Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van specifieke steun aan ondernemingen die in hun internationale activiteiten rechtstreeks nadeel ondervinden van de Brexit | Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'octroi d'une aide spécifique aux entreprises directement impactées négativement par le Brexit dans leurs activités à l'international |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 22 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van specifieke steun aan ondernemingen die in hun internationale activiteiten rechtstreeks nadeel ondervinden van de Brexit De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) 2021/1755 van 6 oktober 2021 tot oprichting | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 22 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'octroi d'une aide spécifique aux entreprises directement impactées négativement par le Brexit dans leurs activités à l'international Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) 2021/1755 établissant la réserve d'ajustement au |
van de reserve voor aanpassing aan de Brexit, de artikelen 5 en 8; | Brexit, les articles 5 et 8; |
Gelet op het decreet van 2 april 1998 houdende oprichting van het | Vu le décret du 2 avril 1998 créant l'Agence wallonne à l'exportation |
"Agence wallonne à l'Exportation et aux investissements étrangers" | et aux investissements étrangers, l'article 2, alinéa 2, inséré par le |
(Waals Exportagentschap voor uitvoer en Buitenlandse Investeringen), | |
artikel 2, tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 17 december 2015, | décret du 17 décembre 2015, et alinéa 5, inséré par le décret du 28 |
en vijfde lid, ingevoegd bij het decreet van 28 april 2016; | avril 2016; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het "Agence wallonne à | Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Agence wallonne à |
l'Exportation et aux investissements étrangers", gegeven op 9 maart | l'exportation et aux investissements étrangers, donné le 9 mars 2022; |
2022; Gelet op het rapport van 21 april 2022 opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 21 avril 2022 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 mei 2022; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mai 2022; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 2 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 juin 2022; |
juni 2022; Gelet op het advies nr. 148/2022 van de | Vu l'avis 148/2022 de l'Autorité de protection des données, donné le |
Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 19 juli 2022; | 19 juillet 2022; |
Gelet op het advies nr. 71.722/2/V van de Raad van State, gegeven op | |
27 juli 2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | Vu l'avis 71.722/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 juillet 2022, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de Brexit de economische structuur van het Waalse | Considérant que le Brexit affecte gravement le tissu économique de la |
Gewest ernstig aantast, zowel op het niveau van micro-, kleine en | Région wallonne, tant au niveau des micro, petites et moyennes |
middelgrote ondernemingen als op het niveau van grote ondernemingen; | entreprises qu'au niveau des grandes entreprises; |
Overwegende dat het jaar 2020 een daling van de Waalse export naar het | Considérant que l'année 2020 a marqué une chute des exportations |
Verenigd Koninkrijk betekende; | wallonnes vers le Royaume-Uni; |
Overwegende dat de Waalse bedrijven sinds de terugtrekking van het | Considérant que depuis le retrait du Royaume-Uni de l'Union Européenne |
Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie op 1 januari 2020 een | le 1er janvier 2020, les entreprises wallonnes ont dû supporter une |
stijging van de kosten hebben moeten dragen om zich aan te passen aan | augmentation des coûts pour s'adapter aux nouvelles règles en matière |
de nieuwe regels inzake douane en accijnzen, btw, certificering en | de douanes et accises, de TVA, de certification et de normes ainsi |
normen, alsook op het gebied van logistiek, opleiding van personeel, | qu'en matière de logistique, pour la formation de personnel, pour des |
advies over contracten of aanpassing van IT-instrumenten aan de nieuwe | conseils de contrats ou d'adaptation des outils informatiques aux |
exportvereisten; | nouvelles exigences en matière d'exportation; |
Overwegende dat Waalse ondernemingen, om op de Brexit te kunnen | Considérant que les entreprises wallonnes, afin de réagir au Brexit et |
reageren en aan de beperkingen en nieuwe eisen van de Brexit te kunnen | de répondre aux contraintes et nouvelles exigences imposées par ce |
voldoen, snel over liquiditeiten moeten kunnen beschikken; | dernier, ont besoin de disposer rapidement de liquidités; |
Overwegende dat het Europees Parlement en de Raad, gelet op de grote | Considérant que, compte tenu de l'impact majeur du Brexit, le |
gevolgen van de Brexit, op 6 oktober 2021 Verordening (EU) 2021/1755 | Parlement européen et le Conseil ont adopté le 6 octobre 2021 le |
tot oprichting van de reserve voor aanpassing aan de Brexit als | Règlement (UE) 2021/1755 établissant la réserve d'ajustement au Brexit |
instrument voor de financiering van maatregelen ter dekking van de | comme instrument permettant le financement des mesures couvrant les |
kosten in verband met de directe negatieve gevolgen van de Brexit | coûts liés aux impacts directs négatifs du Brexit; |
hebben aangenomen; Overwegende dat deze Verordening (EU) 2021/1755 het de lidstaten | Considérant que ce Règlement (UE) 2021/1755 permet aux Etats-membres |
mogelijk maakt steun aan ondernemingen die rechtstreeks negatieve | de financer par la réserve d'ajustement au Brexit les aides accordées |
gevolgen van de Brexit ondervinden, te financieren uit de reserve voor | aux entreprises directement impactées négativement par le Brexit en |
aanpassing aan de Brexit door de kosten te dekken die in de | couvrant des coûts survenus et payés dans la période d'éligibilité du |
subsidiabiliteitsperiode van 1 januari 2020 tot en met 31 december | 1er janvier 2020 au 31 décembre 2023; |
2023 zijn gemaakt en betaald; | |
Overwegende dat de in dit besluit bedoelde specifieke steunmaatregel | Considérant que la mesure de soutien spécifique visée par le présent |
zal worden gefinancierd uit de reserve voor aanpassing aan de Brexit; | arrêté sera financé par la réserve d'ajustement au Brexit; |
Overwegende dat steun op basis van dit besluit slechts mag worden | Considérant que les aides fondées sur le présent arrêté ne peuvent |
être octroyées que sur une période se terminant au plus tard nonante | |
verleend voor een periode die uiterlijk 90 dagen vóór het einde van de | jours avant la date de fin de la période visée à l'article 3, 1), du |
in artikel 3, lid 1, van Verordening (EU) 2021/1755 van 6 oktober 2021 | règlement (UE) 2021/1755 du 6 octobre 2021 établissant la réserve |
tot oprichting van de reserve voor aanpassing aan de Brexit, die | |
momenteel is vastgesteld op 31 december 2023 en eventueel kan worden | d'ajustement au Brexit, actuellement fixée au 31 décembre 2023 et |
verlengd, afloopt. | éventuellement prolongée. |
Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse handel; | Sur la proposition du Ministre du Commerce extérieur; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° onderneming: elke entiteit, ongeacht de rechtsvorm ervan, die een | 1° l'entreprise : toute entité, indépendamment de sa forme juridique, |
economische activiteit uitoefent, waarbij aangemerkt wordt dat | exerçant une activité économique, étant précisé que, conformément au |
overeenkomstig Verordening (EU) nr. 1407/2013, alle entiteiten die | Règlement (UE) n° 1407/2013, toutes les entités contrôlées par la même |
onder de zeggenschap staan van dezelfde entiteit, als één onderneming | entité doivent être considérées comme constituant une entreprise |
dienen te worden beschouwd; | unique; |
2° de Minister: het lid van de Waalse Regering bevoegd voor | 2° le Ministre : le membre du Gouvernement wallon ayant le commerce |
Buitenlandse Handel; | extérieur dans ses attributions; |
3° het Agentschap: het Waals Agentschap voor Uitvoer en Buitenlandse | 3° l'Agence : l'Agence wallonne à l'Exportation et aux Investissements |
Investeringen, afgekort "AWEX"; | étrangers, en abrégé « l'AWEX "; |
4° aanvrager: de onderneming die een op dit besluit gegronde | 4° demandeur : l'entreprise ayant introduit une demande de subvention |
subsidie-anvraag ingediend heeft; | fondée sur le présent arrêté; |
5° de Brexit: de daadwerkelijke terugtrekking van het Verenigd | 5° le Brexit : le retrait effectif du Royaume-Uni de l'Union |
Koninkrijk uit de Europese Unie op 31 januari 2020; | Européenne au 31 janvier 2020; |
6° het project op internationaal vlak : de strategie gevolgd door de | 6° le projet à l'international : la stratégie poursuivie par le |
aanvrager om zijn internationale ontwikkeling te bevorderen; | demandeur pour son développement à l'international; |
7° het Brexit-initiatief: de concrete uitvoering van het | 7° l'initiative Brexit: l'action de mise en oeuvre concrète du projet |
internationale project van de aanvrager wiens activiteiten | à l'international du demandeur dont les activités ont été directement |
rechtstreeks negatief zijn beïnvloed door de Brexit om verloren | impactées négativement par le Brexit afin de regagner ses parts de |
marktaandeel terug te winnen, de stijging van de exportkosten te | marché perdues, de compenser la hausse des coûts d'exportation ou de |
compenseren of nieuwe kansen buiten de Belgische markt aan te grijpen; | saisir de nouvelles opportunités en dehors du marché belge; |
8° Verordening (EU) nr. 1407/2013 : Verordening (EU) nr. 1407/2013 van | 8° le Règlement (UE) n° 1407/2013 : le Règlement (UE) n° 1407/2013 de |
de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de | la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles |
artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de | 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux |
Europese Unie op de-minimissteun; | aides de minimis. |
9° de Verordening (EU) 2021/1755 : de Verordening (EU) 2021/1755 tot | 9° le Règlement (UE) 2021/1755 : le Règlement (UE) 2021/1755 |
oprichting van de reserve voor aanpassing aan de Brexit; | établissant la réserve d'ajustement au Brexit; |
10° de subsidiabiliteitsperiode: de referentieperiode bedoeld in | 10° la période d'éligibilité : la période de référence visée à |
artikel 3, punt 1), van Verordening (EU) 2021/1755, eventueel | l'article 3, point 1) du Règlement (UE) 2021/1755, éventuellement |
verlengd. | prolongée. |
Art. 2.De subsidie bedoeld in dit besluit is een specifieke |
Art. 2.La subvention visée par le présent arrêté est une aide |
steunmaatregel ter ondersteuning van de Brexit-initiatieven van de | spécifique destinée à soutenir les initiatives Brexit du demandeur. |
aanvrager. Ze wordt onderworpen aan Verordening (EU) nr. 1407/2013 en | Elle est soumise au Règlement (UE) n° 1407/2013 et au Règlement (UE) |
Verordening (EU) 2021/1755 van het Europees Parlement en de Raad van 6 | n° 2021/1755 du Parlement européen et du Conseil du 6 octobre 2021 |
oktober 2021 tot oprichting van de reserve voor aanpassing aan de | établissant la réserve d'ajustement au Brexit. |
Brexit 8 Ze vormt een aanvulling op de andere steunregelingen van het Agentschap. | Elle complète les autres dispositifs d'aides prévus par l'Agence. |
HOOFDSTUK 2. - Subsidiabiliteitsvoorwaarden | CHAPITRE 2. - Les conditions d'éligibilité |
Art. 3.Om in aanmerking te komen voor de toelagen moet de aanvrager |
Art. 3.Pour être éligible à la subvention, le demandeur remplit les |
aan de volgende voorwaarden voldoen: | conditions suivantes : |
1° een onderneming zijn die met een "actief" statuut geregistreerd is | 1° être une entreprise immatriculée avec un statut actif à la |
bij de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO) en die haar | Banque-Carrefour des entreprises, et disposer d'un siège |
hoofdbedrijfszetel in het Waalse Gewest heeft. | d'exploitation principal en Région wallonne; |
2° met een "actief" statuut in de databank van de uitvoerende | 2° être enregistré avec un statut actif dans la banque de données des |
ondernemingen van het Agentschap worden geregistreerd of daar een | entreprises exportatrices de l'Agence ou y introduire une demande |
aanvraag tot registratie indienen; | d'enregistrement; |
3° als gevolg van de Brexit rechtstreekse negatieve gevolgen voor zijn | 3° avoir subi un impact négatif direct sur les activités de son |
bedrijf hebben ondervonden, gerechtvaardigd : a) door een verlies van ten minste vijf procent van zijn jaaromzet in het Verenigd Koninkrijk exclusief btw vanaf 1 januari 2020 ten opzichte van zijn omzet in het Verenigd Koninkrijk exclusief btw in het referentiejaar 2019; of; b) door een verlies van werkgelegenheid van ten minste één voltijdsequivalent voor een aanvrager met tussen een en negenenveertig personen, ten minste drie voltijdsequivalenten voor een aanvrager met tussen vijftig en honderdnegenennegentig personen en ten minste vijf voltijdsequivalenten voor een aanvrager met ten minste tweehonderd personen of; c) door een stijging van de niet-btw-kosten in verband met Brexit, een stijging van de grondstoffenprijzen uit het Verenigd Koninkrijk, de extra kosten van inkoop buiten het Verenigd Koninkrijk of andere extra | entreprise en raison du Brexit, justifié : a) par une perte de minimum cinq pour cent de son chiffre d'affaires annuel hors TVA sur le Royaume-Uni à partir 1er janvier 2020, par rapport à son chiffre d'affaires hors TVA sur le Royaume-Uni de l'année de référence 2019 ou; b) par une perte d'emploi de minimum un équivalent temps plein pour le demandeur occupant une à quarante-neuf personnes, de minimum trois équivalent temps plein pour le demandeur occupant entre cinquante et cent nonante-neuf personnes et de minimum cinq équivalent temps plein pour le demandeur occupant au moins deux cents personnes ou; c) par une augmentation des coûts hors TVA liés au Brexit, la hausse des prix des matières premières en provenance du Royaume-Uni, le surcoût lié à la nécessité de s'approvisionner ailleurs qu'au |
kosten van ten minste vijf procent ten opzichte van de niet-btw-kosten | Royaume-Uni ou autres coûts additionnels de minimum cinq pour cent par |
van het referentiejaar 2019; 4° een concreet en gestructureerd project op internationaal vlak hebben dat indien het tot een goed einde gebracht wordt, een meerwaarde voor de Waalse economie creëert, met name in termen van werkgelegenheidscreatie- of handhaving in het Waalse Gewest of in termen van ontwikkeling van de productie van goederen of diensten in het Waalse Gewest, of in termen van innovatie. 5° over een Brexit-initiatief en een project op internationaal vlak beschikken dat voldoet aan de nationale en internationale normen die van toepassing zijn op de beroepssector van de aanvrager met inbegrip van de eventuele deontologische regels; 6° aan de wetsbepalingen voldoen die zijn activiteit regelen, en aan de fiscale, sociale en milieuwetgevingen alsook aan de deontologische code of het huishoudelijk reglement dat op zijn beroep van toepassing is; 7° geen schuldenaar zijn van eisbare bedragen ten opzichte van het Agentschap; 8° niet in liquidatie, faillissement, staking van activiteiten of collectieve insolventieprocedures, met inbegrip van gerechtelijke reorganisatieprocedures, verkeren in enig stadium van de procedure voor de toekenning van subsidies op grond van dit besluit; 9° indien de vennootschap meer dan drie jaar bij de Kruispuntbank van Ondernemingen is ingeschreven, mag het eigen vermogen niet kleiner | rapport aux coûts hors TVA de l'année de référence 2019; 4° avoir un projet à l'international, concret et structuré, qui s'il aboutit, génère une valeur ajoutée pour l'économie wallonne, notamment en termes de création ou de maintien d'emplois en Région wallonne ou en termes de développement de la production de bien ou de service localisé en Région wallonne ou en termes d'innovation; 5° avoir une initiative Brexit et un projet à l'international conformes aux normes nationales et internationales applicables au secteur professionnel du demandeur, y compris les éventuelles règles déontologiques; 6° être en règle avec les dispositions légales qui régissent l'exercice de son activité et respecte ses obligations fiscales, sociales et environnementales, ainsi que le code de déontologie ou le règlement d'ordre intérieur qui régit sa profession; 7° ne pas être débiteur de montants exigibles vis-à-vis de l'Agence; 8° ne pas être en liquidation, en faillite, en cessation d'activités ou en procédure collective d'insolvabilité, y compris la procédure en réorganisation judiciaire, et ce quelle que soit l'étape de la procédure d'octroi des subventions du présent arrêté; 9° lorsque son entreprise est inscrite depuis plus de trois ans à la Banque-Carrefour des entreprises, ne pas avoir des fonds propres |
zijn dan de helft van het geplaatste kapitaal; | inférieurs à la moitié du capital souscrit; |
10° geen groepering van ondernemingen, federatie of gemengde kamer van | 10° ne pas être un groupement d'entreprises, une fédération ou une |
koophandel zijn waarvan de steun wordt geregeld door het besluit van | chambre de commerce mixte dont l'aide est régie par l'arrêté du |
de Waalse Regering van 9 juli 2020 betreffende de ondersteuning van de | Gouvernement wallon du 9 juillet 2020 relatif au soutien à |
internationalisering van groeperingen van ondernemingen, gemengde | l'internationalisation des groupements d'entreprises, des chambres de |
kamers van koophandel en hun leden. | commerce mixtes et de leurs membres. |
Met betrekking tot het eerste lid, 3°, kan de Minister bevoegd voor | Concernant l'alinéa 1er, 3°, le ministre peut compléter ou préciser |
buitenlandse handel de elementen die de rechtstreekse negatieve impact | les éléments permettant de justifier l'impact négatif direct sur les |
op de activiteiten van de onderneming van de aanvrager als gevolg van | |
de Brexit rechtvaardigen, aanvullen of specificeren. | activités de l'entreprise du demandeur en raison du Brexit. |
In het eerste lid, 1°, is de bedrijfszetel elke inrichting of | A l'alinéa 1er, 1°, le siège d'exploitation est tout établissement ou |
activiteitcentrum met een bepaald stabiliteitskarakter. De | centre d'activité revêtant un certain caractère de stabilité. Le siège |
hoofdbedrijfszetel is de zetel die binnen het geheel van de | d'exploitation principal est celui qui, au sein de l'ensemble de |
onderneming van de aanvrager, het grootste aantal werknemers | l'entreprise du demandeur, emploie le plus de travailleurs. |
tewerkstelt. | |
In het eerste lid, 4°, waardeert het Agentschap het realistische | A l'alinéa 1er, 4°, l'Agence apprécie le caractère réaliste de la |
karakter van deze toegevoegde waarde voor de Waalse economie. | valeur ajoutée pour l'économie wallonne. La recherche et le |
Onderzoek en ontwikkeling, intellectuele eigendom, omzet, | développement, la propriété intellectuelle, le chiffre d'affaires, les |
werkgelegenheid en directe investeringen in Wallonië, alsook hun | emplois et les investissements directs en Wallonie, ainsi que leur |
respectieve groei, worden in aanmerking genomen bij de voortdurende | progression respective, sont portés en compte dans l'évaluation |
evaluatie van de toegevoegde waarde in Wallonië. De door de | continue de la valeur ajoutée en Wallonie. La valeur ajoutée générée |
steunaanvrager gegenereerde toegevoegde waarde komt op de eerste | par le demandeur de l'aide est considérée en premier lieu et la valeur |
plaats en de toegevoegde waarde van de Waalse onderaannemers komt op de tweede plaats. In het eerste lid, 7°, mag er geen enkelen compensatie worden verricht tussen de schulden van de aanvrager tegenover het Agentschap en een in dit besluit bedoelde subsidie. Art. 4.De aanvrager kan geen subsidie verkrijgen als hij de voorwaarden bedoeld bij Verordening (EU) nr. 1407/2013 niet in acht neemt. Bijgevolg wordt het gevraagde subsidiebedrag verminderd met het beschikbare saldo onder het toegestane plafond of wordt het geweigerd indien de toekenning ervan ertoe zou leiden dat de aanvrager de maximumbedragen van de subsidies bedoeld in Verordening (EU) nr. 1407/2013 of de norm die daarvoor in de plaats is gekomen, overschrijdt. Art. 5.De subsidie wordt niet toegekend als de aanvrager van plan is over te gaan tot een gedeeltelijke of gehele delokalisatie van zijn activiteit naar het buitenland, wat een vermindering of een stopzetting van activiteiten in het Waalse Gewest als gevolg zou hebben. De aanvrager handhaaft zijn activiteiten op het grondgebied van het Waalse Gewest tijdens een duur van drie jaar te rekenen van de betaling van de subsidie. |
ajoutée chez les sous-contractants wallons entre en considération en deuxième lieu. A l'alinéa 1er, 7°, aucune compensation ne peut avoir lieu entre les dettes du demandeur envers l'Agence et une subvention visée par le présent arrêté. Art. 4.Le demandeur peut uniquement obtenir la subvention, s'il respecte les conditions prévues par le Règlement (UE) n° 1407/2013. Le montant de la subvention sollicitée est réduit à raison du solde disponible du plafond autorisé ou lui est refusé lorsque son octroi conduirait le demandeur à dépasser le plafond de subvention prévu par le Règlement (UE) n° 1407/2013 ou la norme qui le remplace. Art. 5.La subvention n'est pas accordée si le demandeur envisage de procéder à une délocalisation partielle ou totale de son activité vers l'étranger, devant entraîner une réduction ou une cessation d'activités en Région wallonne. Le demandeur maintient ses activités sur le territoire de la Région wallonne pendant une durée de trois ans à compter du paiement de la subvention. Art. 6.Le demandeur bénéficie une seule fois de la subvention visée à |
Art. 6.De aanvrager kan de in artikel 7 bedoelde subsidie slechts |
l'article 7 au cours de la même période d'appel. |
eenmaal in dezelfde oproepperiode ontvangen. | |
HOOFDSTUK 3. - Het in aanmerking komende initiatief en de subsidiabele | CHAPITRE 3. - L'initiative éligible et les coûts admissibles |
kosten Art. 7.Binnen de grenzen van de daartoe in de begroting van het |
Art. 7.Dans les limites des crédits engagés à cet effet au budget de |
Agentschap vastgelegde kredieten kan aan een aanvrager die voldoet aan | l'Agence, une subvention plafonnée à un montant de 30.000 euros peut |
de voorwaarden van dit besluit een subsidie van maximaal 30.000 euro | être accordée au demandeur qui remplit les conditions du présent |
worden toegekend ter dekking van de subsidiabele kosten die in verband | arrêté pour couvrir les coûts admissibles exposés dans le cadre de son |
met zijn Brexit-initiatief worden gemaakt. | initiative Brexit. |
Art. 8.Om voor de in artikel 7 bedoelde subsidie in aanmerking te |
Art. 8.Pour être éligible à la subvention visée à l'article 7, |
komen, moet het Brexit-initiatief van de aanvrager : | l'initiative Brexit du demandeur : |
1° verenigbaar zijn met het project op internationaal vlak van de | 1° est compatible avec le projet à l'international du demandeur; |
aanvrager; 2° een redelijke mate van haalbaarheid hebben; | 2° dispose d'un degré de faisabilité raisonnable; |
3° niet eerder dan 1 januari 2020 worden uitgevoerd; | 3° est mise en oeuvre au plus tôt le 1er janvier 2020; |
4° uiterlijk 90 dagen voor het einde van de subsidiabiliteitsperiode | 4° est entièrement réalisée au plus tard nonante jours avant la date |
volledig worden uitgevoerd. | de fin de la période d'éligibilité. |
Art. 9.De in artikel 7 bedoelde subsidiabele kosten zijn alle kosten: |
Art. 9.Les coûts admissibles visés à l'article 7 sont tous les coûts |
1° voor de aankoop van studies van buitenlandse markten; | : 1° d'acquisition d'études de marchés étrangers; |
2° voor de aankoop van computersoftware voor het verrichten van | 2° d'acquisition d'un logiciel informatique permettant d'effectuer les |
douaneaangiften; | déclarations en douanes; |
3° voor advies of opleiding door externe dienstverleners inzake | 3° de conseils ou de formations réalisés par des prestataires externes |
douaneformaliteiten, juridische of fiscale aangelegenheden; | portant sur des formalités douanières, des matières juridiques ou |
4° voor productcertificering voor landen buiten de Europese Unie; | fiscales; 4° de certification de produits pour les pays hors Union européenne; |
5° voor merkregistratie voor landen buiten de Europese Unie; | 5° de dépôt de marque pour les pays hors Union européenne; |
6° voor etikettering, markering en opwaardering van producten voor het | 6° d'étiquetage, de marquage et de mise aux normes de produits pour le |
Verenigd Koninkrijk; | Royaume-Uni; |
7° voor het verkrijgen van een EORI "Economic Operator Registration | 7° d'obtention d'un numéro EORI " Economic Operator Registration and |
and Identification" nummer. | Identification ». |
Wanneer de kosten betrekking hebben op de lancering van een nieuw | En outre, lorsque les coûts portent sur le lancement d'un nouveau |
product of de benadering van een nieuwe markt, zijn de in artikel 7 bedoelde in aanmerking komende kosten bovendien alle kosten : | produit ou l'approche d'un nouveau marché, les coûts admissibles visés à l'article 7 sont également tous les coûts : |
1° voor de aankoop van klantenbestanden en lijsten met buitenlandse | 1° d'acquisition de data base clients et de listings d'adresses e-mail |
e-mailadressen; | étrangères; |
2° voor de uitvoering en verzending van e-mailing door een | 2° de réalisation et d'envoi d'e-mailing par un spécialiste de |
internetmarketingspecialist; | marketing sur internet; |
3° voor de aankoop van e-mailing-kredieten; | 3° d'acquisition de crédits d'envoi d'e-mailings; |
4° voor callcenterdiensten voor oproepen in het buitenland; | 4° de prestations de call centers pour des appels à l'étranger; |
5° voor de productie van webinars voor een buitenlands publiek door | 5° de réalisation de webinaires destinés à un public étranger par un |
een internetmarketingspecialist; | spécialiste du marketing sur internet; |
6° voor internationale verwijzing op zoekmachines door een | 6° de référencement international sur les moteurs de recherche par un |
internetmarketingspecialist; | spécialiste du marketing sur internet; |
7° voor de verwerving van reclame en internationale verwijzing op | 7° d'acquisition de publicités et de référencements internationaux sur |
zoekmachines, sociale netwerken en onlineplatforms; | des moteurs de recherche, des réseaux sociaux et des plateformes en |
8° voor de diensten van online beïnvloeders of opinieleiders voor de | ligne; 8° de prestations d'influenceurs en ligne ou de leaders d'opinion pour |
promotie van de producten of diensten van de aanvrager. | la promotion des produits ou services du demandeur. |
Het Agentschap wijst alle kosten af die geen verband houden met de | L'Agence rejette tous les coûts qui ne sont pas liés à la réalisation |
uitvoering van het Brexit initiatief van de aanvrager. | de l'initiative Brexit du demandeur. |
Zelfs wanneer zij verband houden met de uitvoering van het Brexit | |
initiatief van de aanvrager komen de volgende kosten bovendien nooit | En outre, ne sont pas des coûts admissibles, même lorsqu'ils sont liés |
in aanmerking voor de subsidie: | à la réalisation de l'initiative Brexit du demandeur : |
1° de belasting over de toegevoegde waarde; | 1° la taxe sur la valeur ajoutée; |
2° de betaling van de diensten die door de werknemers van de aanvrager | 2° la rémunération de prestations fournies par les salariés du |
of door andere leden van zijn onderneming worden geleverd; | demandeur ou par d'autres membres de son entreprise; |
3° de betaling van producten of diensten die de aanvrager aan zijn | 3° la rémunération de produits ou de services que le demandeur vend à |
eigen klanten verkoopt; | ses propres clients; |
4° kosten die in rekening worden gebracht door leveranciers of | 4° des coûts facturés par des fournisseurs ou des prestataires ayant |
dienstverleners die een juridische, financiële, functionele of | un lien de connexité juridique, financière, fonctionnelle ou |
structurele band met de aanvrager hebben; | structurelle avec le demandeur; |
5° normale en terugkerende werkingsuitgaven van de aanvrager; | 5° des dépenses de fonctionnement normales et récurrentes du demandeur; |
6° kosten die in contanten worden betaald of door middel van een | 6° des dépenses payées en espèces ou par la compensation résultant de |
vergoeding die voortvloeit uit de levering van goederen of diensten; | la fourniture de biens ou des services; |
7° uitgaven die door de aanvrager aan derden doorgefactureerd werden; | 7° des dépenses refacturées par le demandeur à des tiers; |
8° uitgaven met een weeldekarakter; | 8° des dépenses ayant un caractère somptuaire; |
9° kosten in verband met de oprichting en de exploitatie van een | 9° les coûts liés à la mise en place et au fonctionnement d'un réseau |
distributienetwerk in het buitenland; | de distribution à l'étranger; |
10° kosten waarvoor de aanvrager van mening is toelagen te vragen, | 10° les coûts pour lesquels le demandeur envisage de solliciter, |
waarvoor hij toelagen of financieringen vraagt of heeft ontvangen bij | sollicite, ou a obtenu des subventions ou des financements auprès de |
het Agentschap of elk ander orgaan, instelling of openbare overheid; | l'Agence ou de tout autre organisme, institution ou pouvoir publics; |
11° kosten die zijn gemaakt en betaald vóór 1 januari 2020 en na de | 11° les coûts exposés et payés avant le 1er janvier 2020 et après le |
90e dag vóór het einde van de subsidiabiliteitsperiode. | nonantième jour précédant la date de fin de la période d'éligibilité. |
HOOFDSTUK 4. - De toekenningsprocedure | CHAPITRE 4. - La procédure d'octroi |
Afdeling 1. - Indiening van de subsidieaanvragen Art. 10.Het Agentschap stelt de openingsdatum en de duur van de oproepperiode vast. Naar gelang van de kredieten die in zijn begroting zijn opgenomen voor de subsidies, kan het Agentschap besluiten meerdere oproepperioden te openen. Alleen geldige aanvragen worden door het Agentschap in behandeling genomen. Het Agentschap kan de in lid 1 bedoelde oproepperiode voortijdig beëindigen indien het daarvoor beschikbare budget is uitgeput. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder oproepperiode, de door het Agentschap vastgestelde termijn waarbinnen de aanvrager een subsidieaanvraag kan indienen. Art. 11.De aanvrager dient gratis zijn aanvraag om subsidie in aan de hand van het elektronisch formulier dat op de website van het |
Section 1re. - L'introduction des demandes de subvention Art. 10.L'Agence détermine la date d'ouverture et la durée de la période d'appel. En fonction des crédits inscrits à son budget pour les subventions, l'Agence peut décider d'ouvrir plusieurs périodes d'appel. Seules les demandes valablement introduites sont traitées par l'Agence. Celle-ci peut mettre fin prématurément à la période d'appel visée à l'alinéa 1er si le budget disponible à cet effet est épuisé. Pour l'application du présent article, l'on entend par la période d'appel : la période fixée par l'Agence durant laquelle le demandeur peut introduire une demande de subvention. Art. 11.Le demandeur introduit sa demande de subvention en remplissant le formulaire électronique mis à disposition sur le site |
Agentschap ter beschikking wordt gesteld. | internet de l'Agence. |
De aanvrager bevestigt dat hij Verordening (UE) nr. 1407/2013 en dit | Le demandeur confirme qu'il respecte le Règlement (UE) n° 1407/2013 |
besluit naleeft. | ainsi que le présent arrêté. |
Deze bevestiging belemmert de verificatie van die naleving door het | Cette confirmation ne fait pas obstacle à une vérification de ce |
Agentschap niet. | respect par l'Agence. |
Bovendien verbindt de aanvrager er zich in dit formulier toe om de in | En outre, le demandeur s'engage dans ce formulaire à conserver durant |
de artikelen 12, 13 en 18 bedoelde documenten, tijdens een periode van | une période de dix ans à partir de la date du versement de la |
tien jaar te behouden te rekenen van de datum van storting van de | subvention par l'Agence, sauf prolongation du délai conformément aux |
subsidie door het Agentschap, behalve verlenging van de termijn | dispositions légales en matière de prescription, les documents visés |
overeenkomstig de wettelijke bepalingen inzake verjaring. | aux articles 12, 13 et 18. |
Art. 12.Bij zijn subsidieaanvraag voegt de aanvrager: |
Art. 12.Le demandeur joint à sa demande de subvention : |
1° een beschrijving van zijn project op internationaal vlak en van | 1° une description de son projet à l'international et de son |
zijn Brexit-initiatief, met een plan voor de uitvoering ervan en een | initiative Brexit, accompagnée d'un plan de mise en oeuvre et d'une |
raming van de kosten; | estimation du coût de cette initiative; |
2° wanneer het initiatief gedeeltelijk is uitgevoerd tussen 1 januari | 2° lorsque l'initiative a en partie été réalisée entre le 1er janvier |
2020 en de datum van indiening van de aanvraag, een overzicht van de | 2020 et le jour de l'introduction de la demande, le décompte des coûts |
gemaakte subsidiabele kosten; | admissibles engagés; |
3° een gedetailleerde toelichting van de rechtstreekse negatieve | 3° une explication détaillée de l'impact négatif direct du Brexit sur |
gevolgen van de Brexit voor de activiteiten van zijn onderneming, | les activités de son entreprise ainsi que les pièces justificatives |
alsmede de bewijsstukken waarmee deze gevolgen kunnen worden | permettant de prouver cet impact sur base des critères établis à |
aangetoond op basis van de criteria van artikel 3, eerste lid, 3°. Het | l'article 3, alinéa 1er, 3°. L'Agence publie sur son site internet les |
pièces justificatives admises; | |
Agentschap publiceert de aanvaarde bewijsstukken op zijn website; | 4° une déclaration de créance pour le paiement de l'avance visée à |
4° een schuldvorderingsverklaring tot betaling van het in artikel 17 | l'article 17 sous condition suspensive de la décision d'acceptation |
bedoelde voorschot onder de opschortende voorwaarde van de in artikel | |
16 bedoelde beslissing tot aanvaarding; | visée à l'article 16; |
5° elk nuttig document om zijn aanvraag te steunen. | 5° tout document utile pour étayer sa demande. |
De in lid 1, 2°, bedoelde afrekening van de gemaakte subsidiabele | Le décompte des coûts admissibles engagés mentionné à l'alinéa 1er, |
kosten en de in lid 1, 4°, bedoelde schuldvorderingsverklaring worden | 2°, et la déclaration de créance mentionnée à l'alinéa 1er, 4° sont |
opgesteld volgens de modellen die op de website van het Agentschap | établis conformément aux modèles mis à disposition sur le site |
beschikbaar worden gesteld. | internet de l'Agence. |
Art. 13.In afwijking van artikel 12 dient de aanvrager, wanneer het |
Art. 13.Par dérogation à l'article 12, lorsque l'initiative du |
initiatief van de aanvrager op de datum van indiening van de aanvraag | demandeur est entièrement réalisée à la date d'introduction de la |
volledig is uitgevoerd, bij de subsidieaanvraag : | demande, le demandeur joint à sa demande de subvention : |
1° een beschrijving van zijn internationale project en | 1° une description de son projet à l'international et de son |
Brexit-initiatief, samen met een commercieel verslag en een | initiative Brexit accompagnée d'un rapport commercial et d'un décompte |
verantwoording van de gemaakte subsidiabele kosten; | des coûts admissibles engagés; |
2° een gedetailleerde toelichting van de rechtstreekse negatieve | 2° une explication détaillée de l'impact négatif direct du Brexit sur |
gevolgen van de Brexit voor de activiteiten van zijn onderneming, | les activités de son entreprise ainsi que les pièces justificatives |
alsmede de bewijsstukken waarmee deze gevolgen kunnen worden | permettant de prouver cet impact sur base des critères établis à |
aangetoond op basis van de criteria van artikel 3, eerste lid, 3°. | l'article 3, alinéa 1er, 3°; |
4° een schuldvorderingsverklaring tot betaling van de totaliteit van | 3° une déclaration de créance pour le paiement de la totalité du |
het bedrag van de subsidie onder de opschortende voorwaarde van de in | montant de la subvention sous condition suspensive de la décision |
artikel 16 bedoelde beslissing tot aanvaarding; | d'acceptation visée à l'article 16; |
4° de gedetailleerde facturen betreffende het gesubsidieerde | 4° les factures détaillées relatives à l'initiative subventionnée |
initiatief die op naam van de aanvrager zijn opgesteld en in zijn | établies au nom du demandeur et enregistrées dans sa comptabilité; |
boekhouding zijn opgenomen: | |
5° de rekeninguittreksels of aftrekken van de kredietkaarten van de | 5° les extraits du compte bancaire ou des décomptes de carte de crédit |
aanvrager waarin de identiteit van de aanvrager als opdrachtgever | du demandeur identifiant clairement l'identité du demandeur comme |
duidelijk wordt vermeld en; | donneur d'ordre; |
6° elk nuttig document om zijn aanvraag te steunen. | 6° tout document utile pour étayer sa demande. |
De in lid 1, 1°, bedoelde afrekening en het commercieel verslag van de | Le rapport commercial et le décompte des coûts admissibles engagés |
gemaakte subsidiabele kosten en de in lid 1, 3°, bedoelde | mentionné à l'alinéa 1er, 1°, ainsi que la déclaration de créance |
schuldvorderingsverklaring worden opgesteld volgens de modellen die op | mentionnée à l'alinéa 1er, 3°, sont établis conformément aux modèles |
de website van het Agentschap beschikbaar worden gesteld. | mis à disposition sur le site internet de l'Agence. |
Met betrekking tot het eerste lid, 5°, zijn betalingen in contanten of | Concernant l'alinéa 1er, 5°, les paiements en espèce ou par |
door middel van een vergoeding voor goederen of diensten niet | compensation de biens ou de services ne sont pas autorisés. Les |
toegestaan. De in het eerste lid, 5°, bedoelde rekeninguittreksels of | extraits de compte ou décomptes de carte de crédit visés à l'alinéa 1er, |
aftrekken van de kredietkaarten vormen het enige door het Agentschap | 5°, constituent les seules preuves de paiement acceptées par l'Agence. |
aanvaarde betalingsbewijs. | |
Art. 14.De aanvraag wordt geacht geldig te zijn ingediend in de zin |
Art. 14.La demande est considérée comme valablement introduite au |
van artikel 10, tweede lid, wanneer de aanvrager een | sens de l'article 10, alinéa 2, lorsque le demandeur reçoit un accusé |
ontvangstbevestiging ontvangt van zijn elektronische aanvraagformulier | de réception de son formulaire électronique de demande mentionnant un |
met vermelding van een dossiernummer. | numéro de dossier. |
Afdeling 2. - Onderzoek van de subsidie-aanvraag, beslissing tot toekenning | Section 2. - L'examen de la demande, la décision d'octroi et le |
van de subsidie en storting van de subsidie | versement de la subvention |
Art. 15.Het Agentschap onderzoekt elke geldige ingediende aanvraag in |
Art. 15.L'Agence examine chaque demande valablement introduite au |
de zin van artikel 10, tweede lid, en kan de aanvrager erom verzoeken | sens de l'article 10, alinéa 2 et peut inviter le demandeur à lui |
hem elke aanvullende informatie die het nuttig acht te verstrekken. | fournir tout complément d'information qu'elle juge utile. |
Het Agentschap weigert elke aanvraag die de toekenningsvoorwaarden | L'Agence refuse toute demande qui ne respecte manifestement pas les |
niet duidelijk naleeft. In andere gevallen blijft het Agentschap de | conditions d'octroi. Dans les autres cas, l'Agence poursuit l'examen |
aanvraag onderzoeken. | de la demande. |
Art. 16.Na afloop van het onderzoek aanvaardt of verwerpt de |
Art. 16.Au terme de l'examen, l'Administrateur général de l'Agence |
directeur van het Agentschap de aanvraag bij een met redenen omkleed | accepte la demande ou la rejette par décision motivée. En cas |
besluit. In geval van goedkeuring neemt de Administrateur-generaal een | d'acceptation, l'Administrateur général adopte une décision d'octroi |
beslissing tot toekenning van de subsidie aan, dat het maximaal | de subvention, qui fixe le montant maximum accordé, ainsi que les |
toegekende bedrag alsook de voorwaarden van toekenning van de subsidie | conditions d'octroi de la subvention. |
bepaalt. Het Agentschap zorgt voor de opvolging van de beslissing van de | L'Agence assure le suivi de la décision de l'Administrateur général et |
Administrateur-generaal en deelt ze aan de aanvrager mede. | la notifie au demandeur. |
Art. 17.Na kennisgeving van de toekenningsbeslissing betaalt het |
Art. 17.Après notification de la décision d'octroi, l'Agence verse |
Agentschap een eerste schijf van de subsidie van 10.000 euro aan de | une première tranche de subvention d'un montant de 10.000 euros au |
aanvrager op basis van zijn schuldvorderingsverklaring als bedoeld in | demandeur sur base de sa déclaration de créance visée à l'article 12, |
artikel 12, eerste lid, 4°. | alinéa 1er, 4°. |
Wanneer de geraamde kosten van het initiatief van de aanvrager in de | Lorsque le coût estimé de l'initiative du demandeur est mentionné dans |
subsidieaanvraag zijn vermeld en minder dan 10.000 euro bedragen, is | la demande de subvention et est inférieur à 10.000 euros, le montant |
het bedrag van de in lid 1 bedoelde eerste schijf van subsidie niet | de la première tranche de subvention visée à l'alinéa 1er est plafonné |
hoger dan het geraamde bedrag van het initiatief. | au montant estimé de l'initiative. |
Art. 18.Zodra het gesubsidieerde Brexit-initiatief is voltooid, en |
Art. 18.Dès réalisation complète de l'initiative Brexit |
uiterlijk 90 dagen voor het einde van de subsidiabiliteitsperiode, | subventionnée, et au plus tard nonante jours avant la date de fin de |
stuurt de aanvrager het Agentschap elektronisch : | la période d'éligibilité, le demandeur transmet à l'Agence, par voie électronique : |
1° een commercieel verslag met de resultaten van het gesubsidieerde | 1° un rapport commercial contenant les résultats de l'initiative |
initiatief; | subventionnée; |
2° een overzicht van de gemaakte subsidiabele kosten; | 2° le décompte des coûts admissibles engagés; |
3° een schuldvorderingsverklaring tot betaling van het saldo van de | 3° une déclaration de créance pour le paiement du solde de la |
subsidie. | subvention; |
4° de gedetailleerde facturen betreffende het gesubsidieerde | 4° les factures détaillées relatives à l'initiative subventionnée |
initiatief die op naam van de aanvrager zijn opgesteld en in zijn | établies au nom du demandeur et enregistrées dans sa comptabilité; |
boekhouding zijn opgenomen: | |
5° de rekeninguittreksels of aftrekken van de kredietkaarten van de | 5° les extraits du compte bancaire ou des décomptes de carte de crédit |
aanvrager waarin de identiteit van de aanvrager als opdrachtgever | du demandeur identifiant clairement l'identité du demandeur comme |
duidelijk wordt vermeld en; | donneur d'ordre; |
6° elk ander document aangevraagd door het Agentschap. | 6° tout autre document demandé par l'Agence. |
Het in lid 1, 1° tot 3°, bedoelde commercieel verslag en de afrekening | Le rapport commercial, le décompte des coûts admissibles engagés et la |
van de gemaakte subsidiabele kosten en de in lid 1, 1 tot 3°, bedoelde | déclaration de créance mentionnés à l'alinéa 1er, 1° à 3°, sont |
schuldvorderingsverklaring worden opgesteld volgens de modellen die op | établis conformément aux modèles mis à disposition sur le site |
de website van het Agentschap beschikbaar worden gesteld. | internet de l'Agence. |
Met betrekking tot het eerste lid, 5°, zijn betalingen in contanten of | Concernant l'alinéa 1er, 5°, les paiements en espèce ou par |
door middel van een vergoeding voor goederen of diensten niet | compensation de biens ou de services ne sont pas autorisés. Les |
extraits de compte ou décomptes de carte de crédit visés à l'alinéa 1er, | |
toegestaan. De in het eerste lid, 5°, bedoelde rekeninguittreksels of | 5°, constituent les seules preuves de paiement acceptées par l'Agence. |
aftrekken van de kredietkaarten vormen het enige door het Agentschap | L'Agence verse le solde de la subvention au demandeur sur base de sa |
aanvaarde betalingsbewijs. | déclaration de créance visée à l'alinéa 1er, 3°. Le montant du solde |
Het Agentschap betaalt het saldo van de subsidie aan de aanvrager op | de la subvention est calculé sur base du décompte des coûts |
basis van zijn schuldvorderingsverklaring, bedoeld in het eerste lid, | admissibles engagés visés à l'alinéa 1er, 2°, après déduction de la |
3°. Het bedrag van het saldo van de subsidie wordt berekend op basis | première tranche de la subvention déjà versée au demandeur en |
van het overzicht van de gemaakte subsidiabele kosten, bedoeld in het | application de l'article 17. |
eerste lid, 3°, na aftrek van het overeenkomstig artikel 17 reeds aan | Art. 19.Par dérogation aux articles 17 et 18, lorsque l'initiative du |
de aanvrager betaalde eerste schijf van de subsidie. | demandeur a déjà été entièrement réalisée au moment de l'introduction |
Art. 19.In afwijking van de artikelen 17 en 18 betaalt het |
de la demande de subvention, l'Agence verse en une seule fois la |
Agentschap, indien het initiatief van de aanvrager op het tijdstip van | |
indiening van de subsidieaanvraag reeds volledig is uitgevoerd, het | totalité du montant de la subvention sur base de sa déclaration de |
volledige subsidiebedrag in één keer op basis van zijn | |
schuldvorderingsverklaring als bedoeld in artikel 13, eerste lid, 3°. | créance visée à l'article 13, alinéa 1er, 3°. Le montant de la |
Het bedrag van de subsidie wordt berekend op basis van het overzicht | subvention est calculé sur base du décompte des coûts admissibles |
van de gemaakte subsidiabele kosten, bedoeld in artikel 13, eerste | engagés visé à l'article 13, alinéa 1er, 1°. |
lid, 1°. HOOFDSTUK 5. - Terugbetaling van de subsidie | CHAPITRE 5. - Le remboursement de la subvention |
Art. 20.Overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 61 en 62 van |
Art. 20.Conformément aux dispositions énoncées par les articles 61 et |
het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de | 62 du décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la |
begroting, de boekhouding en de verslaggeving van de Waalse openbare | comptabilité et du rapportage des unités d'administration publiques |
bestuurseenheid betaalt de aanvrager die een toelage krachtens dit | wallonnes, le demandeur qui a perçu une subvention en application du |
besluit heeft ontvangen, ze volledig aan het Agentschap terug indien hij: | présent arrêté la rembourse dans sa totalité à l'Agence, lorsqu'il : |
1° aan één of meerdere van de toekenningsvoorwaarden van de subsidie | 1° ne respecte pas une ou plusieurs des conditions d'octroi de la |
niet voldoet; | subvention; |
2° de in de artikelen 12, 13 et 18 bedoelde documenten niet binnen de | 2° n'a pas transmis les documents visés aux articles 12, 13 et 18 dans |
voorgeschreven termijn heeft ingediend; | le temps imparti; |
3° zijn activiteiten op het grondgebied van het Waalse Gewest niet | 3° ne maintient pas ses activités sur le territoire de la Région |
voortzet gedurende een periode van drie jaar vanaf de datum van | wallonne pendant une durée de trois ans à compter de la date de |
betaling van de subsidie; | paiement de la subvention; |
4° de fondsen ontvangen voor andere doeleinden dan welke waarvoor ze toegekend zijn, bestemt; 5° de subsidie heeft ontvangen of behouden en wetens onjuiste of onvolledige inlichtingen heeft verstrekt onverminderd een eventuele strafrechtelijke vervolging. Bovendien betaalt de aanvrager het deel van de subsidie dat het door de aanvaarde bewijsstukken gestaafde maximumbedrag overschrijdt, aan het Agentschap terug. Het Agentschap richt een aangetekende brief met de terugbetalingsmodaliteiten aan de aanvrager. Bij gebrek aan betaling stelt het Agentschap een rechtsvordering in. De aanvrager die zich minstens in één van bovenvermelde toestanden bevindt, wordt elke nieuwe subsidie van het Agentschap ontnomen en van elke gemeenschappelijke actie van het Agentschap uitgesloten zolang hij de betrokken subsidie niet terugbetaalt. Bovendien kan het | 4° affecte les fonds reçus à d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont été obtenus; 5° a obtenu ou a conservé la subvention en communiquant sciemment des renseignements inexacts ou incomplets, sans préjudice d'une éventuelle poursuite pénale. En outre, le demandeur rembourse à l'Agence la partie de la subvention qui dépasse le montant justifié par les pièces justificatives admises. L'Agence adresse au demandeur un envoi recommandé précisant les modalités de remboursement. A défaut de remboursement, l'Agence introduit une action en justice. Le demandeur se trouvant dans au moins une des situations précitées est privé de toute nouvelle subvention de l'Agence et exclu de toute action collective de l'Agence, tant qu'il ne rembourse pas la subvention concernée. En outre, l'Agence peut décider que le demandeur |
Agentschap beslissen dat de aanvrager tijdens drie jaar vanaf de datum | ne peut plus solliciter de subventions auprès de l'Agence pendant une |
van terugbetaling van de betrokken subsidie of voorschot aan het | période de trois années prenant cours à la date du remboursement de la |
Agentschap geen subsidie zal kunnen aanvragen.". | subvention ou de l'avance concernée. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking de dag na zijn bekendmaking in |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain du jour de sa |
het Belgisch Staatsblad en houdt op van kracht te zijn op de datum van | publication au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur à la date de |
het einde van de subsidiabiliteitsperiode, terwijl het van toepassing | fin de la période d'éligibilité, tout en continuant à s'appliquer aux |
blijft op dossiers die vóór die datum zijn ingediend. | dossiers introduits avant cette date. |
Art. 22.De Minister van Buitenlandse Handel is belast met de |
Art. 22.Le Ministre qui a le commerce extérieur dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 22 september 2022. | Namur, le 22 septembre 2022. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, | Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et |
Digitale Technologieën, | de l'Innovation, |
Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de | du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de |
Vaardigheidscentra, | l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |