Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 23/12/2004
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 1998 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor levens- en gezinsvragen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 1998 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor levens- en gezinsvragen Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif aux centres de planning et de consultation familiale et conjugale
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
23 DECEMBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 23 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté
het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 1998 tot uitvoering van du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution du décret du
het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor levens- en 18 juillet 1997 relatif aux centres de planning et de consultation
gezinsvragen familiale et conjugale
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 van de Waalse Gewestraad tot Vu le décret II du 22 juillet 1993 du Conseil régional wallon
toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en aan de Franse française à la Région wallonne et à la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie; française;
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli Vu les lois relatives à la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17
1991; juillet 1991;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 relatif au
betreffende de administratieve en begrotingscontrole, gewijzigd bij contrôle administratif et budgétaire, modifié par l'arrêté du
het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2001 en bij het Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 et par l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 16 oktober 2003; Gouvernement wallon du 16 octobre 2003;
Gelet op het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor Vu le décret du 18 juillet 1997 relatif aux centres de planning et de
levens- en gezinsvragen; consultation familiale et conjugale;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 1998 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution
uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor du décret du 18 juin 1997 relatif aux centres de planning et de
levens- en gezinsvragen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 34; consultation familiale et conjugale, tel que modifié, spécialement l'article 34;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 december 2004; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 décembre 2004;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 23 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2004;
december 2004;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op het feit dat 65 van Vu l'urgence spécialement motivée par le fait qu'en l'état actuel de
de 69 centra die de sector zal tellen krachtens de huidige wetgeving la législation, 65 centres sur les 69 que comprendra le secteur, ne
niet meer erkend zullen zijn op 1 januari 2005; seront plus agréés au 1er janvier 2005.
Overwegende dat elk centrum dat zijn opdrachten zonder erkenning Tout centre qui exerce ses missions sans être agréé est en outre
vervult bovendien strafbaar is; passible de sanctions pénales.
dat het begeleidingscomité advies moet uitbrengen over de voorstellen Par ailleurs, le comité d'accompagnement est chargé de donner un avis
van beslissingen betreffende o.a. de erkenning van de centra; sur les propositions de décisions portant notamment octroi d'agrément
dat genoemd comité niet meer zal vergaderen vóór 31 december 2004; des centres. Or ce comité ne se réunira plus avant le 31 décembre 2004;
Il importe cependant que les centres puissent continuer à intervenir
dat de centra evenwel verder gesubsidieerd moeten worden om de en faveur de la population et puissent, partant, continuer à
bevolking te kunnen blijven dienen; bénéficier des subventions;
dat dergelijke toestand voortaan voorkomen moet worden; Il convient également qu'une telle situation ne se reproduise plus à l'avenir;
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Aangelegenheden en Gelijke Kansen; Sur proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de
Na beraadslaging, l'Egalité des chances,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de
Grondwet. celle-ci.

Art. 2.In artikel 13 van het besluit van de Waalse Regering van 18

Art. 2.Dans l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18

juni 1998 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende juin 1998 portant exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif aux
de centra voor levens- en gezinsvragen, zoals gewijzigd, wordt het centres de planning et de consultation familiale et conjugale, tel que
eerste lid vervangen door de volgende leden : modifié, l'alinéa 1er est remplacé par les alinéas suivants :
« De hernieuwing van de erkenning wordt ten vroegste negen maanden en « Le renouvellement de l'agrément doit être demandé au plus tôt neuf
uiterlijk zes maanden vóór de vervaldatum van de lopende erkenning mois et au plus tard six mois avant l'expiration de l'agrément en
aangevraagd. De aanvraag wordt bij ter post aangetekend schrijven aan cours. La demande se fait par lettre recommandée à la poste adressée
de Minister gericht. au Ministre.
Ze gaat vergezeld van het dossier bedoeld in artikel 11. Elle doit être accompagnée du dossier visé à l'article 11.
Niettegenstaande het tweede lid wordt het centrum dat de hernieuwing Nonobstant le deuxième alinéa, le centre ayant introduit sa demande de
van zijn erkenning overeenkomstig het eerste lid heeft aangevraagd renouvellement d'agrément conformément à l'alinéa 1er reste
verder erkend en gesubsidieerd totdat over zijn aanvraag wordt provisoirement agréé et subventionné jusqu'à ce qu'il soit statué sur
beslist. Het centrum komt hoogstens zes maanden in aanmerking voor die sa demande. Le centre ne peut bénéficier de cette mesure et des
maatregel en de desbetreffende subsidies. » subventions y afférentes que pour une période maximale de six mois. »
Tijdelijke bepaling Disposition temporaire

Art. 3.Het centrum waarvan de erkenning op 31 december 2004

Art. 3.Le centre dont l'agrément vient à expiration le 31 décembre

2004 et qui a introduit une demande de renouvellement d'agrément avant
verstrijkt en dat de hernieuwing ervan vóór 16 oktober 2004 heeft le 16 octobre 2004 reste provisoirement agréé et subventionné jusqu'à
aangevraagd, wordt verder erkend en gesubsidieerd totdat over zijn ce qu'il soit statué sur sa demande. Le centre ne peut bénéficier de
aanvraag beslist wordt. Het centrum komt slechts tot 30 juni 2005 in cette mesure et des subventions y afférentes que jusqu'au 30 juin
aanmerking voor die maatregel en de desbetreffende subsidies. 2005.

Art. 4.De Minister van Gezondheid, Sociale Aangelegenheden en Gelijke

Art. 4.La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité

Kansen is belast met de uitvoering van dit besluit. des chances est chargée de l'exécution du présent arrêté.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2005.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005.

Namen, 23 december 2004. Namur, le 23 décembre 2004.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Gezondheid, Sociale Aangelegenheden en Gelijke Kansen, La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances,
Mevr. Ch. VIENNE Mme Ch. VIENNE
^