← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wederinvoering van artikel 12 van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2013 houdende organisatie van dienstreizen in het buitenland "
Besluit van de Waalse Regering tot wederinvoering van artikel 12 van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2013 houdende organisatie van dienstreizen in het buitenland | Arrêté du Gouvernement wallon rétablissant l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2013 portant organisation des missions de service à l'étranger |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
22 OKTOBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wederinvoering | 22 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon rétablissant |
van artikel 12 van het besluit van de Waalse Regering van 19 december | l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2013 |
2013 houdende organisatie van dienstreizen in het buitenland | portant organisation des missions de service à l'étranger |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 68, gewijzigd bij de bijzondere | notamment l'article 68, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 |
wet van 16 juli 1993, en op artikel 87, § 3, vervangen bij de | |
bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet | et l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et |
van 6 januari 2014; | modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; |
Gelet op het decreet van 22 januari 1998 houdende het statuut van het | Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de |
personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het | certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, |
Waalse Gewest ressorteren, artikel 2, eerste lid; | l'article 2, alinéa 1er; |
Gelet op het Waalse wetboek voor toerisme; | Vu le Code wallon du Tourisme; |
Gelet op het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw, | Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du |
erfgoed en energie, inzonderheid op artikel 217 en volgende; | Patrimoine et de l'Energie, notamment les articles 217 et suivants; |
Gelet op het decreet van 7 juni 1990 houdende oprichting van een « | Vu le décret du 7 juin 1990 portant création d'un Institut |
Institut scientifique de service public (I.S.S.E.P.) (Openbaar | scientifique de Service public en Région wallonne (I.S.S.E.P.); |
wetenschappelijk instituut) » in het Waalse Gewest; | |
Gelet op het decreet van 23 maart 1995 houdende oprichting van een « | Vu le décret du 23 mars 1995 portant création d'un Centre régional |
Centre régional d'aide aux communes » (Gewestelijk hulpcentrum voor | d'aide aux communes chargé d'assurer le suivi et le contrôle des plans |
gemeenten) dat moet zorgen voor de opvolging van en de controle op de | |
beheersplannen van de gemeenten en provincies en dat het financiële | de gestion des communes et des provinces et d'apporter son concours au |
evenwicht van de gemeenten en provincies van het Waalse Gewest moet | maintien de l'équilibre financier des communes et des provinces de la |
helpen handhaven; | Région wallonne; |
Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de bevordering | Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à la promotion de |
van de landbouw en de ontwikkeling van landbouwproducten van | l'agriculture et au développement des produits agricoles de qualité |
gedifferentieerde kwaliteit; | différenciée; |
Gelet op het decreet van 3 juli 2003 houdende oprichting van het « | Vu le décret du 3 juillet 2003 créant le Centre wallon de Recherches |
Centre wallon de recherches agronomiques (Waals centrum voor | |
landbouwonderzoek) » en van het « Comité d'orientation et d'évaluation | agronomiques et le Comité d'orientation et d'évaluation de recherches |
de recherches agronomiques » (Comité inzake oriëntatie en evaluatie | |
van landbouwonderzoek); | agronomiques; |
Gelet op het decreet van 4 december 2003 betreffende de oprichting van | Vu le décret du 4 décembre 2003 relatif à la création de l'Institut |
het « Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et de la | wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique; |
statistique » (Waals instituut voor evaluatie, prospectief en | |
statistiek); Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse | Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van | française, la Région wallonne et la Commission communautaire française |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een | de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les |
gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen van | relations internationales de Wallonie-Bruxelles, notamment l'article |
Wallonië-Brussel, inzonderheid op artikel 4; | 4; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2013 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2013 portant |
houdende organisatie van dienstreizen in het buitenland; | organisation des missions de service à l'étranger; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 mei 2015; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mai 2015; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mai 2015; |
mei 2015; Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 667 van het Sectorcomité nr. | Vu le protocole de négociation n° 667 du Comité de secteur n° XVI, |
XVI, gesloten op 17 juli 2015; | conclu le 17 juillet 2015; |
Gelet op het evaluatierapport betreffende de weerslag van het project | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation |
op de respectievelijke stand van zaken van vrouwen en mannen, | respective des femmes et des hommes, établi en application de |
overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 | l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre |
houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de | des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à |
Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en | Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans |
tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke | l'ensemble des politiques régionales; |
beleidslijnen; Gelet op het advies nr. 58.105/2 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis n° 58.105/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 septembre 2015, |
september 2015, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de | en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de Raad van State, door zijn arrest nr. 230.763 van 2 | Considérant que par son arrêt n° 230.763 du 2 avril 2015, le Conseil |
april 2015, artikel 12 van dat besluit nietig heeft verklaard om de | d'Etat a annulé l'article 12 de cet arrêté au motif que, traitant |
reden dat genoemd artikel, dat betrekking heeft op een vaste | |
vergoeding voor verblijfskosten en de begunstigde, de | d'une indemnité forfaitaire pour frais de séjour et déterminant son |
toekenningsvoorwaarden alsook het bedrag ervan bepaalt, het voorwerp | bénéficiaire, ses conditions d'octroi ainsi que son montant, cette |
moet uitmaken van de vakbondsonderhandeling als grondregeling in de | disposition devait faire l'objet de la négociation syndicale au titre |
zin van artikel 4 van het koninklijk besluit tot aanwijzing van de | de réglementation de base au sens de l'article 4 de l'arrêté royal du |
29 août 1985 déterminant les réglementations de base au sens de | |
grondregelingen in de zin van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 19 | l'article 2, § 1er, 1°, de loi du 19 décembre 1974 organisant les |
december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en | relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents |
de vakbonden van haar personeel, wat niet het geval is; | relevant de ces autorités, ce qui n'a pas été le cas; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Waalse Regering van het besluit van |
|
de Waalse Regering 19 december 2013 houdende organisatie van | Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2013 |
dienstreizen in het buitenland wordt artikel 12, dat nietig is | portant organisation des missions de service à l'étranger, à la place |
verklaard door het arrest nr. 230.763 van de Raad van State van 2 | de l'article 12 annulé par l'arrêt n° 230.763 du 2 avril 2015 du |
april 2015, vervangen door een artikel 12 dat als volgt luidt : | Conseil d'Etat, il est inséré un article 12 rédigé comme suit : |
« Art. 12.De speciaal afgezant ontvangt een vaste vergoeding voor |
« Art. 12.Le chargé de mission perçoit une indemnité forfaitaire pour |
verblijfskosten. Die verblijfsvergoeding is verschuldigd per schijf | frais de séjour. Cette indemnité de séjour est due par tranche de |
van vierentwintig uren die met minstens zes uren aangesneden is, | vingt-quatre heures entamée d'au moins six heures, les jours de voyage |
waarbij de reisdagen in de duur van het verblijf meegerekend worden. | étant inclus dans la durée du séjour. Le montant de l'indemnité de |
Het bedrag van de verblijfsvergoeding, berekend naar gelang van de | séjour, établi en fonction de la destination géographique de la |
geografische bestemming van de opdracht, wordt vastgelegd | mission, est fixé conformément aux dispositions en vigueur au SPF |
overeenkomstig de bepalingen van kracht bij de FOD Buitenlandse Zaken. | Affaires étrangères. La valeur de la quote-part patronale du |
De waarde van de werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque waarvoor de | chèque-repas dont le chargé de mission est éventuellement bénéficiaire |
speciaal afgezant eventueel in aanmerking komt, wordt van de vaste | est déduite de l'indemnité de séjour forfaitaire. |
verblijfsvergoeding afgetrokken. | |
Als het geheel van de verblijfskosten die normaliter door de | En cas de prise en charge, par la partie qui accueille la mission ou |
verblijfsvergoeding gedekt worden, ten laste genomen wordt door de | les organisateurs d'une manifestation ou par l'organisme lui-même, de |
partij die de zending ontvangt of door de organisatoren van een evenement of door de instelling zelf, wordt de vergoeding niet toegekend. Als een deel van de verblijfskosten dat normaliter door de verblijfsvergoeding gedekt wordt, ten laste genomen wordt door de partij die de zending ontvangt of door de organisatoren van een evenement of door de instelling zelf, wordt de vergoeding met vijftig procent van haar waarde verminderd. De in het eerste lid bedoelde vaste verblijfsvergoeding, die toegekend wordt aan een lid van een ministerieel kabinet dat een jaarlijkse vaste vergoeding voor verblijfskosten geniet, wordt verminderd met een | tous les frais de séjour normalement couverts par l'indemnité de séjour, celle-ci n'est alors pas octroyée. En cas de prise en charge, par la partie qui accueille la mission ou les organisateurs d'une manifestation ou par l'organisme lui-même, d'une partie des frais de séjour normalement couverte par l'indemnité de séjour, celle-ci est réduite de cinquante pourcents de sa valeur. L'indemnité de séjour forfaitaire visée à l'alinéa 1er accordée à un membre d'un Cabinet ministériel bénéficiant d'une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour, est diminuée d'un montant |
bedrag gelijk aan 1/30ste van de jaarlijkse vaste vergoeding die | correspondant à 1/30e de l'indemnité forfaitaire annuelle liquidée |
maandelijks betaald wordt. | mensuellement. |
Als een vergoeding door de ontvangende partij gestort wordt, wordt ze | Si une indemnité est versée par la partie d'accueil, elle doit être |
in mindering gebracht van de afrekening van de dienstreiskosten ». | déduite du décompte de frais de mission. ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2014. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 22 oktober 2015. | Namur, le 22 octobre 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
C. LACROIX | C. LACROIX |