Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 23/12/2004
← Terug naar "Besluit tot vrijstelling van de federale bijdrage ter compensatie van het inkomstenverlies dat de gemeenten wegens de liberalisering van de elektriciteitsmarkt lijden "
Besluit tot vrijstelling van de federale bijdrage ter compensatie van het inkomstenverlies dat de gemeenten wegens de liberalisering van de elektriciteitsmarkt lijden Arrêté du Gouvernement wallon portant exonération de la cotisation fédérale destinée à compenser la perte de revenus pour les communes résultant de la libéralisation du marché de l'électricité
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 23 DECEMBER 2004. - Besluit tot vrijstelling van de federale bijdrage ter compensatie van het inkomstenverlies dat de gemeenten wegens de liberalisering van de elektriciteitsmarkt lijden De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 23 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exonération de la cotisation fédérale destinée à compenser la perte de revenus pour les communes résultant de la libéralisation du marché de l'électricité Le Gouvernement wallon,
Gelet op artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 9°bis, van de bijzondere Vu l'article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, 9°bis de la loi spéciale de 8
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; août 1980 de réformes institutionnelles,
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 november 2004; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 novembre 2004,
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 2 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 décembre 2004,
december 2004; Gelet op het advies van de « Conseil supérieur des villes, communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la
provinces de la Région wallonne » (Hoge raad van de steden, gemeenten
en provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 9 december 2004; Région wallonne du 9 décembre 2004;
Gelet op het overleg van 17 december 2004 met de federale Minister die Vu la concertation du 17 décembre 2004 avec le Ministre fédéral ayant
voor het Energiebeleid bevoegd is; l'Energie dans ses attributions;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, speciaal gemotiveerd als volgt : Vu l'urgence, spécialement motivée, de la manière suivante :
« De Federale Regering maakt zich op om in de programmawet bepalingen « Le Gouvernement fédéral s'apprête à prendre dans la loi-programme
op te nemen ter wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de des dispositions modificatrices à la loi du 29 avril 1999 relative à
organisatie van de elektriciteitsmarkt. Er wordt een nieuw hoofdstuk l'organisation du marché de l'électricité. Un nouveau chapitre Vbis
Vbis ingevoegd met de volgende titel : « Federale bijdrage ter sera inséré et intitulé : « cotisation fédérale destinée à compenser
compensatie van het inkomstenverlies dat de gemeenten wegens de la perte de revenus des communes résultant de la libéralisation du
liberalisering van de elektriciteitsmarkt lijden ». De Federale marché de l'électricité ». Le Gouvernement fédéral a été récemment
Regering werd onlangs gemachtigd om dergelijke maatregel te treffen. habilité à prendre une telle disposition. La loi spéciale modifiant
De bijzondere wet tot wijziging van artikel 6, § 1, VIII, van de
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen l'article 6, § 1er, VIII, de la loi spéciale du 8 août 1980 de
werd pas op 9 november 2004 bekendgemaakt. De Regering bepaalt dat de réformes institutionnelles n'a été publié qu'en date du 9 novembre
2004. Le Gouvernement fédéral dans les dispositions nouvelles qu'il a
nieuwe maatregelen die ze de eerstkomende dagen overweegt te nemen, l'intention de prendre dans les prochains jours stipule une entrée en
inwerking zullen treden op 1 mei 2004 en voorziet in een eerste vigueur de ces dispositions le 1er mai 2004 et un premier paiement de
betaling van de bijdrage door de distributienetbeheerders op 25 la cotisation par les gestionnaires de réseau de distribution le 25
december 2004. Aangezien het gaat om een fiscale maatregel die op het décembre 2004. S'agissant d'une disposition à caractère fiscal
jaar 2004 slaat, was de dringende noodzakelijkheid vanzelfsprekend. Ze applicable en 2004, le caractère urgent était déjà évident. L'entrée
wordt nog kracht bijgezet gezien de naderende inwerkingtreding van de imminente de la disposition au niveau fédéral rend absolument patent
maatregel op federaal vlak. l'urgence impérieuse. »;
Gelet op het advies nr. 37.863/4 van de Raad van State, uitgebracht op 8 december 2004; Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37.863/4 du 8 décembre 2004;
Gelet op artikel 22bis van de wet van 29 april 1999 betreffende de Considérant l'article 22bis de la loi du 29 avril 1999 relative à
organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt; l'organisation du marché régional de l'électricité;
Overwegende dat de federale overheid met deze maatregel de inning van Considérant que l'autorité fédérale entend par cette disposition
een bijdrage voor het jaar 2004 wilt opleggen ter compensatie van het imposer pour l'année 2004 la perception d'une cotisation destinée à
inkomstenverlies dat de gemeenten wegens de liberalisering van de compenser la perte de revenus des communes résultant de la
elektriciteitsmarkt lijden; dat deze aan de Gewesten duidelijk libéralisation du marché de l'électricité; que cette volonté
gemaakte wil zich uit in de terugwerkende kracht op 1 mei 2004 van de clairement explicitée aux Régions explique l'effet rétroactif, au 1er
bijzondere wet van 13 september 2004 waarbij een 9°bis ingevoegd wordt mai 2004, de la loi spéciale du 13 septembre 2004 insérant un 9°bis
in artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 dans l'article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, de la loi spéciale du 8
augustus 1980 tot hervorming der instellingen; août 1980 de réformes institutionnelles;
Overwegende dat dit nieuwe artikel 22bis van de wet van 29 april 1999 Considérant que ce nouvel article 22bis de la loi du 29 avril 1999
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt eveneens relative à l'organisation du marché de l'électricité aura également un
terugwerkende kracht op 1 mei 2004 zal hebben; dat bedoeld artikel effet rétroactif au 1er mai 2004; que ledit article prévoit que, pour
bepaalt dat de federale bijdrage voor het jaar 2004 uiterlijk 25 l'année 2004, le versement de la cotisation fédérale devra être fait
december gestort wordt; dat dit besluit dus zo spoedig mogelijk au plus tard le 25 décembre; que le présent arrêté doit être donc
aangenomen moet worden om de eindafnemers wiens opnemingspunt in het adopté dans les plus brefs délais de manière à exonérer les clients
Waalse Gewest gevestigd is, vrij te stellen opdat ze niet het voorwerp finals dont le point de prélèvement est situé en Région wallonne afin
zouden uitmaken van een dubbele inning met dezelfde doelstelling; que ceux-ci ne fassent pas l'objet d'une double perception ayant le
même objectif;
Overwegende dat artikel 20 van het decreet van 12 april 2001 Considérant que l'article 20 du décret du 12 avril 2001 relatif à
betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt de l'organisation du marché régional de l'électricité impose aux
netbeheerders een jaarlijkse retributie oplegt ten gunste van de gestionnaires de réseaux une redevance annuelle au profit des communes
gemeenten wegens bezetting van het openbaar domein door het
elektriciteitsnet; dat bedoeld artikel is uitgevoerd bij het besluit en raison de l'occupation du domaine public par le réseau électrique;
van 28 november 2002 betreffende de retributie voor de bezetting van que cet article a été exécuté par l'arrêté du 28 novembre 2002 relatif
het openbaar domein door het elektriciteitsnet; à la redevance pour occupation du domaine public par le réseau
Overwegende dat de ratio legis van de federale bijdrage dezelfde is électrique; Considérant que la ratio legis de la cotisation fédérale est similaire
als die waarop artikel 20 van het decreet van 12 april 2001 à celle rencontrée par l'article 20 du décret du 12 avril 2001 relatif
betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt à l'organisation du marché régional de l'électricité;
berust; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en Sur proposition du Ministre du Logement, des Transports et du
Ruimtelijke Ontwikkeling; Développement territorial;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
Enig artikel. De eindafnemers wiens punt van opneming op een net in Article unique. Les clients finals dont le point de prélèvement à un
het Waalse Gewest gevestigd is, worden vrijgesteld van de federale réseau est situé en Région wallonne sont exonérés de la cotisation
bijdrage bedoeld in artikel 22bis van de wet van 29 april 1999 fédérale visée à l'article 22bis de la loi du 29 avril 1999 relative à
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt. l'organisation du marché de l'électricité.
De vrijstelling bedoeld in het eerste lid wordt toegekend vanaf 1 mei L'exonération visée à l'alinéa premier est octroyée à dater du 1er mai
2004. Ze geldt voor de hele duur van bovenbedoelde bijdrage. 2004. Elle vaut pour toute la durée de la cotisation susmentionnée.
De bepalingen van dit artikel treden in werking op 1 mei 2004. Les dispositions du présent article entrent en vigueur au 1er mai 2004.
Namen, 23 december 2004. Namur, le 23 décembre 2004.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^