Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, betreffende de bescherming van de watervoorraad | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne la protection de la ressource en eau |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 22 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, betreffende de bescherming van de watervoorraad De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 22 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne la protection de la ressource en eau Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le Livre II du Code wallon de l'Environnement contenant le Code de |
artikelen D.173 en D.174, gewijzigd bij het decreet van 7 november | l'Eau, les articles D.173 et D.174, modifiés par le décret du 7 |
2007; | novembre 2007; |
Gelet op het regelgevend gedeelte van Boek II van het Milieuwetboek, | Vu la partie réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement |
dat het Waterwetboek inhoudt; | |
Gelet op het advies van de "Commission consultative de l'eau" | contenant le Code de l'Eau; |
(Wateradviescommissie), gegeven op 20 juni 2016; | Vu l'avis de la Commission consultative de l'eau, donné le 20 juin |
Gelet op het rapport opgesteld overeenkomstig artikel 3, 2°, van het | 2016; Vu le rapport du 26 mai 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, du |
decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de | décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 11 in | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
het geheel van de gewestelijke beleidslijnen op 26 mei 2016; | régionales; |
Gelet op het advies nr. 59.763 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 59.763 du Conseil d'Etat, donné le 18 août 2016 en |
augustus 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Considérant le décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
milieuvergunning; | d'environnement; |
Gelet op het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer; | Considérant le décret du 5 décembre 2008 relatif à la gestion des sols; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif |
betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van | à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars |
het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; | 1999 relatif au permis d'environnement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 tot | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 |
bepaling van de integrale voorwaarden voor de opslag van brandbare | déterminant les conditions intégrales des dépôts de liquides |
vloeistoffen in vaste houders, met uitzondering van installaties voor | combustibles en réservoirs fixes, à l'exclusion des dépôts en vrac de |
bulkopslag van olieproducten en gevaarlijke stoffen alsook de opslag | produits pétroliers et substances dangereuses ainsi que les dépôts |
in benzinestations; | présents dans les stations-service; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In artikel R.162 van het regelgevend deel van Boek II van |
Article 1er.Dans l'article R.162, de la partie réglementaire du Livre |
het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, vervangen bij het | II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, remplacé par |
besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2009 en gewijzigd bij | l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2009 et modifié par |
het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 2016, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 2016, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt de verwijzing naar artikel R.165, § 4, | 1° à l'alinéa 1er, la référence à l'article R.165, § 4, est remplacée |
vervangen door een verwijzing naar artikel R.165, § 5, en vervalt de | par une référence à l'article R.165, § 5, et la référence à l'article |
verwijzing naar artikel R.166, § 4; | R.166, § 4, est supprimée; |
2° in het tweede lid worden de woorden "bijlage LV" vervangen door de | 2° à l'alinéa 2, les mots "l'annexe LV" sont remplacés par les mots |
woorden "bijlage LVquater". | "l'annexe LVquater". |
Art. 2.In artikel R.165 van hetzelfde Boek, vervangen bij het besluit |
Art. 2.Dans l'article R.165 du même Livre, remplacé par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 12 februari 2009 en gewijzigd bij het | Gouvernement wallon du 12 février 2009 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 25 februari 2016, worden de | Gouvernement wallon du 25 février 2016, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in § 2, 3°, wordt het eerste lid vervangen als volgt : | a) au paragraphe 2, 3°, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« 3° de opslag van 100 liter tot 3 000 liter koolwaterstoffen voldoet | « 3° les stockages de 100 litres à moins de 3 000 litres |
aan de eisen vermeld in het besluit van de Waalse Regering van 17 juli | d'hydrocarbures répondent aux exigences qui figurent à l'arrêté du |
2003 tot bepaling van de integrale voorwaarden voor de opslag van | Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 déterminant les conditions |
brandbare vloeistoffen in vaste houders, met uitzondering van | intégrales des dépôts de liquides combustibles en réservoirs fixes, à |
installaties voor bulkopslag van olieproducten en gevaarlijke stoffen | l'exclusion des dépôts en vrac de produits pétroliers et substances |
alsook de opslag in benzinestations en aan de bepalingen genomen | dangereuses ainsi que les dépôts présents dans les stations-service, |
krachtens het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer. | et des dispositions prises en vertu du décret du 5 décembre 2008 |
De opslag die voor de inwerkingtreding van het besluit tot afbakening | relatif à la gestion des sols. |
van het voorkomingsgebied bestaat, wordt op kosten van de eigenaar in | Les stockages existants avant l'entrée en vigueur de l'arrêté |
overeenstemming gebracht aan het einde van de levensduur van de tank | délimitant la zone de prévention, sont mis en conformité à charge du |
of indien het vervuilingsrisico imminent is. | |
In afwijking van het vorige lid wordt de opslag die bestaat in de | propriétaire en fin de vie du réservoir ou si le risque de pollution |
voorkomingsgebieden betreffende een waterwinning die voor menselijke | est imminent. Par dérogation à l'alinéa précédent, les stockages existants en zones |
consumptie bestemd is in de vorm van verpakt bron- of natuurlijk | de prévention relatives à une prise d'eau destinée à la consommation |
mineraal water, in overeenstemming gebracht binnen de in bijlage LV | humaine sous forme conditionnée d'eau de source ou minérale naturelle |
quater bedoelde termijnen. »; | sont mis en conformité dans les délais repris à l'annexe LVquater. »; |
b) paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : | b) le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
« § 4. Voor de nieuwe werken, bouwwerken of installaties zijn de | « § 4. Pour les nouveaux ouvrages, constructions et installations, les |
bepalingen van dit artikel van toepassing te rekenen van de datum van | dispositions du présent article sont d'application à l'entrée en |
inwerkingtreding van het besluit tot afbakening van de het voorkomingsgebied »; | vigueur de l'arrêté délimitant la zone de prévention »; |
c) er wordt een § 5 ingevoegd, luidend als volgt : | c) il est inséré un paragraphe 5 rédigé comme suit : |
« § 5. Indien de bij het dichtbijgelegen voorkomingsgebied betrokken | « § 5. Dans le cas où la prise d'eau concernée par la zone de |
waterwinning niet voor menselijke consumptie bestemd is in de vorm van | prévention n'est pas destinée à la consommation humaine sous forme |
verpakt bron- of natuurlijk mineraal water : | conditionnée d'eau de source ou minérale naturelle : |
a) maken de ingegraven tanks van koolwaterstoffen die voor de datum | a) les réservoirs enterrés d'hydrocarbures existants à la date |
van inwerkingtreding van het besluit tot afbakening van het | d'entrée en vigueur de l'arrêté délimitant la zone de prévention et |
voorkomingsgebied bestaan en die niet overeenstemmen met de bepalingen | non conformes aux dispositions du paragraphe 2, 3°, et du paragraphe |
van § 2, 3°, en § 3, 1°, het voorwerp uit van een dichtheidstest | 3, 1°, font l'objet d'un test d'étanchéité réalisé par un technicien |
uitgevoerd binnen twee jaar na de aanwijzing van het voorkomingsgebied | agréé, dans les deux ans qui suivent la désignation de la zone de |
door een technicus erkend overeenkomstig artikel 634ter/4 van het | prévention, conformément à l'article 634ter/4 du titre III du |
Algemeen reglement voor de arbeidsbescherming, vergezeld van een | Règlement général pour la protection du travail, accompagné d'un |
diagnose van de resterende nuttige levensduur; | diagnostic de la durée de vie utile restante; |
b) maken de bovengrondse tanks van koolwaterstoffen die stoffen van | b) les réservoirs aériens d'hydrocarbures ou de produits contenant des |
lijst I of II bevatten en die voor de datum van inwerkingtreding van | substances des listes I et II, existants à la date d'entrée en vigueur |
het besluit tot afbakening van het voorkomingsgebied bestaan, het | |
voorwerp uit van een dichtheidstest uitgevoerd binnen vier jaar na de | de l'arrêté délimitant la zone de prévention, font l'objet d'un test |
aanwijzing van het voorkomingsgebied door een erkende technicus via | d'étanchéité réalisé par un technicien agréé dans les quatre ans qui |
minimum een visuele controle; deze dichtheidstest wordt vergezeld van | suivent la désignation de la zone de prévention, au minimum par un |
een diagnose van de resterende nuttige levensduur; | contrôle visuel, accompagné d'un diagnostic de la durée de vie |
c) als de tests een gebrekkige dichtheid, een levensduur van minder | restante; c) si les tests indiquent un manque d'étanchéité, une durée de vie |
dan vier jaar of een vervuilingsrisico aantonen, wordt de ontvanger | inférieure à quatre ans ou un risque de pollution imminent, le |
onmiddellijk weggehaald en voldoet de nieuwe opslag van | récipient est supprimé immédiatement et le nouveau stockage |
koolwaterstoffen aan de voorwaarden vermeld in § 2, 3°; | d'hydrocarbure répond aux conditions reprises au paragraphe 2, 3°; |
d) worden de dichtheidstests voor de bovengrondse en ingegraven tanks | d) les tests d'étanchéité pour les réservoirs aériens et enterrés sont |
ten laste genomen overeenkomstig de wetgeving betreffende de | pris en charge conformément à la législation relative aux |
opslaginstallaties, eisen die vermeld worden in het besluit van de | installations de stockage, exigences qui figurent à l'arrêté du |
Waalse Regering van 17 juli 2003 tot bepaling van de integrale | Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 déterminant les conditions |
voorwaarden voor de opslag van brandbare vloeistoffen in vaste | intégrales des dépôts de liquides combustibles en réservoirs fixes, à |
houders, bij gebrek aan een geldig dichtheidscertificaat. Als geen | défaut de certificat d'étanchéité en cours de validité. Lorsqu'aucune |
enkele wetgeving van toepassing is, worden de dichtheidstests ten | législation ne s'applique, les tests d'étanchéité sont pris en charge |
laste genomen door de exploitant van de waterwinning. » | par l'exploitant de la prise d'eau. » |
Art. 3.In artikel R.166 van hetzelfde Boek, vervangen bij het besluit |
Art. 3.Dans l'article R.166, du même Livre, remplacé par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 12 februari 2009, gewijzigd bij het besluit | Gouvernement wallon du 12 février 2009, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 11 februari 2013 en bij het besluit van de | gouvernement wallon du 11 juillet 2013 et par l'arrêté du Gouvernement |
Waalse Regering van 3 maart 2016, worden de volgende wijzigingen | wallon du 3 mars 2016, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt 2° vervangen als volgt : | 1° au paragraphe 1er, le 2° est remplacé par ce qui suit : |
« 2°de nieuwe ingegraven opslag van koolwaterstoffen en de opslag van | « 2° les nouveaux stockages enterrés d'hydrocarbures et les stockages |
producten die stoffen van lijst I of II bevatten, met inbegrip van | de produits contenant des substances des listes I ou II, y compris les |
meststoffen; »; | engrais; »; |
2° in paragraaf 4 worden de leden 2 tot en met 5 opgeheven. | 2° au paragraphe 4, les alinéas 2 à 5 sont abrogés. |
Art. 4.Artikel R.169 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het besluit |
Art. 4.L'article R.169, du même Livre, remplacé par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 12 januari 2009, wordt vervangen als volgt | Gouvernement wallon du 12 février 2009, est remplacé par ce qui suit : |
: « Art. R.169. Voor de producenten die een dienstencontract voor de | « Art. R.169. Pour les producteurs ayant conclu un contrat de service |
bescherming van tot drinkwater verwerkbaar water hebben gesloten, | |
wordt de door de producent uitgevoerde preventieve opvolging | de protection de l'eau potabilisable, le suivi préventif réalisé par |
betreffende de dichtheidstests voor de bovengrondse en ingegraven | le producteur concernant les tests d'étanchéité pour les réservoirs |
tanks van koolwaterstoffen bedoeld in artikel R.165 door de "S.P.G.E." | d'hydrocarbures aériens et enterrés prévus à l'article R.165 est |
gefinancierd. | financé par la S.P.G.E. |
In de voorkomingsgebieden kan de S.P.G.E., voor de producenten die een | Dans les zones de prévention, pour les producteurs ayant conclu un |
dienstencontract voor de bescherming van tot drinkwater verwerkbaar | contrat de service de protection de l'eau potabilisable, la S.P.G.E., |
water hebben gesloten en bij gebrek aan een wettelijke verplichting | à défaut d'une obligation légale de mise en conformité pour le |
tot het in overeenstemming brengen voor de eigenaar, tegemoetkomen in | propriétaire, peut intervenir pour la mise en conformité d'un tiers en |
het in overeenstemming brengen van een derde aan het einde van de | fin de vie du réservoir existant ou pour toute situation rendant le |
levensduur van een bestaande tank of voor elke toestand die het | |
vervuilingsrisico imminent maakt. Het tegemoetkomingspercentage is 15 | risque de pollution imminent. Le taux d'intervention est de 15 % du |
% van het bedrag van de nieuwe tank van koolwaterstoffen. » | montant du nouveau réservoir d'hydrocarbure. » |
Art. 5.Bijlage LVquater bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 5.L'annexe LVquater du même Livre est remplacée par l'annexe |
bijlage bij dit besluit. | jointe au présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Overgangsbepaling | CHAPITRE II. - Disposition transitoire |
Art. 6.De voor de inwerkingtreding van dit besluit bepaalde |
Art. 6.Les mesures du programme d'actions des zones de prévention |
maatregelen van het actieprogramma voor de voorkomingsgebieden worden | arrêtées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté sont exécutées |
uitgevoerd overeenkomstig de wetgeving die van toepassing was op het | conformément à la législation en vigueur au moment de la publication |
moment van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het besluit | au Moniteur belge de l'arrêté délimitant la zone de prévention. |
tot afbakening van het voorkomingsgebied. | |
Art. 7.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 22 september 2016. | Namur, le 22 septembre 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
BIJLAGE | ANNEXE |
Bijlage LVquater bij Boek II van het Milieuwetboek, dat het | Annexe LVquater au Livre II du Code de l'Environnement contenant le |
Waterwetboek inhoudt | Code de l'Eau |
Tabel van de referentietermijnen voor het in overeenstemming brengen | Tableau des délais de référence de mise en conformité |
Doel | Objet |
Gebied IIa Gebied IIB Referentie van het artikel Termijnen Referentie van het artikel Termijnen Verliesputten, met de afvoer van het regenwater inbegrepen | Zone IIa Zone IIb Référence de l'article Délais Référence de l'article Délais Puits perdu, y compris pour l'évacuation des eaux pluviales |
R.165. § 1, 2° | R.165. § 1er, 2° |
2 jaar | 2 ans |
R.165. § 1, 2° | R.165. § 1er, 2° |
4 jaar | 4 ans |
Opslag van stoffen van de lijsten I of II | Stockage de substances des listes I ou II |
R.165. § 2, 3° | R.165. § 2, 3° |
3 jaar | 3 ans |
R.165. § 2, 3°° | R.165. § 2, 3°° |
4 jaar | 4 ans |
Opslag van 100 liter tot 3 000 liter koolwaterstoffen | Stockage d'hydrocarbures de 100 à moins de 3 000 litres |
R.165. § 2, 3° | R.165. § 2, 3° |
Einde van de levensduur van de tank of elke toestand die het | Fin de vie du réservoir ou toute situation rendant le risque de |
vervuilingsrisico imminent maakt | pollution imminent |
R.165. § 2, 3° | R.165. § 2, 3° |
Einde van de levensduur van de tank of elke toestand die het | Fin de vie du réservoir ou toute situation rendant le risque de |
vervuilingsrisico imminent maakt | pollution imminent |
Opslag van koolwaterstoffen in een voorkomingsgebied waarin de | Stockage d'hydrocarbures dans une zone de prévention pour laquelle la |
waterwinning voor menselijke consumptie bestemd is in de vorm van | prise d'eau est destinée à la consommation humaine sous forme |
verpakt bron- of natuurlijk mineraal water | conditionnée d'eau de source ou minérale naturelle |
R.165. § 2, 3° | R.165. § 2, 3° |
3 jaar | 3 ans |
R.165. § 2, 3° | R.165. § 2, 3° |
4 jaar | 4 ans |
Bovengrondse opslag van vaste stoffen van de lijsten I of II | Stockage aérien de substances solides des listes I ou II |
R.165. § 2, 4° | R.165. § 2, 4° |
3 jaar | 3 ans |
R.165. § 2, 4° | R.165. § 2, 4° |
4 jaar | 4 ans |
Leiding voor koolwaterstoffen en producten lijst I of II | Conduite transport d'hydrocarbures et de produits liste I ou II |
R.165. § 2, 5° | R.165. § 2, 5° |
3 jaar | 3 ans |
R.165. § 2, 5° | R.165. § 2, 5° |
4 jaar | 4 ans |
Overdekte omheinde dierenruimten | Enclos couvert pour animaux |
R.165. § 2, 7° | R.165. § 2, 7° |
2 jaar | 2 ans |
R.165. § 2, 7° | R.165. § 2, 7° |
2 jaar | 2 ans |
De opslag en de installaties voor de verzameling, de verwijdering of | Les stockages et les installations de regroupement, d'élimination ou |
de valorisatie van afval bedoeld in het decreet van 27 juni 1996 | de valorisation des déchets visés par le décret du 27 juin 1996 |
betreffende de afvalstoffen | relatif aux déchets |
R.165. § 2, 8° | R.165. § 2, 8° |
2 jaar | 2 ans |
R.165. § 2, 8° | R.165. § 2, 8° |
2 jaar | 2 ans |
In onbruik geraakte tank | Réservoir abandonné |
R.165. § 3, 2° | R.165. § 3, 2° |
3 jaar | 3 ans |
R.165. § 3, 2° | R.165. § 3, 2° |
4 jaar | 4 ans |
Individueel zuiveringssysteem (noodgeval of uitzonderlijk geval) | Système d'épuration individuelle (cas d'urgence ou exceptionnels) |
R.165. § 3, 3° | R.165. § 3, 3° |
Onmiddellijk | Immédiat |
R.165. § 3, 3° | R.165. § 3, 3° |
Onmiddellijk | immédiat |
Centrum voor technische ondergraving | Centre d'enfouissement technique |
R.166. § 1, 1° | R.166. § 1er, 1° |
4 jaar | 4 ans |
R.167. § 1, 1° | R.167. § 1er, 1° |
4 jaar | 4 ans |
Opslag van producten die stoffen van lijst I of II bevatten, met | Stockage de produits contenant des substances des listes I ou II, y |
inbegrip van meststoffen | compris les engrais |
R.166. § 1, 2° | R.166 § 1er, 2° |
3 jaar | 3 ans |
Ondergrondse verspreiding van huishoudelijke effluenten | Epandage souterrain d'effluents domestiques |
R.166. § 1, 3° | R.166. § 1er, 3° |
2 jaar | 2 ans |
Opslag van organische stoffen buiten de productiesite | Stockage de matières organiques en dehors du site de production |
R.166. § 1, 4° | R.166. § 1er, 4° |
1 jaar | 1 an |
Plaats met een permanente dierenconcentratie | Lieu de concentration d'animaux à caractère permanent |
R.166. § 1, 5° | R.166. § 1er, 5° |
1 jaar | 1 an |
Opslag van risicoproducten | Entreposage de produits à risques |
R.166. § 1, 6° | R.166. § 1er, 6° |
2 jaar | 2 ans |
Niet-waterdichte vergaarkom | Bassin d'orage non étanches |
R.166. § 1, 7° | R.166. § 1er, 7° |
4 jaar | 4 ans |
Kampeerterreinen | Terrain de camping |
R.166. § 1, 8° | R.166. § 1er, 8° |
2 jaar | 2 ans |
Bestaande weg | Voirie existante |
R.166. § 2, 1°, eerste lid | R.166. § 2, 1°, 1er alinéa |
2 jaar | 2 ans |
Nieuwe weg | Voirie nouvelle |
R.166. § 2, 1°, tweede lid | R.166. § 2, 1°, 2e alinéa |
Onmiddellijk | Immédiat |
Parkeerzone > 5 voertuigen | Aire de stationnement > 5 véhicules |
R.166. § 2, 2° | R.166. § 2, 2° |
2 jaar | 2 ans |
Riool, afvoerleiding of waterdichte geul | Egout, conduit d'évacuation ou caniveau étanche |
R.166. § 2, 3° | R.166. § 2, 3° |
2 jaar | 2 ans |
Mobiele bestaande plaats met dierenconcentratie | Lieu de concentration d'animaux mobile existant |
R.166. § 2, 4° | R.166. § 2, 4° |
1 jaar | 1 an |
Transformator | Transformateur |
R.166. § 2, 5° | R.166. § 2, 5° |
2 jaar | 2 ans |
R.167. § 2, 3° | R.167. § 2, 3° |
2 jaar | 2 ans |
Opslag op de hoeve van dierlijke meststoffen en opslag van | Stockage à la ferme d'effluents d'élevage et stockage de produits |
inkuilingsproducten | d'ensilage |
R.166. 3, 1°, eerste en derde lid | R.166. § 3, 1°, 1er et 3e alinéas |
2 jaar | 2 ans |
R.167. § 2, 2°, behalve vierde lid | R.167. § 2, 2°, sauf 4e alinéa |
2 jaar | 2 ans |
Bord | Panneau |
R.167. § 3, 1° | R.167. § 3, 1° |
1 jaar | 1 an |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 septembre |
22 september 2016 tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat | 2016 modifiant le livre II du Code de l'Environnement contenant le |
het Waterwetboek inhoudt, betreffende de bescherming van de watervoorraad. | Code de l'Eau en ce qui concerne la protection de la ressource en eau. |
Namen, 22 september 2016. | Namur, le 22 septembre 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |