Besluit van de Waalse Regering tot erkenning van de producentenorganisaties, de unies van producentenorganisaties en brancheorganisaties | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la reconnaissance des organisations de producteurs, associations d'organisations de producteurs et organisations interprofessionnelles |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 22 JANUARI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot erkenning van de producentenorganisaties, de unies van producentenorganisaties en brancheorganisaties De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 22 JANVIER 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la reconnaissance des organisations de producteurs, associations d'organisations de producteurs et organisations interprofessionnelles Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een | du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des |
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en | |
tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. | produits agricoles et abrogeant les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) |
234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad; | n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil; |
Gelet op het Waalse landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D. | Vu le Code wallon de l'Agriculture, notamment les articles D. 4, D. |
4, D. 195 en D. 196; | 195 et D. 196; |
Gelet op het advies van de Autonome adviescel voor duurzame | Vu l'avis de la Cellule autonome d'avis en Développement durable, |
ontwikkeling, gegeven op 4 april 2014; | donné le 4 avril 2014; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
overheid d.d. 13 mei 2014, 26 juni 2014 en 18 december 2014; | fédérale, intervenue les 13 mai 2014, 26 juin 2014 et 18 décembre |
Gelet op het advies 56.248/4 van de Raad van State, gegeven op 28 mei | 2014; Vu l'avis du Conseil d'Etat 56.248/4, donné le 28 mai 2014, en |
2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het rapport van 22 januari 2015, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 22 janvier 2015 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Overwegende dat een producentenorganisatie opgericht wordt op | Considérant qu'une organisation de producteurs est constituée à |
initiatief van een groep landbouwers die zich hergroeperen met het oog | l'initiative d'un ensemble d'agriculteurs qui se regroupent dans |
op de mutualisering van hun middelen ten einde de handelsbetrekkingen | l'objectif de mutualiser leurs moyens afin de rééquilibrer les |
die ze met de economische actoren stroomopwaarts hun keten onderhouden | relations commerciales qu'ils entretiennent avec les acteurs |
weer in evenwicht te brengen; | |
Overwegende dat het Europees recht voorziet in de mogelijkheid voor de | économiques de l'aval de leur filière; |
landbouwers om zich te hergroeperen in producentenorganisaties, unies | Considérant que le droit européen prévoit la possibilité pour les |
van producentenorganisaties en brancheorganisaties; | agriculteurs de se regrouper en organisations de producteurs, en |
Overwegende dat de landbouwers, rekening houdend met de nieuwe | associations d'organisations de producteurs et en organisations |
interprofessionnelles; | |
programmering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, zich moeten | Considérant qu'il convient, compte tenu de la nouvelle programmation |
kunnen hergroeperen met inachtneming van de Europese wetgevingen; | de la Politique agricole commune, de permettre aux agriculteurs de se |
regrouper dans le respect des législations européennes; | |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Doel, begripsomschrijving en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Objet, définitions et champ d'application |
Artikel 1.Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement |
Article 1er.Le présent arrêté exécute partiellement le Règlement (UE) |
en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een | n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 |
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en | portant organisation commune des marchés des produits agricoles et |
tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. | abrogeant les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° |
234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, meer | 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil, plus particulièrement le |
bepaald hoofdstuk III van titel II van deel II betreffende de | chapitre III du titre II de la partie II relatif aux organisations de |
producentenorganisaties, hun unies en brancheorganisaties, wordt | producteurs et leurs associations et organisations |
gedeeltelijk bij dit besluit uitgevoerd. | interprofessionnelles. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit en de desbetreffende |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder : | d'exécution, l'on entend par : |
1°« verordening » : verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees | 1°« règlement » : le règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen |
Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een | et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des |
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en | marchés des produits agricoles et abrogeant les Règlements (CEE) n° |
tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. | 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil; |
234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad; | 2° « les organisations »: les organisations de producteurs, les |
2° « de organisaties » : de producentenorganisaties, unies van | associations d'organisations de producteurs et les organisations |
producentenorganisaties en brancheorganisaties; | interprofessionnelles; |
3° « Wetboek » : het Waalse landbouwwetboek. | 3° « Code »: Code wallon de l'Agriculture. |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing op de organisaties die actief |
Art. 3.Le présent arrêté s'applique aux organisations actives dans |
zijn in één van de sectoren bedoeld in artikel 1, § 2, van de | l'un des secteurs visés à l'article 1er, § 2, du règlement, à |
verordening, met uitzondering van de sectoren melk en zuivelproducten, | l'exception des secteurs du lait et des produits laitiers, des fruits |
fruit en groenten en suiker. | et légumes et du sucre. |
Wat betreft de sectoren bedoeld in het eerste lid, kan de Minister een | Le Ministre peut distinguer, pour les secteurs visés au premier |
onderscheid maken tussen de subsectoren samengesteld uit producten of | alinéa, des sous-secteurs composés de produits ou groupes de produits |
groepen van producten die vanwege hun specifieke kenmerken een | qui, du fait de leurs propriétés spécifiques, forment un groupe |
verschillende groep vormen binnen betrokken sector. | distinct à l'intérieur du secteur concerné. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning van de organisaties | CHAPITRE II. - Reconnaissance des organisations |
Afdeling I - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions communes |
Art. 4.De Regering erkent de organisaties : |
Art. 4.Le Gouvernement reconnaît les organisations : |
1° die een erkenning aanvragen; | 1° qui en font la demande; |
2° waarvan de zetel op het grondgebied van het Waalse Gewest gevestigd is; | 2° dont le siège est situé sur le territoire de la Région wallonne; |
3° waarvan een aanzienlijk deel van hun producenten of omzetcijfer | 3° comportant une part importante de leurs producteurs ou de leur |
zich in hun activiteitsgebied bevindt; | chiffre d'affaires dans leur zone d'activité; |
4° die voldoen aan de voorwaarden waarin de verordening voorziet | 4° respectant les conditions déterminées par le règlement ainsi que |
alsook aan die bedoeld in dit besluit. | celles visées au présent arrêté. |
In afwijking van het eerste lid, 3°, oefenen de brancheorganisaties | En dérogation à l'alinéa 1er, 3°, les organisations |
hun activiteiten uit in één of verschillende regio's van het | interprofessionnelles exercent leurs activités dans une ou plusieurs |
grondgebied betrokken bij hun activiteitsgebied. | régions du territoire concerné par leur zone d'activité. |
Art. 5.De aanvraag wordt gericht aan de bevoegde dienst die krachtens |
Art. 5.La demande est adressée au service compétent désigné par le |
artikel 26 door de Minister aangewezen wordt en gaat vergezeld van de | Ministre en vertu de l'article 26 et accompagnée des pièces suivantes |
volgende stukken : | : |
1° de statuten van de organisatie; | 1° les statuts de l'organisation; |
2° de bijgewerkte lijst van de leden van de organisatie; | 2° la liste actualisée des membres de l'organisation; |
3° een verklaring waarin melding gemaakt wordt van : | 3° une déclaration précisant : |
a. de hoofddoelen van de organisatie; | a. les buts principaux de l'organisation; |
b. de aard en de actie- en controlevormen tot stand gebracht door de | b. la nature et les formes d'actions et de contrôle mises en oeuvre |
organisatie ten gunste van haar leden; | par l'organisation au profit de ses membres; |
c. de verdeling van het kapitaal, als het bestaat, en van de | c. la répartition du capital, lorsqu'il existe, et des droits de vote |
stemrechten onder de verschillende leden van de organisatie; | entre les différents membres de l'organisation; |
4° het huishoudelijk reglement; | 4° le règlement d'ordre intérieur; |
5° de beschrijving van de eventuele installaties en eventuele | 5° la description des éventuelles installations et des éventuels |
technische middelen waarover de organisatie beschikt, waarbij hun | moyens techniques dont dispose l'organisation, avec l'indication de |
plaats, staat en technisch gebruiksvermogen gemeld worden; | leur emplacement, de leur état et de leur capacité technique |
d'utilisation; | |
6° de eventuele uitbreidings- en uitrustingsprogramma's; | 6° les programmes éventuels d'extension et d'équipement; |
7° wat de erkende producentenorganisaties en unies van | 7° pour les organisations de producteurs et les associations |
producentenorganisaties betreft, de omvang en de waarde van de | d'organisations de producteurs reconnues, le volume et la valeur de la |
productie die in de loop van het vorige jaar in de handel is gebracht | production commercialisée par les membres au cours de l'année civile |
door de leden; | précédente; |
8° wat de erkende unies van producentenorganisaties en | 8° pour les associations d'organisations de producteurs reconnues et |
brancheorganisaties betreft, de akte van erkenning van de aangesloten | pour les organisations interprofessionnelles, l'acte de reconnaissance |
organisaties. | des organisations membres. |
Overeenkomstig het eerste lid, 1°, wat de producentenorganisaties | Aux fins de l'alinéa 1er, 1°, pour les organisations de producteurs, |
betreft, voldoen de statuten aan de voorwaarden waarin artikel 153 van | les statuts respectent les conditions prévues à l'article 153 du |
de verordening voorziet. | règlement. |
Art. 6.Op de voordracht van de Minister beslist de Regering over de |
Art. 6.Le Gouvernement décide de l'octroi de la reconnaissance, sur |
toekenning van de erkenning binnen 4 maanden na ontvangst van de | proposition du Ministre, dans les 4 mois qui suivent la réception de |
erkenningsaanvraag, die van alle vereiste bewijsstukken vergezeld | la demande de reconnaissance accompagnée de toutes les pièces |
gaat. | justificatives requises. |
Art. 7.Het besluit tot erkenning van een organisatie wordt in het |
Art. 7.L'arrêté de reconnaissance d'une organisation est publié au |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Art. 8.Een erkende organisatie kan wijzigingen in haar statuten of in |
Art. 8.Une organisation reconnue peut modifier ses statuts ou son |
haar huishoudelijk reglement aanbrengen. Ze richt de wijzigingen | règlement d'ordre intérieur. Elle transmet les modifications au plus |
uiterlijk twee maanden na de datum die voor de toepassing van die | tard deux mois après la date prévue pour l'application de ces règles |
regels voorzien wordt aan de bevoegde dienst bedoeld in artikel 26. | au service compétent visé à l'article 26. |
Overeenkomstig artikel 23, lid 2, 6°, kan de Regering de erkenning | Le Gouvernement peut, conformément à l'article 23, alinéa 2, 6°, |
geheel of gedeeltelijk intrekken als de organisatie, naar gelang van | retirer entièrement ou partiellement la reconnaissance si |
de aangebrachte wijzigingen, niet meer voldoet aan de | l'organisation, suivant les modifications apportées, ne remplit plus |
erkenningscriteria. | les critères de reconnaissance. |
Art. 9.Met inachtneming van de Europese wetgeving is de Minister |
Art. 9.Le Ministre est habilité, dans le respect de la législation |
bevoegd om : | européenne, à : |
1° de erkenningsprocedure aan te vullen; | 1° compléter la procédure de reconnaissance; |
2° louter procedurele aanvullende voorwaarden toe te voegen die | 2° ajouter des conditions supplémentaires purement procédurales, |
vereist worden voor de behandeling van de erkenningsaanvragen van die | requises pour le traitement des demandes de reconnaissance de ces |
organisaties; | organisations; |
3° de lijst van de bij de erkenningsaanvragen te voegen stukken aan te | 3° compléter la liste des documents à joindre aux demandes de |
vullen. | reconnaissance. |
Afdeling 2 - Producentenorganisaties en unies van | Section 2. - Organisations de producteurs et associations |
producentenorganisaties | d'organisations de producteurs |
Art. 10.Onverminderd de toepassing van de artikelen 4 tot 9, erkent |
Art. 10.Sans préjudice de l'application des articles 4 à 9, le |
de Regering de producentenorganisaties die daarom verzoeken en die de | Gouvernement reconnaît les organisations de producteurs qui en font la |
in artikel 152, § 1, van de verordening bedoelde voorwaarden | demande et qui respectent les conditions visées à l'article 152, § 1er, |
vervullen. | du règlement. |
Art. 11.Teneinde erkend te worden, is de producentenorganisatie die |
Art. 11.Pour être reconnue, une organisation de producteurs qui en |
deze erkenning vraagt een rechtspersoon of een deel van een | fait la demande est une entité juridique ou une partie clairement |
rechtspersoon die voldoet aan de eisen gesteld in artikel 154, § 1, | définie d'une entité juridique et respecte les conditions de l'article |
van de verordening. | 154, § 1er, du règlement. |
In de zin van artikel 154, § 1, b, van de verordening is de Minister | Au sens de l'article 154, § 1er, b, du règlement, le Ministre est |
bevoegd voor de vaststelling van : | habilité à fixer : |
1° het minimum ledental waaruit de producentenorganisatie bestaat; | 1° le nombre minimal de membres qui composent l'organisation de |
2° de minimale hoeveelheid afzetbare producten waarover ze beschikt in | producteurs; 2° le volume minimal de production commercialisable couvert par |
het afzetgebied waar zij actief is; | l'organisation, dans son secteur d'activité; |
3° de minimale waarde afzetbare producten waarover ze beschikt in het | 3° la valeur minimale de production commercialisable couverte par |
afzetgebied waar zij actief is. | l'organisation, dans son secteur d'activité. |
Art. 12.Overeenkomstig artikel 156, § 1, lid 1, van de verordening, |
Art. 12.Conformément à l'article 156, § 1er, alinéa 1er, du |
erkent de Regering de unies van producentenorganisaties die : | règlement, le Gouvernement reconnaît les associations d'organisations de producteurs qui : |
1° een erkenning aanvragen; | 1° en font la demande; |
2° opgericht zijn op initiatief van erkende producentenorganisaties; | 2° sont constituées à l'initiative d'organisations de producteurs reconnues; |
3° actief zijn in één van de sectoren of subsectoren bedoeld in | 3° sont actives dans un des secteurs ou sous-secteurs visés à |
artikel 3. | l'article 3. |
De unies van producentenorganisaties kunnen dezelfde activiteiten of | Les associations d'organisations de producteurs peuvent exercer les |
taken uitvoeren als de producentenorganisaties en voldoen aan de | mêmes activités ou fonctions que les organisations de producteurs et |
voorwaarden vermeld in artikel 156, § 1, lid 2, van de verordening. | respectent les conditions énoncées à l'article 156, § 1er, alinéa 2, |
Art. 13.De Minister kan een erkende producentenorganisatie of een |
du règlement. Art. 13.Le Ministre peut autoriser une organisation de producteurs |
reconnue ou une association d'organisations de producteurs reconnue | |
erkende unie van producentenorganisaties in de in artikel 3 bedoelde | dans les secteurs visés à l'article 3 à externaliser n'importe quelle |
sectoren toestaan haar werkzaamheden uit te besteden, met inachtneming van artikel 155 van de verordening. | activité autre que la production, dans le respect de l'article 155 du règlement. |
Art. 14.De Minister kan de producentenorganisaties en unies van |
Art. 14.Le Ministre peut fixer, pour les organisations de producteurs |
et les associations d'organisations de producteurs, des conditions de | |
producentenorganisaties aanvullende erkenningsvoorwaarden opleggen | reconnaissance supplémentaires à celles déterminées aux articles 11 et |
bovenop die bedoeld in de artikelen 11 en 12 alsook bijkomende | 12 ainsi que des conditions supplémentaires pour l'autorisation |
voorwaarden voor de toestemming tot uitbesteding als de Europese | d'externalisation lorsque la législation européenne le prévoit |
wetgeving daarin voorziet overeenkomstig artikel 173 van de | conformément à l'article 173 du règlement. |
verordening.Afdeling 3 - Brancheorganisaties | Section 3. - Organisations interprofessionnelles |
Art. 15.De Regering kan daarom verzoekende brancheorganisaties |
Art. 15.Le Gouvernement reconnaît les organisations |
erkennen die actief zijn in een specifieke sector bedoeld in artikel 3 | interprofessionnelles qui en font la demande dans un secteur précis |
en die samengesteld zijn overeenkomstig artikel 157, § 1, lid 1, a) en | visé à l'article 3, qui sont constituées conformément à l'article 157, |
b), van de verordening en een specifieke doelstelling nastreven die | § 1er, alinéa 1er, a) et b), du règlement et qui poursuivent un but |
kan bestaan uit één of meer van de doelen vermeld in artikel 157, § 1, | spécifique pouvant inclure un ou plusieurs des objectifs énumérés à |
lid 1, c), van de verordening. | l'article 157, § 1er, alinéa 1er, c), du règlement. |
Art. 16.Om erkend te worden, voldoen de brancheorganisaties aan de |
Art. 16.Pour être reconnues, les organisations interprofessionnelles |
eisen gesteld in artikel 158, § 1, van de verordening. | répondent aux conditions prévues à l'article 158, § 1er, du règlement. |
Art. 17.De Minister kan de brancheorganisaties aanvullende |
Art. 17.Le Ministre peut fixer, pour les organisations |
erkenningsvoorwaarden opleggen bovenop die bedoeld in de artikelen 15 | interprofessionnelles, des conditions de reconnaissance |
en 16 als de Europese wetgeving daarin voorziet. | supplémentaires aux conditions déterminées aux articles 15 et 16 |
lorsque la législation européenne le prévoit. | |
HOOFDSTUK III. - Uitbreiding van de voorschriften en verplichte | CHAPITRE III. - Extension des règles et contributions financières |
financiële bijdragen | obligatoires |
Afdeling 1. - Uitbreiding van de voorschriften | Section 1re. - Extension des règles |
Art. 18.Als een erkende organisatie wordt beschouwd als |
Art. 18.Dans le cas où une organisation reconnue est considérée comme |
representatief voor de productie, de verhandeling of de verwerking van | représentative de la production ou du commerce ou de la transformation |
een bepaald product, kan de Regering op verzoek van die organisatie | d'un produit donné, le Gouvernement peut, à la demande de cette |
bepaalde overeenkomsten, besluiten of onderling afgestemde feitelijke | organisation, rendre obligatoires, pour une période limitée à définir |
gedragingen van die organisatie voor een door de Regering beperkte | par le Gouvernement, certains accords, certaines décisions ou |
periode verbindend verklaren voor andere marktdeelnemers of | certaines pratiques concertées arrêtés dans le cadre de cette |
groeperingen van marktdeelnemers die op het grondgebied van het Waalse | organisation pour d'autres opérateurs, individuels ou non, opérant sur |
Gewest werkzaam zijn en die niet bij deze organisatie of unie zijn | le territoire de la Région wallonne et non membres de cette |
aangesloten, overeenkomstig artikel 164, § 1, van de verordening. | organisation, conformément à l'article 164, § 1er, du règlement. |
Een organisatie of unie wordt als representatief beschouwd wanneer ze | Une organisation ou association est considérée comme représentative |
voldoet aan de eisen gesteld in artikel 164, § 3, van de verordening. | lorsqu'elle remplit les conditions de l'article 164, § 3, du règlement. |
Een verzoek tot verbindendverklaring voor andere marktdeelnemers slaat | Les règles dont l'extension à d'autres opérateurs peut être demandée |
op één van de doelen omschreven in artikel 164, § 4, van de | portent sur l'un des objets définis à l'article 164, § 4, du |
verordening. | règlement. |
Art. 19.§ 1. De Regering beslist binnen 4 maanden na ontvangst van de |
Art. 19.§ 1er. Le Gouvernement, dans les 4 mois de la réception de la |
aanvraag over de uitbreiding van de algemene regel. | demande, se prononce sur l'extension de la règle générale. |
Als de uitbreidingsaanvraag gunstig is, worden de | Lorsque la demande d'extension est favorable, le Ministre en précise |
toepassingsmodaliteiten nader bepaald door de Minister, met melding van : | les modalités d'application en reprenant : |
1° de betrokken sector; | 1° le secteur concerné; |
2° de draagwijdte van de uitbreiding; | 2° la portée de l'extension; |
3° de toepassingsperiode; | 3° la période d'application; |
4° de lijst van de verbindend verklaarde beslissingen of praktijken; | 4° la liste des décisions ou des pratiques qui sont déclarées |
5° de sancties als de voorschriften niet nageleefd worden. | contraignantes; 5° les sanctions en cas de non-respect des règles. |
De voorschriften waarvan de uitbreiding gevraagd kan worden, | Les règles dont l'extension peut être demandée ne portent pas |
berokkenen andere marktdeelnemers geen schade, hebben geen van de | préjudice aux autres opérateurs, n'ont pas les effets énumérés à |
gevolgen bedoeld in artikel 210, § 4, van de verordening hebben en | l'article 210, § 4, du règlement et ne sont pas contraires à la |
zijn niet op andere wijze onverenigbaar zijn met het Unierecht of met de vigerende gewestelijke voorschriften. | législation de l'Union ou à la réglementation régionale en vigueur. |
§ 2. De uitbreiding van de voorschriften bedoeld in de artikelen 18 en | § 2. L'extension des règles prévue aux articles 18 et 19 est portée in |
19 wordt integraal ter kennis van de marktdeelnemers gebracht door | extenso à la connaissance des opérateurs par une publication au |
middel van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, overeenkomstig artikel 164, § 5, van de verordening. | Moniteur belge conformément à l'article 164, § 5, du règlement. |
Art. 20.De Minister is bevoegd om de procedure van de door de |
Art. 20.Le Ministre est habilité à compléter la procédure de demande |
organisaties in te dienen aanvraag tot uitbreiding van de | d'extension des règles à introduire par les organisations ainsi que |
voorschriften alsook de bij die aanvraag te voegen documenten aan te | les documents à joindre à cette demande. |
vullen.Afdeling 2. - Financiële bijdragen van niet-leden | Section 2. - Contributions financières des non-membres |
Art. 21.De Regering kan, met inachtneming van de eisen gesteld in |
Art. 21.Le Gouvernement peut décider, dans le respect des conditions |
artikel 165 van de verordening, beslissen dat de niet bij de | prévues à l'article 165 du règlement, que des personnes physiques ou |
organisatie aangesloten natuurlijke of rechtspersonen de volle | morales non membres de l'organisation sont redevables à l'organisation |
financiële bijdrage die de leden betalen of een gedeelte daarvan aan de organisatie moeten betalen als : 1° de voorschriften van een erkende producentenorganisatie, een unie van erkende producentenorganisaties of een erkende brancheorganisatie krachtens afdeling 1 uitgebreid worden; 2° de activiteiten waarop de onder 1° bedoelde voorschriften van toepassing zijn, van algemeen economisch belang zijn voor marktdeelnemers wier activiteiten met de betrokken producten verband houden. Het bedrag mag niet hoger zijn dan het bedrag van de kosten die de organisatie werkelijk heeft gemaakt om haar opdrachten uit te voeren. De beslissing van de Regering wordt geformaliseerd in een gemotiveerd besluit. Het besluit wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. HOOFDSTUK IV. - Controles en sancties betreffende de organisaties | de tout ou partie des contributions financières versées par les membres si : 1° les règles d'une organisation de producteurs reconnue, d'une association d'organisations de producteurs reconnues ou d'une organisation interprofessionnelle reconnue sont étendues au titre de la section 1ère; 2° les activités couvertes par les règles visées au 1° présentent un intérêt économique général pour les opérateurs économiques dont les activités sont liées au produit concerné. Le montant ne peut dépasser le montant des frais réellement encourus par l'organisation pour s'acquitter de ses missions. La décision du Gouvernement est formalisée par un arrêté motivé. L'arrêté est publié au Moniteur belge. CHAPITRE IV. - Contrôles et sanctions des organisations |
Art. 22.De Minister bepaalt de maatregelen inzake de controle op de |
Art. 22.Le Ministre détermine les mesures de contrôle du respect, par |
naleving van de erkenningsvoorwaarden door de organisaties. | les organisations, des conditions de reconnaissance. |
Art. 23.Onverminderd de toepassing van het Wetboek, kan de Regering |
Art. 23.Sans préjudice de l'application du Code, le Gouvernement peut |
de erkenning van een organisatie, een uitbreiding van de | retirer entièrement ou partiellement la reconnaissance d'une |
voorschriften, een toestemming tot uitbesteding of een verzoek om | organisation, une extension des règles, une autorisation |
financiële bijdrage van niet-leden, zoals bedoeld in dit besluit, | d'externalisation ou une demande de contribution financière des |
intrekken als : | non-membres telle que visée au présent arrêté lorsque : |
1° de erkenningsvoorwaarden niet meer vervuld zijn; | 1° les conditions de reconnaissance ne sont plus respectées; |
2° de organisaties de door de bevoegde dienst gevraagde gegevens of | 2° les organisations refusent de fournir, à la demande du service |
stukken binnen de voorgeschreven weigeren te verstrekken; | compétent, les renseignements nécessaires ou les pièces justificatives |
dans les délais; | |
3° de controles belemmerd of belet worden door de organisaties; | 3° les contrôles sont freinés ou empêchés par les organisations; |
4° de Europese Commissie een negatief advies geeft; | 4° la Commission européenne remet un avis négatif; |
5° als de uitbreiding van de voorschriften onrechtmatig gebruikt | 5° lorsque l'extension des règles est utilisée de manière abusive; |
wordt; 6° als ze de voorschriften van haar statuten of huishoudelijk | 6° lorsqu'elle modifie les règles contenues dans ses statuts ou dans |
reglement in overtreding van artikel 8 wijzigt. | son règlement d'ordre intérieur en contravention à l'article 8. |
Art. 24.§ 1. Als de Minister acht dat er redenen zijn om geen |
Art. 24.§ 1er. Si le Ministre estime qu'il existe des motifs pour ne |
erkenning toe te kennen of om de erkenning geheel of gedeeltelijk in | pas octroyer de reconnaissance ou pour retirer totalement ou |
te trekken, geeft hij de betrokken organisatie kennis van die redenen. | partiellement la reconnaissance, il communique ces motifs à l'organisation concernée. |
De organisatie beschikt, op straffe van onontvankelijkheid, over 30 | L'organisation dispose, sous peine d'irrecevabilité, de 30 jours |
dagen na de kennisgeving van de maatregel om haar bezwaren aan de | suivant la notification de la mesure pour faire connaître ses |
bevoegde dienst mee te delen bij aangetekend schrijven of door elke | |
ander middel dat een vaste datum aan de verzending verleent | objections par envoi recommandé ou par tout moyen de conférer une date |
overeenkomstig de artikelen D. 15 en D. 16 van het Wetboek. | certaine à l'envoi conformément aux articles D. 15 et D. 16 du Code, |
auprès du service compétent. | |
§ 2. De beslissing genomen door de Regering na onderzoek van de | § 2. La décision prise par le Gouvernement après examen des objections |
ingediende bezwaren wordt aan de organisatie meegedeeld bij | déposées, est communiquée à l'organisation par courrier recommandé ou |
aangetekend schrijven of door elke ander middel dat een vaste datum | par tout moyen de conférer une date certaine à l'envoi conformément |
aan de verzending verleent overeenkomstig de artikelen D. 15 en D. 16 | aux articles D. 15 et D. 16 du Code, dans un délai de 30 jours après |
van het Wetboek, binnen een termijn van 30 dagen na ontvangst van de bezwaren bedoeld in § 1, lid 2. | réception des objections visées au § 1er, alinéa 2. |
Art. 25.De overtredingen van de bepalingen van dit besluit, van de |
Art. 25.Les infractions aux dispositions du présent arrêté, aux |
ter uitvoering van dit besluit genomen of verbindend verklaarde | dispositions prises en exécution du présent arrêté ou rendues |
bepalingen worden opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig | obligatoires en exécution du présent arrêté, sont recherchées, |
het Wetboek. | constatées et punies conformément au Code. |
HOOFDSTUK V. - Bevoegde diensten | CHAPITRE V. - Services compétents |
Art. 26.De Minister wijst de bevoegde diensten van de administratie |
Art. 26.Le Ministre désigne les services compétents de |
aan die belast worden met : | l'administration, chargés de: |
1° de inontvangstneming en het onderzoek van de erkenningsaanvragen en | 1° la réception et l'examen des demandes de reconnaissance et des |
bewijsstukken; | pièces justificatives; |
2° de inontvangstneming van de wijzigingen in de samenstelling van de | 2° la réception des changements dans la composition des organisations |
producentenorganisaties; | des producteurs; |
3°de inontvangstneming van de mededelingen van de organisaties; | 3° la réception des communications des organisations; |
4° de communicatie en de contacten met de Europese Commissie; | 4° la communication et les contacts avec la Commission européenne; |
5° de toepassing van de controlevoorschriften; | 5° l'application des règles de contrôles; |
6° de toepassing van opschortingen of intrekkingen van erkenning en de | 6° l'application de suspensions ou de retrait de reconnaissance et |
toepassing van sancties. | l'application de sanctions. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 27.De organisaties die voor 1 januari 2014 erkend zijn en die |
Art. 27.Les organisations reconnues avant le 1er janvier 2014 et qui |
voldoen aan de voorwaarden van dit besluit, gelden als erkend in de | remplissent les conditions du présent arrêté sont réputées reconnues |
zin van de artikelen 154, § 2, en 158, § 2, van de verordening. | au sens des articles 154, § 2, et 158, § 2, du règlement. |
Art. 28.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 28.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 22 januari 2015. | Namur, le 22 janvier 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, | Tourisme et des Infrastructures sportives, |
afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, | délégué à la Représentation à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |