Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het reglement houdende invoering van een nultariefkrediet toegekend door de "Société wallonne de crédit social" en betreffende de betaling van de huurwaarborg in het kader van een studentenhuurovereenkomst | Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement visant la mise en place d'un crédit à taux zéro octroyé par la Société wallonne du crédit social et relatif au paiement de la garantie locative dans le cadre d'un bail étudiant |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 22 APRIL 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het reglement houdende invoering van een nultariefkrediet toegekend door de "Société wallonne de crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en betreffende de betaling van de huurwaarborg in het kader van een studentenhuurovereenkomst De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, artikel 175.2, § 1, 7° ; Gelet op het decreet van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst; Gelet op het rapport van 18 maart 2021, opgemaakt overeenkomstig | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 22 AVRIL 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement visant la mise en place d'un crédit à taux zéro octroyé par la Société wallonne du crédit social et relatif au paiement de la garantie locative dans le cadre d'un bail étudiant Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'habitation durable, article 175.2, § 1er, 7° ; Vu le décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation; Vu le rapport du 18 mars 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 2014 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 april 2021; | régionales; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 avril 2021; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 april 2021; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 avril 2021; |
Gelet op de beslissing van de Raad van bestuur van de "Société | |
wallonne du crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) | Vu la décision du Conseil d'administration de la Société wallonne du |
van 11 maart 2021; | crédit social du 11 mars 2021; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019 tot | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019 portant |
goedkeuring van het algemeen reglement houdende de algemene beginselen | approbation du règlement général définissant les principes généraux |
tot toekenning van kredieten door de "Société wallonne de crédit | d'octroi des crédits par la Société wallonne du crédit social et des |
social" (Waalse maatschappij voor sociaal krediet) en de "Guichets du | |
crédit social" (Sociaal kredietloketten); | guichets du crédit social; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 mei 2019 tot goedkeuring van | Considérant l'arrêté ministériel du 28 mai 2019 portant approbation du |
het specifieke reglement van de kredieten toegestaan door de "Société | |
wallonne du crédit social" (Waalse maatschappij voor sociaal krediet) | règlement spécifique des crédits accordés par la Société wallonne du |
en de "Guichets du crédit social" (Sociaal kredietloketten); | crédit social et par les guichets du crédit social; |
Gelet op het beheerscontract 2013-2018 gesloten op 1 oktober 2013 | Considérant le contrat de gestion 2013-2018 conclu le 1er octobre 2013 |
tussen het Waalse Gewest en de "Société wallonne du Crédit social" en | entre la Région wallonne et la Société wallonne du crédit social et |
gelet op het aanhangsel 2018-2019 goedgekeurd door de Waalse Regering op 8 november 2018; | l'avenant 2018-2019 approuvé par le Gouvernement wallon le 8 novembre |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | 2018; Sur la proposition du Ministre du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het bijgaande reglement houdende invoering van een |
Article 1er.Le règlement visant la mise en place d'un crédit à taux |
nultariefkrediet toegekend door de "Société wallonne de crédit social" | zéro octroyé par la Société wallonne du crédit social et relatif au |
(Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en betreffende de betaling | |
van de huurwaarborg in het kader van een studentenhuurovereenkomst, | paiement de la garantie locative dans le cadre d'un bail étudiant, |
wordt goedgekeurd. | repris en annexe, est approuvé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 3 mei 2021. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 3 mai 2021. |
Art. 3.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 22 april 2021. | Namur, le 22 avril 2021. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
BIJLAGE - Reglement houdende invoering van een nultariefkrediet | ANNEXE - Règlement visant la mise en place d'un crédit à taux zéro |
toegekend door de "Société wallonne de crédit social" (Waalse | octroyé par la Société wallonne du crédit social et relatif au |
Maatschappij voor Sociaal Krediet) en betreffende de betaling van de | paiement de la garantie locative dans le cadre d'un bail étudiant |
huurwaarborg in het kader van een studentenhuurovereenkomst | |
HOOFDSTUK I. - Algemeenheden | CHAPITRE Ier. - Considérations générales |
Artikel 1.Begripsomschrijvingen |
Article 1er.Définitions |
Voor de toepassing van dit reglement dient te worden verstaan onder : | Pour l'application du présent règlement, il faut entendre par : |
1° Maatschappij: de "Société wallonne du crédit social" (Waalse | 1° Société : la Société wallonne du crédit social intervenant en tant |
Maatschappij voor Sociaal Krediet), indien het optreedt als | |
kredietgever; | que prêteur; |
2° Aanvrager: de natuurlijke persoon die een huurwaarborglening voor | 2° Demandeur : la personne physique qui sollicite l'octroi d'un Prêt |
studenten aanvraagt bij de Vennootschap en die de kosten van de huur | garantie locative étudiant auprès de la Société et qui supportera la |
zal dragen; | charge de loyer; |
3° Studentenhuurovereenkomst: de huurovereenkomst zoals bedoeld in | 3° Bail étudiant : le contrat de bail tel que visé à l'article 2, 5° |
artikel 2, 5° van het decreet van 15 maart 2018 betreffende de | du décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation; |
woninghuurovereenkomst; | |
4° Huurwaarborglening voor studenten: het nultariefkrediet dat bestemd | 4° Prêt garantie locative étudiant : le crédit à taux zéro destiné au |
is voor de betaling van de huurwaarborg in het kader van een studentenhuurovereenkomst; | paiement de la garantie locative dans le cadre d'un bail étudiant; |
5° Buitenlandse student: student met een buitenlands statuut die in | 5° Etudiant étranger : étudiant sous statut étranger venant en |
België komt studeren; | Belgique dans le but d'y poursuivre des études; |
6° AVG: de Europese Verordening 2016/679 van 27 april 2016 betreffende | 6° RGPD : le Règlement européen 2016/679 du 27 avril 2016 relatif à la |
de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking | protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données |
van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens | à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et |
en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. | abrogeant la Directive 95/46/CE. |
Art. 2.Voorwerp van het krediet |
Art. 2.Objet du crédit |
De lening wordt toegekend om de toegang tot huisvesting te | |
vergemakkelijken door de huurwaarborg gebonden aan een | Le crédit est consenti en vue de faciliter l'accès au logement en |
studentenhuurovereenkomst te financieren. | finançant la garantie locative liée à un bail étudiant. |
Art. 3.Begunstigden |
Art. 3.Bénéficiaires |
§ 1. Het krediet wordt toegekend aan aanvragers die ten minste 18 jaar oud zijn of geëmancipeerde minderjarigen, ingeschreven of op weg om ingeschreven te zijn in het bevolkingsregister of het vreemdelingenregister, met een verblijfsvergunning voor onbeperkte duur of, indien de aanvrager een buitenlandse student is, voor een beperkte duur. § 2. De aanvrager voldoet aan de voorwaarden om in aanmerking te komen vermeld in artikel 13 § 1 van het algemeen reglement van 16 mei 2019 tot vaststelling van de algemene beginselen voor de toekenning van kredieten door de "Société wallonne de crédit social" (Waalse maatschappij voor sociaal krediet). | § 1er. Le crédit est octroyé au demandeur âgé de 18 ans au moins ou mineur émancipé, inscrit ou en voie d'inscription au registre de la population ou au registre des étrangers avec autorisation de séjour d'une durée illimitée ou, si le demandeur est un étudiant étranger, d'une durée limitée. § 2. Le demandeur répond aux conditions d'éligibilité reprises à l'article 13, § 1er du règlement général du 16 mai 2019 définissant les principes généraux d'octroi des crédits par la Société wallonne du Crédit social. |
Art. 4.Vorm van het krediet |
Art. 4.Forme du crédit |
De Huurwaarborglening voor studenten wordt verleend in de vorm van een | Le Prêt garantie locative étudiant est octroyé sous la forme d'un |
consumentenkrediet. | crédit à la consommation. |
Art. 5.Kredietbedrag en vrijgave van de geldmiddelen |
Art. 5.Montant du crédit et libération des fonds |
§ 1. Het bedrag van de toegekende Huurwaarborglening voor studenten | § 1er. Le montant du Prêt garantie locative étudiant octroyé |
stemt overeen met het maximumbedrag van de huurwaarborg zoals bedoeld | correspond au maximum au montant de la garantie locative telle que |
in de studentenhuurovereenkomst. Het mag niet meer dan drie maanden | prévue dans le contrat de bail étudiant. Il ne peut être supérieur à |
huur bedragen. | trois mois de loyer. |
§ 2. Het bedrag van de Huurwaarborglening voor studenten wordt, na | § 2. Le montant du Prêt garantie locative étudiant est versé, après la |
ondertekening van het kredietcontract en van de huurovereenkomst, | signature du contrat de crédit et du bail, sur un compte bancaire au |
gestort op een bankrekening op naam van de aanvrager. | nom du demandeur. |
Art. 6.Rentevoet |
Art. 6.Taux d'intérêt |
De debetrente op het krediet is vastgesteld op nul procent. | Le taux d'intérêt débiteur du crédit est fixé à zéro pour cent. |
Art. 7.Duur van de terugbetaling van het krediet |
Art. 7.Durée de remboursement du crédit |
De duur van de terugbetaling wordt vastgelegd naar gelang van het | La durée de remboursement du crédit est fixée en fonction des |
financiële vermogen van de aanvrager en de evolutieperspectieven | capacités financières du demandeur et des perspectives d'évolution de |
ervan. Ze duurt hoogstens vierentwintig maanden. | celles-ci. Elle est de maximum vingt-quatre mois. |
Art. 8.Uitsluitingen |
Art. 8.Exclusions |
De Huurwaarborglening voor studenten kan niet worden toegekend wanneer | Le Prêt garantie locative étudiant ne peut être accordé lorsque le |
de aanvrager een betalingsachterstand heeft op de terugbetaling van | demandeur accuse un retard de paiement pour le remboursement d'un |
een eerder door de Maatschappij toegekende lening. | crédit octroyé précédemment par la Société. |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor de toegang tot de lening | CHAPITRE II. - Conditions d'accès au prêt |
Art. 9.Voorwaarden met betrekking tot de woning |
Art. 9.Condition relative au logement |
De woning waarop de studentenovereenkomst betrekking heeft, ligt in | Le logement faisant l'objet du bail étudiant est situé en Région |
het Waals Gewest, met uitsluiting van de Duitstalige Gemeenschap. | wallonne, à l'exclusion de la Communauté germanophone. |
Art. 10.Voorwaarden met betrekking tot de aanvrager |
Art. 10.Conditions relatives au demandeur |
De aanvrager voldoet aan de volgende voorwaarden: | Le demandeur répond aux conditions suivantes : |
1°. Hij verbindt zich ertoe ervoor te zorgen dat de | 1°. Il s'engage à ce que le contrat de bail étudiant pour lequel le |
studentenovereenkomst waarvoor de huurwaarborglening voor studenten | prêt garantie locative étudiant est sollicité soit conclu dans un |
wordt aangevraagd, wordt gesloten binnen een termijn van maximaal 2 | délai maximum de 2 mois à dater de la signature du contrat de prêt; |
maanden te rekenen vanaf de datum van ondertekening van de | |
leningsovereenkomst. De studentenovereenkomst wordt gesloten voor een minimale duur van 10 maanden; 2°. Hij verklaart op erewoord dat hij niet de volle eigenaar of vruchtgebruiker is van een andere woning dan de woning die hij als hoofdverblijf gebruikt; 3°. Als de aanvrager een buitenlandse student is, moet hij uiterlijk binnen een maand na de inwerkingtreding van de huurovereenkomst een verzoek indienen tot inschrijving in het vreemdelingenregister op het in de studentenhuurovereenkomst vermelde adres. 4°. In geval van een nieuwe kredietaanvraag, verbindt hij zich ertoe de bedragen die worden teruggevorderd van de door de vorige lening gefinancierde huurwaarborg, geheel of gedeeltelijk aan te wenden voor de vervroegde volledige of gedeeltelijke terugbetaling van de vorige lening die nog loopt. 5° Hij verbindt zich ertoe het bewijs van de samenstelling van de huurwaarborg te leveren door middel van een rekeningafschrift of een | Le contrat de bail étudiant est conclu pour une durée minimale de 10 mois; 2°. Il déclare sur l'honneur qu'il n'est pas plein-propriétaire ou usufruitier d'un logement autre que le logement lui servant de résidence principale; 3°. Lorsque le demandeur est un étudiant étranger, il demande son inscription, à l'adresse reprise dans le bail étudiant, au registre des étrangers, au plus tard dans le mois de l'entrée en vigueur du bail; 4°. En cas de nouvelle demande de crédit, il s'engage à affecter au remboursement anticipé total ou partiel du précédent prêt toujours en cours, toute somme récupérée de la garantie locative financée par ledit précédent prêt. 5° Il s'engage à fournir la preuve de la constitution de la garantie |
ander document waaruit blijkt dat het bedrag op de geïndividualiseerde | par un extrait de compte ou autre document attestant que le montant |
rekening is geblokkeerd, binnen 8 werkdagen na de vrijgave van de | est bloqué sur le compte individualisé, dans les 8 jours ouvrables de |
fondsen door de Maatschappij. | la libération des fonds par la Société. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 11.Persoonsgegevens |
Art. 11.Données à caractère personnel |
De Maatschappij is de verantwoordelijke in de zin van de AVG voor de | La Société est le responsable du traitement au sens du RGPD, pour les |
verwerking voor de persoonsgegevens die nodig zijn in het kader van de | données à caractère personnel nécessaires dans le cadre de l'octroi du |
toekenning van de Huurwaarborglening voor studenten. | Prêt garantie locative étudiant. |
Art. 12.Andere toepasselijke bepalingen |
Art. 12.Autres dispositions applicables |
De volgende bepalingen zijn van toepassing op de Huurwaarborglening | Les dispositions suivantes s'appliquent au Prêt garantie locative |
voor studenten: | étudiant : |
1° de artikelen 4, §§ 1, 2 en 3, en 25 van het algemeen reglement | 1° les articles 4, §§ 1er, 2 et 3, et 25 du règlement général |
houdende de algemene beginselen tot toekenning van kredieten door de | |
"Société wallonne de crédit social" (Waalse maatschappij voor sociaal | définissant les principes généraux d'octroi des crédits par la Société |
krediet) en de "Guichets du crédit social" (Sociaal kredietloketten), | wallonne du Crédit social et des guichets du crédit social, approuvé |
goedgekeurd door het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019; | par l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019; |
2° de artikelen 3 en 6, §§ 1 en 2 van het specifieke reglement van de | 2° les articles 3 et 6, §§ 1er et 2 du règlement spécifique des |
kredieten toegestaan door de "Société wallonne du crédit social" | crédits accordés par la Société wallonne du Crédit social et par les |
(Waalse maatschappij voor sociaal krediet) en de "Guichets du crédit | |
social" (Sociaal kredietloketten), goedgekeurd door het ministerieel besluit van 28 mei 2019. | guichets du crédit social, approuvé par l'arrêté ministériel du 28 mai 2019. |
Art. 13.Afwijkingen |
Art. 13.Dérogations |
In behoorlijk gemotiveerde buitengewone gevallen kan de Raad van | Dans des cas exceptionnels dûment motivés, le Conseil d'administration |
bestuur van de "Société wallonne du crédit social" (Waalse | de la Société wallonne du crédit social peut déroger aux dispositions |
maatschappij voor sociaal krediet) afwijken van de bepalingen van de | |
artikelen 5 § 2, 7, 8 et 10. | des articles 5 § 2, 7, 8 et 10. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering tot | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon portant |
goedkeuring van het reglement houdende invoering van een | approbation du règlement visant la mise en place d'un crédit à taux |
nultariefkrediet toegekend door de "Société wallonne de crédit social" | zéro octroyé par la Société wallonne du crédit social et relatif au |
(Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en betreffende de betaling | |
van de huurwaarborg in het kader van een studentenhuurovereenkomst. | paiement de la garantie locative dans le cadre d'un bail étudiant. |
Namen, 22 april 2021. | Namur, le 22 avril 2021. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |