Besluit van de Waalse Regering betreffende de modaliteiten voor de belegging van de beschikbare middelen van de openbare huisvestingsmaatschappijen en voor de bestemming van de netto-opbrengst van de overdracht van zakelijke rechten van een onroerend goed | Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux modalités de placement des disponibilités des sociétés de logement de service public et à l'affectation du produit net de la cession de droits réels d'un bien immobilier |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de modaliteiten voor de belegging van de beschikbare middelen van de openbare huisvestingsmaatschappijen en voor de bestemming van de netto-opbrengst van de overdracht van zakelijke rechten van een onroerend goed De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux modalités de placement des disponibilités des sociétés de logement de service public et à l'affectation du produit net de la cession de droits réels d'un bien immobilier Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse | Vu le décret du 29 octobre 1998 instituant le Code wallon du Logement, |
Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 135, § 1, derde lid en 174, § 1, 3°; | notamment les articles 135, § 1er, alinéa 3 et 174, § 1er, 3°; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 8 september | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 8 septembre 1988 |
1988 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, van de | établissant les conditions d'agrément, les règles de gestion et les |
beheersregelen en van de modaliteiten inzake controle van | modalités de contrôle des sociétés immobilières de service public tel |
publiekrechtelijke bouwmaatschappijen zoals gewijzigd bij het besluit | |
van de Waalse Regering van 25 november 1993 tot wijziging van de | que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 novembre 1993 |
bijlagen 1 en 2 bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 8 | modifiant les annexes 1re et 2 de l'arrêté de l'Exécutif régional |
september 1988 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, van de | wallon du 8 septembre 1988 établissant les conditions d'agrément, les |
beheersregelen en van de modaliteiten inzake controle van | règles de gestion et les modalités de contrôle des sociétés |
publiekrechtelijke bouwmaatschappijen; | |
Gelet op de voordracht van de "Société wallonne du Logement" (Waalse | immobilières de service public; |
Huisvestingsmaatschappij) van 17 november 2008, overeenkomstig artikel | Vu la proposition de la Société wallonne du Logement du 17 novembre |
174, § 1, 3°, van de Waalse Huisvestingscode; | 2008, en application de l'article 174, § 1er, 3°, du Code wallon du |
Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement" (Waalse | Logement; |
Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 19 januari 2009; | Vu l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 19 janvier |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 november 2008; | 2009; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 novembre 2008; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2008; |
december 2008; | |
Gelet op het advies 46.028/4 de Raad van State, gegeven op 9 maart | Vu l'avis 46.028/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 mars 2009, en |
2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | Sur la proposition du Ministre du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de Code : de Waalse Huisvestingscode; | 1° le Code : le Code wallon du Logement; |
2° maatschappij : de openbare huisvestingsmaatschappij; | 2° société : la société de logement de service public; |
3° Waalse Maatschappij : De Waalse Huisvestingsmaatschappij; | 3° Société wallonne : la Société wallonne du Logement; |
4° lopende rekening : de bij de Waalse Huisvestingsmaatschappij op | 4° compte courant : le compte ouvert à la Société wallonne au nom de |
naam van de maatschappij geopende rekening; | la société; |
5° begroting : de begrotingsraming van de maatschappij; | 5° budget : le budget prévisionnel de la société; |
6° netto-opbrengst van de overdracht : de prijs van de overdracht van | 6° produit net de la cession : le prix de la cession de droits réels |
zakelijke rechten van een onroerend goed dat in het bezit is van een | sur un bien immobilier détenu par une société, autorisée par la |
maatschappij, toegestaan door de Waalse Huisvestingsmaatschappij | |
overeenkomstig artikel 163, § 1, 3°, van de Code of in het kader van | Société wallonne en application de l'article 163, § 1er, 3°, du Code |
een verkoopprogramma, na aftrek van het saldo van de desbetreffende | ou dans le cadre d'un programme de ventes, déduction faite du solde |
voorschotten; | des avances y afférentes; |
7° eigen thesaurie : de middelen waarover een maatschappij beschikt | 7° trésorerie propre : les liquidités que détient une société hors |
met uitzondering van de op haar lopende rekening die bij de Waalse | celles versées sur son compte courant ouvert à la Société wallonne en |
Huisvestingsmaatschappij wordt geopend, gestorte middelen | |
overeenkomstig artikel 135, § 3, van de Code, met uitsluiting van | application de l'article 135, § 3, du Code à l'exclusion des montants |
bedragen die overeenkomen met de netto-opbrengst van de overdracht en | correspondant au produit net de la cession et des subsides |
van de investeringstoelagen die rechtstreeks worden ontvangen; | d'investissement perçus directement; |
8° Minister : de Minister bevoegd voor Huisvesting. | 8° le Ministre : le Ministre qui a le Logement dans ses attributions. |
HOOFDSTUK II. - Algemene principes | CHAPITRE II. - Principes généraux |
Afdeling 1. - Begroting van de maatschappij | Section 1re. - Du budget de la société |
Art. 2.De maatschappij stelt jaarlijks een begroting op voor het jaar |
Art. 2.La société établit un budget annuel pour l'année T et le |
T en maakt die aan de Waalse Maatschappij over voor uiterlijk 31 | transmet à la Société wallonne pour le 31 décembre de l'année T-1 au |
december van het jaar T-1. | plus tard. |
De begroting wordt opgesteld volgens het model bepaald door de | Le budget est établi selon le modèle arrêté par le Ministre sur la |
Minister op voorstel van de Waalse Maatschappij en op basis van de | proposition de la Société wallonne et sur la base des comptes des |
rekeningen van de boekjaren van de vorige jaren en van de uitvoering | exercices des deux années antérieures et de l'exécution du budget de |
van het lopende jaar. | l'année en cours. |
Afdeling 2. - Lopende rekening van de maatschappij bij de Waalse | Section 2. - Du compte courant de la société auprès de la Société |
Maatschappij | wallonne |
Art. 3.§ 1. De maatschappij moet een rekening aanhouden bij de Waalse |
Art. 3.§ 1er. La société est tenue de détenir un compte courant |
Maatschappij. | ouvert auprès de la Société wallonne. |
§ 2. Het "reglement van de lopende rekeningen van de openbare | § 2. Le "règlement des comptes courants des sociétés de logement de |
huisvestingsmaatschappijen" wordt bepaald door de Minister. Het bevat : | service public" est arrêté par le Ministre. Il comprend : |
- de verplichtingen van de Waalse Maatschappij; | - les obligations de la Société wallonne; |
- afleveringsmodaliteiten van de rekeninguittreksels; | - les modalités de délivrance des extraits de compte; |
- de debet- en creditintrestvoeten; | - les taux des intérêts débiteurs et créditeurs; |
- valutadatum van de bankverrichtingen; | - la date-valeur des opérations bancaires; |
- de berekening en het boeken van intresten; | - le calcul et la comptabilisation des intérêts; |
- de berekening van de debetintresten; | - le calcul des intérêts débiteurs; |
- de aanrekening van de kosten, rechten, heffingen en belastingen; | - l'imputation des frais, droits, taxes et impôts; |
- de vorm en de uitvoeringsmodaliteiten van de betalingsopdrachten. | - la forme et les modalités d'exécution des ordres de paiement. |
Het reglement wordt meegedeeld aan de maatschappij. | Le règlement est communiqué à la société. |
Art. 4.§ 1. Behoudens toepassing van artikel 5 van dit besluit, |
Art. 4.§ 1er. Sauf application de l'article 5 du présent arrêté, la |
spijst de maatschappij tijdens het jaar T haar lopende rekening met | société alimente d'un montant annuel minimal, durant l'année T, son |
een minimaal jaarlijks bedrag om het bedrag van de lopende uitgaven te | compte courant de manière à couvrir le montant des dépenses suivantes |
dekken : | : |
- de annuïteit van het jaar T; | - l'annuité de l'année T; |
- de onroerende voorheffing van het jaar T-1, na aftrek van de aan de | - le précompte immobilier de l'année T-1, déduction faite de la |
huurders vermeld op het aanslagbiljet van de maatschappij | réduction de précompte immobilier remboursable aux locataires figurant |
terugbetaalbare vermindering van onroerende voorheffing; | sur l'avertissement extrait de rôle de la société; |
- de forfaitaire bijdrage, voor het jaar T-1, met het oog op de | - la contribution forfaitaire, pour l'année T-1, visant à couvrir les |
dekking van de werkingskosten van de Waalse Maatschappij, | frais de fonctionnement de la Société wallonne, conformément à |
overeenkomstig artikel 135, § 3, van de Code; | l'article 135, § 3, du Code; |
- het aandeel van de maatschappij, voor het jaar T-1, aan het in | - la quote-part de la société, pour l'année T-1, au Fonds de |
artikel 172 van de Code bedoeld Solidariteitsfonds waarvan het bedrag | solidarité visé à l'article 172 du Code dont est déduit le montant de |
van de solidariteitstoelage, voor het jaar T-1, gestort aan de | l'allocation de solidarité, pour l'année T-1, versé à la société en |
maatschappij overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 20 | exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 novembre 1997 |
november 1997 betreffende de toekenning van solidariteitstoelagen aan huurders van woningen beheerd door de openbare huisvestingsmaatschappijen, wordt ingehouden; - elke andere uitgave, gerechtvaardigd door factuur, betaald via de lopende rekening op verzoek van de maatschappij. Dit bedrag wordt verminderd : - met het op de lopende rekening gestort bedrag van de "kinderaftrek"; - met het op de lopende rekening gestort bedrag van de "aankooppremies"; - met het op de lopende rekening gestort bedrag van de "verhuis- en huurtoelagen"; | relatif à l'octroi d'allocations de solidarité en faveur des locataires de logements gérés par les sociétés de logement de service public; - toute autre dépense, justifiée par facture, payée par le compte courant à la demande de la société. Ce montant est diminué : - du montant des "abattements pour enfants à charge" versé sur le compte courant; - du montant des "primes à l'acquisition" versé sur le compte courant; - du montant des "primes allocation déménagement et loyer" versé sur le compte courant; |
- met het op de lopende rekening gestort bedrag van de | - du montant des produits nets de la cession de droits réels versé sur |
netto-opbrengsten van de overdracht van zakelijke rechten. | le compte courant. |
§ 2. Op verzoek van de Waalse Maatschappij, deelt de maatschappij haar | § 2. A la demande de la Société wallonne, la société lui communique |
de aanslagbiljetten mee van de onroerende voorheffing dat zij voor het | les avertissements extraits de rôle du précompte immobilier qu'elle a |
jaar T-1 heeft betaald. | payé pour l'année T-1. |
Art. 5.§ 1. Vóór 31 december 2001 van het jaar T-1, kan de |
Art. 5.§ 1er. Avant le 31 décembre de l'année T-1, la société |
maatschappij die financiële problemen vertoont, een gemotiveerde | |
aanvraag indienen bij de Waalse Maatschappij om een gedeeltelijke of | présentant des difficultés financières peut introduire auprès de la |
volledige vrijstelling van stijving van haar rekening ter hoogte van | Société wallonne une demande motivée de dispense partielle ou totale |
de in artikel 4 van dit besluit bedoelde bedragen. De aanvraag is | d'alimenter son compte à concurrence des montants prévus à l'article 4 |
gebaseerd op de door de commissaris van de Waalse | du présent arrêté. La demande est basée sur le budget de la société, |
Huisvestingsmaatschappij geviseerde begroting van de maatschappij. | visé par le commissaire de la Société wallonne du Logement. |
De maatschappij kan worden gehoord. | La société peut être entendue. |
§ 2. De raad van bestuur van de Waalse Maatschappij kan de in § 1 | § 2. Le conseil d'administration de la Société wallonne peut accorder |
bedoelde vrijstelling verlenen. | la dispense visée au § 1er. |
Art. 6.Uiterlijk op 31 maart van het jaar T deelt de Waalse |
Art. 6.Au plus tard le 31 mars de l'année T, la Société wallonne |
Maatschappij haar beslissing mee aan de maatschappij betreffende het | communique à la société sa décision quant au montant minimal à verser |
op de lopende rekening te storten maximaal bedrag. Het in artikel 5 | pour l'année T sur le compte courant. Le montant, visé à l'article 5, |
bedoeld bedrag kan worden herzien op basis van de uitvoering van de | peut être revu sur la base de l'exécution du budget dans le délai |
begroting binnen de termijn vermeld in artikel 13 van dit besluit, | prévu à l'article 13 du présent arrêté au plus tard le 31 mai de |
uiterlijk op 31 mei van het jaar T + 1. | l'année T + 1. |
Afdeling 3. - Eigen thesaurie van de maatschappij | Section 3. - De la trésorerie propre de la société |
Art. 7.Tijdens het jaar T, mag de eigen thesaurie van een |
Art. 7.Au cours de l'année T, la trésorerie propre d'une société ne |
maatschappij, op de laatste dag van elke maand, niet meer dan twee | peut dépasser, le dernier jour de chaque mois, plus de deux fois sur |
keer tijdens het boekjaar 7,5 % overschrijden van de omzet van : | l'exercice, 7,5 % du chiffre d'affaires de : |
- het jaar T-2 voor de maanden januari tot juni van het jaar T; | - l'année T-2 pour les mois de janvier à juin de l'année T; |
- het jaar T-1 voor de maanden juli tot december van het jaar T. | - l'année T-1 pour les mois de juillet à décembre de l'année T. |
Afdeling 4. - Bestemming van de netto-opbrengsten van de overdracht | Section 4. - De l'affectation des produits nets de la cession de |
van zakelijke rechten. | droits réels |
Art. 8.De storting van de netto-opbrengsten van de overdracht van |
Art. 8.Le versement des produits nets de la cession de droits réels |
zakelijke rechten van een onroerend goed kan worden uitgevoerd op een | d'un bien immobilier peut être effectué sur un compte détenu par la |
rekening van de maatschappij bij een bankinstelling. | société auprès d'une institution bancaire. |
Onverminderd de toepassing van artikel 9, tweede lid van het besluit | Sans préjudice de l'application de l'article 9, alinéa 2 de l'arrêté |
van de Waalse Regering van 19 juli 2007 waarbij de "Société wallonne | du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 relatif à l'octroi par la |
du Logement" een tegemoetkoming aan de openbare | Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de logement de |
huisvestingsmaatschappijen verleent voor de oprichting van sociale | service public en vue de la création de logements sociaux et de |
woningen en van artikel 12, tweede lid, van het besluit van de Waalse | l'article 12, alinéa 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 |
Regering van 19 juli 2007 waarbij de "Société wallonne du Logement" | juillet 2007 relatif à l'octroi par la Société wallonne du Logement |
een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent | d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de la |
voor de oprichting van middelgrote woningen, wordt de netto-opbrengst | création de logements moyens, le produit net de la cession est |
van de overdracht volgens de volgende volgorde bestemd, overeenkomstig | affecté, selon un programme des travaux à effectuer par la société, |
een programma van de door de maatschappij uit te voeren werken : | selon l'ordre suivant : |
- tot de bestendiging van het verhuurpark; | - à la pérennisation du parc locatif; |
- tot de verbetering van het comfort van de huurders; | - à l'amélioration du confort des locataires; |
- tot de oprichting van woningen; | - à la création de logements; |
- tot de verbetering van de omgeving van de woningen waarvan ze | - à l'amélioration des abords des logements dont elle est |
eigenaar is. | propriétaire. |
HOOFDSTUK III. - Controles | CHAPITRE III. - Contrôles |
Art. 9.Uiterlijk op de laatste dag van de maand na de betrokken maand |
Art. 9.La société communique à la Société wallonne, au plus tard le |
deelt de maatschappij de maandelijke thesaurietoestand van de vorige | dernier jour du mois qui suit le mois concerné, la situation mensuelle |
maand mee aan de Waalse Maatschappij overeenkomstig het formulier | de trésorerie du mois précédent conformément au formulaire "Situation |
"Maandelijke thesaurietoestand" bepaald door de Waalse Maatschappij en | mensuelle de trésorerie" déterminé par la Société wallonne et approuvé |
goedgekeurd door de Minister. | par le Ministre. |
De Waalse Huisvestingsmaatschappij bepaalt het bedrag van de | La Société wallonne du Logement détermine le montant des frais |
administratieve kosten in geval van herinneringsbrief bij gebrek aan | |
verzending binnen de voorgeschreven termijnen. Dit bedrag wordt door | administratifs en cas de lettre de rappel pour le non envoi dans les |
de Waalse Maatschappij ambtshalve voorafgenomen op de lopende rekening | délais impartis. Ce montant est prélevé d'office par la Société |
van de maatschappij. | wallonne du compte courant de la société. |
HOOFDSTUK IV. - Straffen | CHAPITRE IV. - Sanctions |
Art. 10.§ 1. Indien de maatschappij over een eigen thesaurie beschikt |
Art. 10.§ 1er. Sans préjudice de l'article 174 du Code, si la société |
dispose d'une trésorerie propre dépassant, plus de deux fois au cours | |
die, meer dan twee keer tijdens het jaar-T, 7,5 % van de in artikel 7 | de l'année T, 7,5 % des chiffres d'affaires visés à l'article 7 du |
van dit besluit bedoelde omzet overschrijdt, worden die middelen | |
onverminderd artikel 174 van de Codeuiterlijk op 31 maart van het jaar | présent arrêté, la Société wallonne procède à un prélèvement du compte |
T+1 door de Waalse Maatschappij van de lopende rekening van de | courant de la société, au plus tard le 31 mars de l'année T+1. |
maatschappij afgenomen. | |
§ 2. Het bedrag van de afgenomen middelen komt overeen met het totaal | § 2. Le montant du prélèvement correspond au total des montants des |
van de bedragen van de in artikel 7 van dit besluit bedoelde | dépassements visés à l'article 7 du présent arrêté, multiplié par un |
overschrijdingen, vermeerderd met een rentevoet. | taux d'intérêt. |
De rentevoet stemt overeen met de "prime rate" van de Belgische banken | Le taux d'intérêt correspond au "prime rate" des banques belges à 1 an |
op 1 jaar die van kracht is op 1 januari van het jaar T+1, verhoogd met 300 basispunten. | en vigueur au 1er janvier de l'année T+1, majoré de 300 points de base. |
HOOFDSTUK V. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 11.Artikel 2 van bijlage I van het besluit van de Waalse |
Art. 11.L'article 2 de l'annexe 1re de l'arrêté de l'Exécutif |
Gewestexecutieve van 8 september 1988 tot vaststelling van de | régional wallon du 8 septembre 1988 établissant les conditions |
erkenningsvoorwaarden, van de beheersregelen en van de modaliteiten | d'agrément, les règles de gestion et les modalités de contrôle des |
inzake controle van publiekrechtelijke bouwmaatschappijen wordt | sociétés immobilières de service public est abrogé. |
opgeheven. Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 13.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 13.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 23 april 2009. | Namur, le 23 avril 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |