Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 23/12/2010
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot tijdelijke afwijking van het besluit van de Waalse Regering van 28 mei 2003 tot bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild "
Besluit van de Waalse Regering tot tijdelijke afwijking van het besluit van de Waalse Regering van 28 mei 2003 tot bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant de manière temporaire à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 mai 2003 fixant les conditions de nourrissage du grand gibier
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
23 DECEMBER 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot tijdelijke 23 DECEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant de manière
afwijking van het besluit van de Waalse Regering van 28 mei 2003 tot temporaire à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 mai 2003 fixant les
bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild conditions de nourrissage du grand gibier
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, artikel 12ter, Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 12ter inséré par
ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994; le décret du 14 juillet 1994;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 mei 2003 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 mai 2003 fixant les
bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild; conditions de nourrissage du grand gibier;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op de huidige strenge weersomstandigheden, geheel in het Considérant les conditions climatiques rigoureuses actuelles, tout
bijzonder de bevroren sneeuwlaag die praktisch in het gehele particulièrement la couche de neige gelée présente dans pratiquement
verspreidingsgebied van het soort hert in het Waalse Gewest ligt; toute l'aire de répartition de l'espèce cerf en Région wallonne;
Overwegende dat die weersomstandigheden de dieren beletten op Considérant que ces conditions climatiques empêchent toute
natuurlijke wijze voedsel te vinden; alimentation naturelle pour les animaux;
Overwegende dat die toestand ervoor zorgt dat de bosbestanden Considérant que cette situation est de nature à entraîner des dégâts
aanzienlijke schade door ontschorsing kunnen oplopen; d'écorcement importants aux peuplements forestiers;
Overwegende dat de schade in de bossen onverwijld moet worden beperkt; Considérant qu'il y a lieu de limiter ces dégâts à la forêt sine die;
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture,
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bos en Patrimonium; de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Ter afwijking van artikel 5 van het besluit van de Waalse

Article 1er.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 28 mei 2003 tot bepaling van de voorwaarden voor de wallon du 28 mai 2003 fixant les conditions de nourrissage du grand
bijvoedering van grond wild wordt het aanvullend bijvoederen van grof gibier, le nourrissage supplétif du grand gibier est autorisé du 15
wild toegelaten van 15 december 2010 tot en met 1 januari 2011 in décembre 2010 au 1er janvier 2011 dans un ensemble de territoires
biologisch homogene gebieden. biologiquement homogènes.
Voor het aanvullend bijvoederen van grof wild mag enkel hooi van Pour le nourrissage supplétif du grand gibier, sont seuls autorisés le
grasachtige en peulgewassen gebruikt worden, met uitsluiting van elk foin de graminées et le foin de légumineuses, à l'exclusion de tout
kuilvoer, met inbegrip in de vorm van voordroogkuil. ensilage, y compris sous forme de préfané.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature et

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt van kracht te zijn op 1 januari 2011. cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2011.

Art. 3.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering

Art. 3.Le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 23 december 2010. Namur, le 23 décembre 2010.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine;
B. LUTGEN B. LUTGEN
^