Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 1998 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor levens- en gezinsvragen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif aux centres de planning et de consultation familiale et conjugale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
23 DECEMBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 23 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 1998 tot uitvoering van | du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution du décret du |
het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor levens- en | 18 juillet 1997 relatif aux centres de planning et de consultation |
gezinsvragen | familiale et conjugale |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 van de Waalse Gewestraad tot | Vu le décret II du 22 juillet 1993 du Conseil régional wallon |
toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en aan de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois relatives à la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 |
1991; | juillet 1991; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 relatif au |
betreffende de administratieve en begrotingscontrole, gewijzigd bij | contrôle administratif et budgétaire, modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2001 en bij het | Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 et par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 16 oktober 2003; | Gouvernement wallon du 16 octobre 2003; |
Gelet op het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor | Vu le décret du 18 juillet 1997 relatif aux centres de planning et de |
levens- en gezinsvragen; | consultation familiale et conjugale; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution |
uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor | du décret du 18 juin 1997 relatif aux centres de planning et de |
levens- en gezinsvragen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 34; | consultation familiale et conjugale, tel que modifié, spécialement l'article 34; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 december 2004; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 décembre 2004; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 23 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2004; |
december 2004; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op het feit dat 65 van | Vu l'urgence spécialement motivée par le fait qu'en l'état actuel de |
de 69 centra die de sector zal tellen krachtens de huidige wetgeving | la législation, 65 centres sur les 69 que comprendra le secteur, ne |
niet meer erkend zullen zijn op 1 januari 2005; | seront plus agréés au 1er janvier 2005. |
Overwegende dat elk centrum dat zijn opdrachten zonder erkenning | Tout centre qui exerce ses missions sans être agréé est en outre |
vervult bovendien strafbaar is; | passible de sanctions pénales. |
dat het begeleidingscomité advies moet uitbrengen over de voorstellen | Par ailleurs, le comité d'accompagnement est chargé de donner un avis |
van beslissingen betreffende o.a. de erkenning van de centra; | sur les propositions de décisions portant notamment octroi d'agrément |
dat genoemd comité niet meer zal vergaderen vóór 31 december 2004; | des centres. Or ce comité ne se réunira plus avant le 31 décembre 2004; |
Il importe cependant que les centres puissent continuer à intervenir | |
dat de centra evenwel verder gesubsidieerd moeten worden om de | en faveur de la population et puissent, partant, continuer à |
bevolking te kunnen blijven dienen; | bénéficier des subventions; |
dat dergelijke toestand voortaan voorkomen moet worden; | Il convient également qu'une telle situation ne se reproduise plus à l'avenir; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Aangelegenheden en Gelijke Kansen; | Sur proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de |
Na beraadslaging, | l'Egalité des chances, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Grondwet. | celle-ci. |
Art. 2.In artikel 13 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
Art. 2.Dans l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
juni 1998 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende | juin 1998 portant exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif aux |
de centra voor levens- en gezinsvragen, zoals gewijzigd, wordt het | centres de planning et de consultation familiale et conjugale, tel que |
eerste lid vervangen door de volgende leden : | modifié, l'alinéa 1er est remplacé par les alinéas suivants : |
« De hernieuwing van de erkenning wordt ten vroegste negen maanden en | « Le renouvellement de l'agrément doit être demandé au plus tôt neuf |
uiterlijk zes maanden vóór de vervaldatum van de lopende erkenning | mois et au plus tard six mois avant l'expiration de l'agrément en |
aangevraagd. De aanvraag wordt bij ter post aangetekend schrijven aan | cours. La demande se fait par lettre recommandée à la poste adressée |
de Minister gericht. | au Ministre. |
Ze gaat vergezeld van het dossier bedoeld in artikel 11. | Elle doit être accompagnée du dossier visé à l'article 11. |
Niettegenstaande het tweede lid wordt het centrum dat de hernieuwing | Nonobstant le deuxième alinéa, le centre ayant introduit sa demande de |
van zijn erkenning overeenkomstig het eerste lid heeft aangevraagd | renouvellement d'agrément conformément à l'alinéa 1er reste |
verder erkend en gesubsidieerd totdat over zijn aanvraag wordt | provisoirement agréé et subventionné jusqu'à ce qu'il soit statué sur |
beslist. Het centrum komt hoogstens zes maanden in aanmerking voor die | sa demande. Le centre ne peut bénéficier de cette mesure et des |
maatregel en de desbetreffende subsidies. » | subventions y afférentes que pour une période maximale de six mois. » |
Tijdelijke bepaling | Disposition temporaire |
Art. 3.Het centrum waarvan de erkenning op 31 december 2004 |
Art. 3.Le centre dont l'agrément vient à expiration le 31 décembre |
2004 et qui a introduit une demande de renouvellement d'agrément avant | |
verstrijkt en dat de hernieuwing ervan vóór 16 oktober 2004 heeft | le 16 octobre 2004 reste provisoirement agréé et subventionné jusqu'à |
aangevraagd, wordt verder erkend en gesubsidieerd totdat over zijn | ce qu'il soit statué sur sa demande. Le centre ne peut bénéficier de |
aanvraag beslist wordt. Het centrum komt slechts tot 30 juni 2005 in | cette mesure et des subventions y afférentes que jusqu'au 30 juin |
aanmerking voor die maatregel en de desbetreffende subsidies. | 2005. |
Art. 4.De Minister van Gezondheid, Sociale Aangelegenheden en Gelijke |
Art. 4.La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité |
Kansen is belast met de uitvoering van dit besluit. | des chances est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2005. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Namen, 23 december 2004. | Namur, le 23 décembre 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Aangelegenheden en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |