Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 22/01/1998
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de procedure voor de aanwijzing van ambtenaren van het Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer als wegen- en autosnelwegendistrictschef "
Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de procedure voor de aanwijzing van ambtenaren van het Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer als wegen- en autosnelwegendistrictschef Arrêté du Gouvernement wallon fixant la procédure à suivre pour la désignation de fonctionnaires du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports en qualité de chef de district routier et autoroutier
WAALS MINISTERIE VOOR UITRUSTING EN VERVOER 22 JANUARI 1998. Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de procedure voor de aanwijzing van ambtenaren van het Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer als wegen- en autosnelwegendistrictschef De Waalse Regering, MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 22 JANVIER 1998. Arrêté du Gouvernement wallon fixant la procédure à suivre pour la désignation de fonctionnaires du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports en qualité de chef de district routier et autoroutier Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988, notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988;
inzonderheid op artikel 87, § 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux
de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de
die ervan afhangen; droit public qui en dépendent;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le
houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, inzonderheid op statut des fonctionnaires de la Région, notamment les articles 110,
de artikelen 110, 111, 112, 113, 114 en 115; 111, 112, 113, 114 et 115;
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 november 1997; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné en date du 20 novembre 1997;
Gelet op het protokol nr. 258 van 5 december 1997, waarin de Vu le protocole n° 258 du 5 décembre 1997 dans lequel sont consignées
conclusies van de onderhandelingen binnen het Sectorcomité nr. XVI les conclusions de la négociation intervenue au sein du Comité de
zijn opgenomen; secteur n° XVI;
Overwegende dat het geboden is zo spoedig mogelijk ambtenaren van het Considérant que pour garantir le bon fonctionnement du service, la
Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer als wegen- en désignation des fonctionnaires du Ministère wallon de l'Equipement et
autosnelwegendistrictschef aan te wijzen om de goede werking van de des Transports à la responsabilité de chef de district routier et
dienst te verzekeren en dat derhalve moet worden voorzien in de nodige autoroutier doit pouvoir intervenir à bref délai et qu'il s'impose dès
regels voor de aanwijzingsprocedure; lors de se doter des règles régissant cette procédure de désignation;
Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de
en Vervoer en van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en l'Equipement et des Transports et du Ministre des Affaires intérieures
Ambtenarenzaken, et de la Fonction publique,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Aanwijzingsprocedure voor de wegen- en CHAPITRE Ier. - Procédure de désignation des chefs de district routier
autosnelwegendistrictschefs et autoroutier

Artikel 1.Elk wegen- en autosnelwegendistrict staat onder het

Article 1er.Chaque district routier et autoroutier est placé sous la

toezicht van een ambtenaar die als districtschef aangewezen is responsabilité d'un fonctionnaire désigné en qualité de chef de
overeenkomstig de in dit hoofdstuk vastgestelde voorschriften. district selon les modalités fixées par le présent chapitre.

Art. 2.Als een wegen- of autosnelwegendistrict zijn titularis

Art. 2.Lorsqu'un district routier ou autoroutier est définitivement

definitief verliest, brengt de betrokken territoriale privé de son titulaire, l'ingénieur en chef-directeur territorial
Hoofdingenieur-Directeur de Directeur-generaal van Autosnelwegen en concerné en informe le directeur général des Autoroutes et des Routes.
Wegen op de hoogte daarvan. Dans les quinze jours ouvrables qui suivent celui de la note
Binnen vijftien werkdagen na de kennisgeving bedoeld in § 1, richt de d'information visée à l'alinéa 1er, le directeur général des
Directeur-generaal van Autosnelwegen en Wegen een oproep tot de Autoroutes et des Routes lance un appel aux candidatures auprès des
kandidaten onder de ambtenaren van de Algemene Directie die titularis fonctionnaires de la Direction générale qui sont titulaires d'un grade
zijn van een graad van rang A6 en die een ambt van industrieel de rang A6 et qui occupent une fonction d'ingénieur industriel ou
ingenieur of eerstaanwezend industrieel ingenieur bekleden. Hij neemt d'ingénieur industriel principal. Il acte du dépôt des candidatures.
akte van de ingediende kandidaturen. La même procédure que celle visée aux alinéas 1er et 2 ci-dessus peut
Dezelfde procedure als die bedoeld in het eerste en tweede lid être mise en oeuvre à partir du sixième mois qui précède le départ à
hierboven kan toegepast worden vanaf de zesde maand voorafgaand aan de la retraite d'un chef de district.
pensionering van een districtschef.

Art. 3.§ 1. Binnen tien werkdagen na de sluitingsdatum voor de

Art. 3.§ 1er. Dans les dix jours ouvrables qui suivent la date de

indiening van de kandidaturen, gaat de Directeur-generaal van clôture de leur dépôt, le directeur général des Autoroutes et des
Autosnelwegen en Wegen na of ze ontvankelijk zijn; hij rangschikt de Routes procède à l'examen des candidatures recevables; il établit le
kandidaten volgens de op de anciënniteit gegronde voorrangsregels en classement des candidats sur base des règles de priorité fondées sur
deelt de Secretaris-generaal van het Waals Ministerie van Uitrusting l'ancienneté et communique au secrétaire général du Ministère wallon
en Vervoer de naam mee van de kandidaat die hij voordraagt. de l'Equipement et des Transports le nom du candidat qu'il propose.
De Secretaris-generaal wijst de districtschef aan binnen acht Le secrétaire général désigne le chef de district dans les huit jours
werkdagen na de datum van ontvangst van de voorgedragen kandidatuur. ouvrables qui suivent la date de réception de la proposition.
§ 2. Als de naar de Secretaris-generaal verzonden voordracht afwijkt § 2. Lorsque la proposition transmise au secrétaire général s'écarte
van de rangschikking die is opgemaakt volgens de op de anciënniteit du classement établi sur base des règles de priorité fondées sur
gegronde voorrangsregels, wordt ze aan de kandidaten betekend en l'ancienneté, il la communique aux candidats et la soumet dans les
binnen acht dagen na ontvangst ervan onderworpen aan de Directieraad huit jours de sa réception au Conseil de direction qui dispose d'un
die over een termijn van twintig werkdagen beschikt om zich uit te délai de vingt jours ouvrables pour se prononcer et faire part de son
spreken en om advies te geven aan de Minister tot wiens bevoegdheden avis au Ministre ayant les Travaux publics dans ses attributions.
de Openbare Werken behoren.
De kandidaten kunnen op eigen verzoek door de Directieraad gehoord Les candidats peuvent être entendus à leur demande par le Conseil de
worden. direction.
§ 3. De Minister tot wiens bevoegdheden de Openbare Werken behoren, § 3. Le Ministre ayant les Travaux publics dans ses attributions
beschikt over een termijn van dertig werkdagen vanaf de datum waarop dispose d'un délai de trente jours ouvrables prenant cours à la date à
het advies van de Directieraad hem wordt meegedeeld, om de laquelle l'avis du Conseil de direction lui aura été communiqué pour
districtschef aan te wijzen. désigner le chef de district.
Na afloop van die termijn wordt de door de Directieraad voorgedragen Passé ce délai, le candidat proposé par le Conseil de direction est
kandidaat aangewezen door de Secretaris-generaal. désigné par le secrétaire général.

Art. 4.§ 1. Als een district zijn titularis tijdelijk verliest of hem

Art. 4.§ 1er. Lorsqu'un district est temporairement privé de son

verliest tijdens het verloop van de in artikel 3 omschreven procedure, titulaire ou pendant la durée nécessaire au déroulement de la
wijst de Directeur-generaal van Autosnelwegen en Wegen, op de procédure décrite à l'article 3, le directeur général des Autoroutes
voordracht van de Directeur van de Territoriale Directie, een et des Routes désigne, sur proposition du directeur de la Direction
ambtenaar aan om het interim waar te nemen gedurende een periode van territoriale, le fonctionnaire chargé d'assurer l'intérim pour une
maximum zes maanden die één keer hernieuwbaar is en die uiterlijk de période maximale de six mois renouvelable une fois et venant à
dag afloopt waarop de titularis het ambt opnieuw bekleedt of de dag échéance au plus tard le jour où le titulaire l'occupe à nouveau ou le
waarop een nieuwe titularis aangewezen wordt. jour où un nouveau titulaire est désigné.
§ 2. De Directeur doet zijn voorstel in de volgende voorrangsvolgorde § 2. Pour l'établissement de sa proposition, le directeur tient compte
: de l'ordre des priorités établi ci-après :
1° een industrieel ingenieur van rang A6; 1° un ingénieur industriel de rang A6;
2° een ambtenaar met de volgende kwalificaties en capaciteiten : 2° un fonctionnaire répondant aux fiches des qualifications et des
capacités ci-après :
- eerste gegradueerde in de bouw; - premier gradué en construction;
- eerstaanwezend gegradueerde in de bouw; - gradué principal en construction;
- gegradueerde in de bouw; - gradué en construction;
3° een andere districtschef die gelijktijdig belast is met het beheer 3° un autre chef de district qui sera chargé de la gestion simultanée
van zijn eigen district en van het vacante district. de son district et du district vacant.

Art. 5.Schriftelijke mededelingen moeten, overeenkomstig de

Art. 5.Les communications écrites, en exécution du présent chapitre,

voorschriften van dit hoofdstuk, bij individuele brief met bericht van sont effectuées par pli individuel avec accusé de réception, à
ontvangst verzonden worden, met uitzondering van de sollicitaties die l'exception des actes de candidature qui sont envoyés par pli
bij ter post aangetekende brief toe te sturen zijn. recommandé à la poste.
HOOFDSTUK II. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE II. - Dispositions transitoires et finales

Art. 6.Bij wijze van overgangsmaatregel worden de ambtenaren van het

Art. 6.A titre transitoire, les fonctionnaires du Ministère wallon de

Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer die het ambt van wegen- en l'Equipement et des Transports qui exercent effectivement la
autosnelwegendistrictschef daadwerkelijk bekleden op de datum van responsabilité de chef de district routier et autoroutier à la date
inwerkingtreding van dit besluit, in hun bevoegdheden bevestigd. d'entrée en vigueur du présent arrêté sont confirmés dans leurs attributions.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheden de Openbare Werken behoren,

Art. 8.Le Ministre ayant les Travaux publics dans ses attributions

is belast met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 22 januari 1998. Namur, le 22 janvier 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
B. ANSELME B. ANSELME
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports,
M. LEBRUN M. LEBRUN
^