005, le Conseil wallon de |
l'Environnement pour le Développement durable" geacht heeft dat de | l'Environnement pour le Développement durable a estimé satisfaisants |
elementen betreffende de omvang en de mate van nauwkeurigheid van de | les éléments relatifs à l'ampleur et au degré de précision des |
informatie die het effectonderzoek moet bevatten, zoals bedoeld in | informations que devra comporter l'étude d'incidences tels que repris |
bijlage 1 bij het bij dit besluit gevoegde bestek, bevredigend zijn; | à l'annexe 1re au cahier spécial des charges annexé au présent arrêté; |
Overwegende dat de opneming van landbouwgebieden en van een | Considérant que l'inscription de zones agricoles et d'une zone |
groengebied aan de wil beantwoordt om ofwel gebieden die door het vigerende gewestplan oorspronkelijk voorbehouden waren aan de economische activiteit of aan het wonen niet uit te voeren, ofwel om gebieden die tevoren door het winningsbedrijf geëxploiteerd waren, weder te bestemmen als gebieden die niet voor bebouwing bestemd zijn; Overwegende dat de opneming van deze landbouwgebieden en groengebieden geen niet te verwaarlozen effecten op het leefmilieu zou kunnen hebben; dat als deze elementen dan ook niet het voorwerp moeten uitmaken van een milieueffectbeoordeling in het kader van het plan-effectonderzoek, dit onderzoek de opportuniteit van de compensaties die ze inhouden overeenkomstig artikel 46, § 1, tweede | d'espaces verts répond à la volonté soit de ne pas mettre en oeuvre des zones initialement dévolues à l'activité économique ou à l'habitat par le plan de secteur en vigueur, soit de réaffecter en zones non destinées à l'urbanisation des zones précédemment exploitées par l'activité extractive; Considérant que l'inscription de ces zones agricoles et d'espaces verts n'est pas susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur l'environnement; que, si ces éléments ne doivent dès lors pas faire l'objet d'une évaluation environnementale dans le cadre de l'étude d'incidences de plan, cette étude envisagera néanmoins l'opportunité des compensations qu'ils représentent en application de |
lid, 3°, van het Wetboek nochtans zal overwegen; | l'article 46, § 1er, alinéa 2, 3°, du Code; |
Overwegende dat de opneming van twee gebieden voor gemeenschappelijke | Considérant que l'inscription de deux zones d'équipements |
uitrustingen en dienstverleningsgebieden overeenstemt met een | communautaires et de services publics correspond à une situation |
feitelijk bestaande toestand (aanwezigheid op deze terreinen van een | existante de fait (présence sur ces terrains d'un poste électrique et |
elektriciteitscentrale en van een zuiveringsstation) en geen niet te | d'une station d'épuration) et n'est pas susceptible d'avoir des |
verwaarlozen effecten zou kunnen hebben op het milieu; | incidences non négligeables sur l'environnement; |
Overwegende dat deze elementen bijgevolg niet het voorwerp moeten | Considérant que ces éléments ne doivent en conséquence pas faire |
uitmaken van een effectonderzoek overeenkomstig artikel 42, tweede | l'objet d'une étude d'incidences en application de l'article 42, |
lid, van het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | alinéa 2 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme |
Patrimonium; | et du Patrimoine; |
Overwegende dat het effectonderzoek dan ook essentieel betrekking zal | Considérant que l'étude d'incidences portera donc essentiellement sur |
hebben op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte en een | l'inscription d'une zone d'activité économique mixte et d'une zone de |
recreatiegebied op het grondgebied van de gemeenten Dour (Elouges) en | loisirs sur le territoire des communes de Dour (Elouges) et d'Hensies |
Hensies (Thulin), met inbegrip van de compensaties die het impliceert; | (Thulin), en ce compris les compensations qu'elle implique; |
Overwegende ook dat de inhoud van het effectonderzoek vermeld in | Considérant également que le contenu de l'étude d'incidences présenté |
bijlage 1 bij het bestek de draagwijdte van de voorschriften van | à l'annexe 1 du cahier spécial des charges explicite la portée du |
artikel 42, tweede lid, van het Wetboek uitdrukkelijk formuleert, met | prescrit de l'article 42, alinéa 2, du Code, en précisant l'ampleur et |
vermelding van de omvang en de mate van nauwkeurigheid van de | le degré de précision des informations que doit comporter l'étude au |
informatie die het onderzoek moet bevatten ten opzichte van de | regard de la spécificité de l'avant-projet de révision; |
specificiteit van het voorontwerp van herziening; | Considérant enfin que l'étude d'incidences réalisée en application de |
Overwegende tenslotte dat het overeenkomstig artikel 42 van het | l'article 42 du Code devra comporter le maximum des informations |
Wetboek uitgevoerde effectonderzoek het maximum van de informaties | exigées pour l'évaluation des incidences relative à la demande de |
vereist voor het effectonderzoek betreffende de aanvraag om globale | |
vergunning voor de installatie van het motocircuit zal moeten | permis unique pour la réalisation du circuit de motos; que les |
bevatten; dat de effecten op het milieu inzake geluid en de | incidences environnementales en matière de bruit et les mesures de |
verhelpingsmaatregelen in dit kader regelmatig onderzocht zullen | remédiation seront dans ce cadre particulièrement étudiées; |
worden; Overwegende dat de begonnen procedure voor de herziening van het | Considérant qu'il convient de poursuivre sans retard la procédure de |
gewestplan van Mons-Borinage zo spoedig mogelijk voortgezet moet | révision du plan de secteur de Mons-Borinage entamée en mettant en |
worden, door de bepalingen van artikel 42, tweede lid, van het Waals | oeuvre les dispositions de l'article 42, alinéa 2, du Code wallon de |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium uit te | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine; |
voeren; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling, | Développement territorial, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er is reden om een effectonderzoek over het voorontwerp van |
Article 1er.Il y a lieu de faire réaliser une étude d'incidences sur |
herziening van het gewestplan van Mons-Borinage met het oog op de | l'avant-projet de révision du plan de secteur de Mons-Borinage portant |
opneming van een gebied voor gemengde bedrijfsruimten en een | sur l'inscription d'une zone d'activité économique mixte et d'une zone |
recreatiegebied te Dour (Elouges) en Hensies (Thulin) overeenkomstig | de loisirs à Dour (Elouges) et Hensies (Thulin) conformément au cahier |
het bijgaande bestek uit te voeren. | spécial des charges ci-annexé. |
Art. 2.De opneming van twee dienstverleningsgebieden en gebieden voor |
Art. 2.L'inscription de deux zones de services publics et |
gemeenschappelijke uitrustingen zoals bedoeld in het voorontwerp van | d'équipements communautaires telle que prévue à l'avant-projet de |
het herziening moet niet het voorwerp uitmaken van dit | révision ne doit pas faire l'objet de cette étude d'incidences de |
effectonderzoek. | plan. |
Art. 3.De omvang en de mate van nauwkeurigheid van de informatie die |
Art. 3.L'ampleur et le degré de précision des informations que doit |
het in artikel 1 bedoelde effectonderzoek moet bevatten, worden | comprendre l'étude d'incidences visée à l'article 1er sont fixés à |
bepaald in bijlage 1 bij het bestek betreffende de inhoud van het | l'annexe 1re du cahier spécial des charges relative au contenu de |
effectonderzoek. | l'étude d'incidences. |
Art. 4.De Minister van Ruimtelijke Ordening is belast met de |
Art. 4.Le Ministre du Développement territorial est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 23 juni 2005. | Namur, le 23 juin 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Het in artikel 3 bedoelde bestek ligt ter inzage bij het | Le cahier spécial des charges visé à l'article 3 peut être consulté |
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium, | auprès de la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du |
rue des Brigades d'Irlande, 3 te 5100 Namen. | Logement et du Patrimoine, rue des Brigades d'Irlande 1, à 5100 Namur. |