Besluit van de Waalse Regering betreffende de uitvoering van de Europese regeling bestemd voor de basisscholen overeenkomstig artikel 23 van Verordening nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van de verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad | 21 SEPTEMBRE 2017 - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la mise en oeuvre du programme européen à destination des écoles fondamentales en exécution de l'article 23 du Règlement n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
21 SEPTEMBER 2017. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de | 21 SEPTEMBRE 2017 - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la mise en |
uitvoering van de Europese regeling bestemd voor de basisscholen | oeuvre du programme européen à destination des écoles fondamentales en |
overeenkomstig artikel 23 van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het | exécution de l'article 23 du Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling | européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation |
van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor | |
landbouwproducten en tot intrekking van de verordeningen (EEG) nr. | commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les Règlements |
922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van | (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° |
de Raad | 1234/2007 du Conseil |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een | du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des |
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en | |
tot intrekking van de verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. | produits agricoles et abrogeant les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) |
234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad; | n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil, |
Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) 2017/39 van de Commissie van 3 | l'article 23; Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 2017/39 de la Commission du 3 |
november 2016 tot vaststelling van toepassingsbepalingen voor | novembre 2016 portant modalités d'application du Règlement (UE) n° |
Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad | 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne |
wat betreft Uniesteun voor de verstrekking van groenten, fruit, | l'aide de l'Union pour la distribution de fruits et de légumes, de |
bananen en melk in onderwijsinstellingen; | bananes et de lait dans les établissements scolaires; |
Gelet op Gedelegeerde Verordening (EU) 2017/40 van de Commissie van 3 | Vu le Règlement délégué (UE) n° 2017/40 de la Commission du 3 novembre |
november 2016 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van | 2016 complétant le règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen |
het Europees Parlement en de Raad, met betrekking tot Uniesteun voor | et du Conseil en ce qui concerne l'aide de l'Union pour la fourniture |
de verstrekking van groenten en fruit, bananen en melk in | de fruits et de légumes, de bananes et de lait dans les établissements |
onderwijsinstellingen en tot wijziging van Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 907/2014 van de Commissie; | scolaires et modifiant le règlement délégué (UE) n° 907/2014 de la Commission; |
Gelet op het Waals landbouwwetboek, artikelen D.4, D.17, D.61, § 2, | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.17, D.61, § 2, |
D.185 tot D.187 en D.241 tot D.243; | D.185 à D.187, et D.241 à D.243; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 2010 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 2010 relatif à la |
betreffende de gratis verstrekking van fruit en groenten aan | cession gratuite de fruits et légumes aux élèves des établissements |
leerlingen van onderwijsinstellingen voor eigen consumptie in het | scolaires pour leur consommation dans le cadre de la sensibilisation |
kader van de sensibilisering voor de weldaden van deze producten; | aux bienfaits de ces produits; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 relatif à la |
verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in | cession de lait et de certains produits laitiers aux élèves des |
onderwijsinstellingen; | établissements scolaires; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mars 2017 et le 5 |
maart 2017 en 5 juli 2017; | juillet 2017; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 mars 2017 et le 13 |
maart 2017 en 13 juli 2017; | juillet 2017; |
Gelet op het overleg gepleegd op 20 april 2017 en 20 juli 2017 tussen | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
de Gewestregeringen en de Federale overheid; | fédérale, intervenue le 20 avril 2017 et le 20 juillet 2017; |
Gelet op het rapport van 25 mei 2017, opgemaakt overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 25 mai 2017 établi conformément à l'article 3, 2°, du |
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies 61.888/2/V van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis 61.888/2/V du Conseil d'Etat, donné le 28 août 2017, en |
augustus 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijvingen | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Bij dit besluit worden de modaliteiten vastgesteld voor de |
Article 1er.Le présent arrêté fixe les modalités de mise en oeuvre du |
uitvoering van de Europese schoolregeling bedoeld in artikel 23 van | programme européen à destination des écoles visé à l'article 23 du |
Verordeningen (EU) nr. 1308/2013 en (EU) van het Europees Parlement en | règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 |
de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een | décembre 2013 portant organisation commune des marchés des produits |
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en | |
tot intrekking van de verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. | agricoles et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° |
234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad. | 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil. |
De schoolregeling bestaat in een steun van het Europees Garantiefonds | Le programme à destination des écoles consiste en une aide du Fonds |
voor de Landbouw, eventueel aangevuld met een steun van het Waalse | européen agricole de Garantie, éventuellement complétée d'une aide de |
Gewest, voor de verstrekking en de distributie van fruit, groenten, melk en zuivelproducten aan leerlingen van scholen die aan deze regeling deelnemen voor de uitvoering van educatieve begeleidingsmaatregelen en voor bepaalde bijbehorende kosten. De scholen mogen aan de regeling deelnemen indien ze op het grondgebied van het Waalse Gewest zijn gelegen en indien ze door de Franse Gemeenschap of door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd of gesubsidieerd worden. De Minister werkt een strategie uit voor de uitvoering van de regelingen voor een periode van zes jaar vanaf het schooljaar 2017-2018. | la Région wallonne, pour la fourniture et la distribution de fruits, légumes, lait et produits laitiers aux élèves des écoles participant à ce programme, pour la mise en oeuvre de mesures éducatives d'accompagnement, et pour certains coûts connexes. Les écoles peuvent participer au programme si elles sont situées sur le territoire de la Région wallonne et si elles sont organisées ou subventionnées par la Communauté française ou par la Communauté germanophone. Le Ministre élabore une stratégie de mise en oeuvre des programmes pour une période de six ans à partir de l'année scolaire 2017 - 2018. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit en van zijn |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté et de ses mesures |
uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder: | d'exécution, l'on entend par : |
1° de Administratie : de Administratie in de zin van artikel D.3, 3°, | 1° l'Administration : l'Administration au sens de l'article D.3, 3° du |
van het Wetboek; | Code; |
2° de steun : de steun zoals bepaald in de regeling bedoeld in artikel | 2° l'aide : l'aide telle que prévue par le programme visé à l'article |
1, tweede lid, overeenkomstig artikel 23, § 1, van Verordening (EU) | 1er, alinéa 2, conformément à l'article 23, § 1er, du règlement (UE) |
nr. 1308/2013; | n° 1308/2013; |
3° het schooljaar : de periode zoals bepaald in artikel 1, § 2, van | 3° l'année scolaire : la période telle que définie à l'article 1er, § |
Uitvoeringsverordening (EU) nr. 2017/39; | 2, du règlement d'exécution (UE) n° 2017/39; |
4° het Wetboek : het Waalse landbouwwetboek; | 4° le Code : le Code wallon de l'Agriculture; |
5° de bijbehorende kosten: de kosten zoals bepaald in artikel 23, § 1, | 5° les coûts connexes : les coûts tels que définis à l'article 23, § 1er, |
c) van Verordening (EU) nr. 1308/2013; | c), du règlement (UE) n° 1308/2013; |
6° de school: de kleuter- en lagere school of elke vestigingsplaats in | 6° l'école : l'école maternelle et primaire, ou tout lieu |
het kleuteronderwijs en in het lageronderwijs op het grondgebied van | d'implantation maternelle et primaire situé sur le territoire de la |
het Waalse Gewest, van gewoon of buitengewoon onderwijs met volledig | Région wallonne, d'enseignement de plein exercice ordinaire ou |
leerplan, die door de Franse Gemeenschap of Duitstalige Gemeenschap | spécial, organisé ou subventionné par la Communauté française ou |
wordt georganiseerd of gesubsidieerd; | germanophone; |
7° de maatregel : de begeleidende educatieve maatregel zoals bepaald | 7° la mesure : la mesure éducative d'accompagnement telle que définie |
in artikel 3 van gedelegeerde Verordening (EU) nr. 2017/40; | à l'article 3 du règlement délégué (UE) n° 2017/40; |
8° de Minister : de Minister van Landbouw. | 8° le Ministre : le Ministre de l'Agriculture; |
9° de regeling : de Europese schoolregeling zoals bepaald in artikel | 9° le programme : le programme européen à destination des écoles tel |
23 van Verordening (Eu) nr. 1308/2013; | que défini à l'article 23 du règlement (UE) n° 1308/2013; |
10° Verordening (EU) nr. 1308/2013: Verordening (EU) nr. 1308/2013 van | 10° le règlement (UE) n° 1308/2013 : le règlement (UE) n° 1308/2013 du |
het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot | Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant |
vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor | organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant |
landbouwproducten en tot intrekking van de verordeningen (EEG) nr. | les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et |
922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van | (CE) n° 1234/2007 du Conseil; |
de Raad; 11° Uitvoeringsverordening (EU) nr. 2017/39 : Uitvoeringsverordening | 11° le règlement d'exécution (UE) n° 2017/39 : le règlement |
(EU) nr. 2017/39 van de Commissie van 3 november 2016 tot vaststelling | d'exécution (UE) n° 2017/39 de la Commission du 3 novembre 2016 |
van toepassingsbepalingen voor Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het | portant modalités d'application du règlement (UE) n° 1308/2013 du |
Europees Parlement en de Raad wat betreft Uniesteun voor de | Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l'aide de l'Union |
verstrekking van groenten, fruit, bananen en melk in | pour la distribution de fruits et de légumes, de bananes et de lait |
onderwijsinstellingen; | dans les établissements scolaires; |
12° Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 2017/40 : Gedelegeerde | 12° le règlement délégué (UE) n° 2017/40 : le règlement délégué (UE) |
Verordening (EU) nr. 2017/40 van de Commissie van 3 november 2016 tot | n° 2017/40 de la Commission du 3 novembre 2016 complétant le règlement |
aanvulling van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees | (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui |
Parlement en de Raad, met betrekking tot Uniesteun voor de | concerne l'aide de l'Union pour la fourniture de fruits et de légumes, |
verstrekking van groenten en fruit, bananen en melk in | |
onderwijsinstellingen en tot wijziging van Gedelegeerde Verordening | de bananes et de lait dans les établissements scolaires et modifiant |
(EU) nr. 907/2014 van de Commissie; | le règlement délégué (UE) n° 907/2014 de la Commission; |
13° de strategie: de strategie overeenkomstig artikel 2, § § 1 en 2 | 13° la stratégie : la stratégie conformément à l'article 2, §§ 1er et |
van Uitvoeringsverordening (EUG) nr. 2017/39. | 2, du règlement d'exécution (EU) n° 2017/39. |
HOOFDSTUK II. - Verstrekking en distributie van producten aan leerlingen | CHAPITRE II. - Fourniture et distribution de produits aux élèves |
Art. 3.De deelneming van de school aan de regeling impliceert de |
Art. 3.La participation de l'école au programme implique la |
kosteloze verstrekking en distributie van fruit, groenten, melk of | fourniture et la distribution gratuite par l'école de fruits, légumes, |
zuivelproducten door de school aan leerlingen die aan de regeling | ou lait, produits laitiers, aux élèves participant au programme. |
deelnemen. De Minister bepaalt de modaliteiten voor de distributie van producten | Le Ministre précise les modalités de distribution des produits aux |
aan leerlingen die aan de regeling deelnemen, in termen van moment van | élèves participant au programme en termes de moment de distribution, |
de distributie, aantal distributies en verpakking van de verstrekte | de nombre de distributions et de conditionnement des produits |
producten. | distribués. |
Hij stelt ook de leerjaren vast die binnen de in artikel 1, derde lid, | Il arrête également les années d'enseignement pouvant participer au |
bedoelde scholen aan de regeling mogen deelnemen. | programme au sein des écoles visées à l'article 1er, alinéa 3. |
Art. 4.De producten die in aanmerking komen voor de steun vallen |
Art. 4.Les produits admissibles à l'aide relèvent des catégories de |
onder de categorieën producten bepaald overeenkomstig artikel 23, §§ 3 | produits fixées conformément à l'article 23, § § 3 et 4, du règlement |
en 4, van Verordening (EU) nr. 1308/2013. | (UE) n° 1308/2013. |
Overeenkomstig artikel 23, § 3, van Verordening (EU) nr. 1308/2013 | Conformément à l'article 23, § 3, du règlement (UE) n° 1308/2013, le |
bepaalt de Minister de objectieve criteria met inbegrip van één of | Ministre précise les critères objectifs incluant un ou plusieurs |
meerdere van de volgende aspecten: | aspects suivants : |
1° overwegingen betreffende de gezondheid, de duurzame ontwikkeling en | 1° des considérations relatives à la santé, au développement durable |
het leefmilieu; | et à l'environnement; |
2° de seizoensgebondheid; | 2° la saisonnalité; |
3° de verscheidenheid en de beschikbaarheid van lokale of gewestelijke | 3° la variété et la disponibilité de produits locaux ou régionaux, en |
producten, waarbij indien mogelijk prioriteit wordt gegeven aan | donnant la priorité, dans toute la mesure du possible, aux produits |
producten van oorsprong uit de Unie. | originaires de l'Union. |
De lijst van de in aanmerking komende producten in elke categorie | La liste des produits admissibles dans chacune des catégories de |
producten bedoeld in het eerste lid wordt door de Minister bepaald | produits visées à l'alinéa 1er est établie par le Ministre en fonction |
naar gelang van de in het tweede lid bedoelde objectieve criteria. | des critères objectifs visés à l'alinéa 2. |
Art. 5.De deelnemende school verleent de voorkeur aan verse producten |
Art. 5.L'école participante donne la priorité aux produits frais lors |
tijdens de distributie van de in artikel 4 bedoelde producten aan | de la distribution des produits visés à l'article 4 aux élèves, en |
leerlingen, waarbij de distributie van vers fruit en verse groenten of | assurant la distribution de fruits et légumes frais ou de lait de |
consumptiemelk bij de eerste distributies van producten wordt | consommation lors des premières distributions de produits. |
verzekerd. Voor de toepassing van het eerste lid wordt verstaan onder "verse | Pour l'application de l'alinéa 1er, l'on entend par « produits frais » |
producten", de vers fruit en verse groenten, de consumptiemelk en de | les fruits et légumes frais, le lait de consommation et ses variantes |
lactosevrije versies daarvan. | sans lactose. |
HOOFDSTUK III. - Erkenning en steunaanvraag | CHAPITRE III. - Agrément et demande d'aide |
Afdeling 1. - Erkenning en deelnemingsmodaliteiten | Section 1ère. - Agrément et modalités de participation |
Art. 6.De steunaanvragers in het kader van de regeling worden eerst |
Art. 6.Les demandeurs de l'aide dans le cadre du programme sont |
door de Minister erkend overeenkomstig de artikelen D.6 tot D.9 van | préalablement agréés par le Ministre, conformément aux articles D.6 à |
het Wetboek. De Minister is belast met het beheer van de erkenningen | D.9 du Code. Le Ministre est chargé de la gestion des agréments des |
van de steunaanvragers. | demandeurs d'aide. |
Een steunaanvrager is : | Un demandeur d'aide est : |
1° een school zoals vermeld in artikel 1, derde lid; | 1° une école telle que mentionnée à l'article 1er, alinéa 3; |
2° elke andere openbare of privé-instelling belast met het beheer en | 2° tout autre organisme public ou privé chargé de la gestion et de la |
de uitvoering van elke activiteit bedoeld in artikel 5, § 1, van | réalisation de toute activité visée à l'article 5, § 1er, du règlement |
Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 2017/40. | délégué (UE) n° 2017/40. |
Art. 7.De toewijzing van de overheidsopdracht geldt als erkenning, |
Art. 7.L'attribution du marché public vaut agrément, en tant que |
als steunaanvrager, van de inschrijver aan wie de overheidsopdracht | demandeur d'aide, du soumissionnaire à qui le marché est attribué, |
wordt toegewezen, wanneer de in artikel 6 bedoelde | lorsque les conditions d'agrément reprises à l'article 6 font partie |
erkenningsvoorwaarden deel uitmaken van het bijzonder bestek. | du cahier spécial des charges. |
Art. 8.Voor de in artikel 6, tweede lid, 2°, bedoelde steunaanvragers |
Art. 8.Pour les demandeurs d'aide visés à l'article 6, alinéa 2, 2°, |
bepaalt de Minister de duur van de erkenning in het kader van de | le Ministre fixe la durée de l'agrément dans le cadre du marché |
overheidsopdracht. | public. |
De Minister bepaalt de voorwaarden van de projectenoproep bedoeld in | Le Ministre fixe dans les conditions de l'appel à projets visé à |
artikel 16, § 2, de duur van de erkenning van de steunaanvragers | l'article 16, § 2, la durée de l'agrément des demandeurs d'aide visés |
bedoeld in artikel 6, tweede lid, 1°. | à l'article 6, alinéa 2, 1°. |
Voor de in artikel 3 bedoelde distributie van producten wordt de duur | Pour la distribution de produits visée à l'article 3, la durée de |
van de erkenning van de steunaanvragers bedoeld in artikel 6, tweede | l'agrément des demandeurs d'aide visés à l'article 6, alinéa 2, 1°, |
lid, 1°, beperkt tot het in artikel 2, 3° bedoelde schooljaar waarin | est limitée à l'année scolaire de participation au programme telle que |
ze aan de regeling deelnemen. | définie à l'article 2, 3°. |
Art. 9.§ 1. De school dient jaarlijks een deelnemingsaanvraag in om |
Art. 9.§ 1er. L'école introduit annuellement une demande de |
zich te verbinden voor de distributie van fruit en groenten of de | participation afin de s'engager pour la distribution de fruits et |
distributie van melk en zuivelproducten in het kader van de regeling, | légumes ou la distribution de lait et produits laitiers dans le cadre |
waarbij ze het formulier m.b.t. de deelnemingsaanvraag opgemaakt en | du programme, en remplissant le formulaire de demande de |
bekendgemaakt door de Administratie op het "Portail de l'Agriculture | participation, établi et publié par l'Administration sur le Portail de |
wallonne" (Portaal Waalse Landbouw) invult. | l'Agriculture wallonne. |
Binnen twintig werkdagen na de dag volgend op de uiterste datum voor | L'Administration notifie à l'école, dans les vingt jours ouvrables à |
de indiening van de aanvragen betekent de Administratie de school de | compter du lendemain de la date limite de soumission des demandes, |
aanvaarding of de weigering van haar deelnemingsaanvraag. De | l'acceptation ou le refus de sa demande de participation. La |
deelneming aan de regeling wordt enkel voor het schooljaar bedoeld in | participation au programme est uniquement accordée pour l'année |
het formulier m.b.t. de deelnemingsaanvraag toegekend. | scolaire visée par le formulaire de demande de participation. |
§ 2. De aanvaarding van de deelnemingsaanvraag van de school geldt als | § 2. L'acceptation de la demande de participation de l'école vaut |
erkenning van de school als steunaanvrager. | agrément de l'école en tant que demandeur d'aide. |
§ 3. De Minister bepaalt de periode waarin de deelnemingsaanvraag van | § 3. Le Ministre définit la période durant laquelle la demande de |
de scholen wordt ingediend, de informatie die de school in de | participation des écoles est introduite, les informations à fournir |
deelnemingsaanvraag moet vermelden en de andere modaliteiten voor de | par l'école dans la demande de participation, et les autres modalités |
deelneming van de school aan de regeling met inbegrip van de | de participation de l'école au programme, en ce compris les modalités |
modaliteiten betreffende de selectie van de scholen. | de sélection des écoles. |
Afdeling 2. - Bedrag van de steun | Section 2. - Montant de l'aide |
Art. 10.Tijdens het kalenderjaar vóór het begin van een bepaald |
Art. 10.Le Ministre détermine durant l'année civile précédant le |
schooljaar bepaalt de Minister naar gelang van de beschikbare | début d'une année scolaire déterminée, en fonction du budget |
begroting het maximumaantal leerlingen en eventueel scholen die | disponible, le nombre maximum d'élèves et éventuellement d'écoles |
tijdens bedoeld schooljaar aan de regeling mogen deelnemen voor de | pouvant participer au programme au cours de ladite année scolaire, |
distributie van fruit, groenten, melk en zuivelproducten. | pour la distribution de fruits et légumes et pour la distribution de |
lait et produits laitiers. | |
Art. 11.De Minister bepaalt het maximumbedrag van de steun die per |
Art. 11.Le Ministre détermine le montant maximal de l'aide octroyée |
aan de regeling deelnemende leerling en per schooljaar toegekend wordt | par élève participant au programme et par année scolaire pour la |
voor de distributie van fruit, groenten, melk en zuivelproducten. | distribution de fruits et légumes et pour la distribution de lait et |
produits laitiers. | |
Afdeling 3. - Steunaanvraag | Section 3. - Demande d'aide |
Art. 12.De steunaanvraag wordt ingediend : |
Art. 12.La demande d'aide est introduite : |
1° door een erkende steunaanvrager; | 1° par un demandeur d'aide agréé; |
2° bij de Administratie; | 2° auprès de l'Administration; |
3° met de bewijsstukken die de schuldvorderingverklaring betreffende | 3° avec les pièces justificatives comprenant la déclaration de créance |
het doel van de steunaanvraag en de andere stukken bepaald door de | relative à l'objet de la demande d'aide, et les autres pièces |
Minister omvatten; | précisées par le Ministre; |
4° in voorkomend geval volgens de voorwaarden vastgesteld in het | 4° le cas échéant, suivant les conditions établies dans le cahier |
bijzonder bestek of in de projectenoproep. | spécial des charges ou de l'appel à projets. |
De steunaanvraag betreft de uitvoering van één van de elementen | La demande d'aide concerne la mise en oeuvre d'un des éléments repris |
vermeld in artikel 5, § 1, van Gedelegeerde Verordening (EU) nr. | à l'article 5, § 1er, du règlement délégué (UE) n° 2017/40. |
2017/40. Art. 13.De steunaanvraag betreffende de distributie van producten |
Art. 13.La demande d'aide relative à la distribution de produits |
betreft de door de Minister bepaalde periodes. | porte sur les périodes définies par le Ministre. |
Art. 14.De Minister kan de modaliteiten betreffende de voorstelling |
Art. 14.Le Ministre peut compléter les modalités de présentation de |
van de steunaanvraag aanvullen wat betreft het formaat, de vereiste | demande d'aide en ce qui concerne le format, les informations et |
informatie en bewijsstukken, de eventuele formulieren en de | pièces justificatives requises, les formulaires éventuels et le mode |
indieningswijze met inbegrip van de termijnen. | d'introduction en ce compris les délais. |
HOOFDSTUK IV. - In aanmerking komende kosten en betaling van de steun | CHAPITRE IV. - Coûts admissibles et paiement de l'aide |
Art. 15.De kosten die in aanmerking komen voor de in het kader van de |
Art. 15.Les coûts admissibles au bénéfice de l'aide octroyée dans le |
regeling toegekende steun worden in artikel 4 van Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 2017/40 bepaald. In het geval van de steun betreffende de verstrekking en de distributie van producten bedoeld in artikel 3, eerste lid, omvatten de in aanmerking komende kosten de kosten van de verstrekking en de levering van bedoelde producten door een leverancier aan de school. Het Gewest kan bepaalde kosten ten belope van de beschikbare begroting voor zijn rekening nemen, met name: 1° de belasting over de toegevoegde waarde van de acties die in aanmerking komen voor de steun toegekend in het kader van de regeling; | cadre du programme sont définis à l'article 4 du règlement délégué (UE) n° 2017/40. Dans le cas de l'aide relative à la fourniture et la distribution de produits visés à l'article 3, alinéa 1er, les coûts admissibles incluent le coût de la fourniture et de la livraison desdits produits par un fournisseur à l'école. La Région peut prendre à sa charge, à concurrence du budget disponible : 1° la taxe sur la valeur ajoutée des actions admissibles à l'aide octroyée dans le cadre du programme; |
2° de andere kosten die niet voor de steun van de Unie kunnen worden | 2° les autres coûts qui ne peuvent pas être affectés à l'aide de |
bestemd, overeenkomstig artikel 217 van Verordening (EU) nr.1308/2013. | l'Union, conformément à l'article 217 du règlement (UE) n° 1308/2013. |
HOOFDSTUK V. - Begeleidende educatieve maatregelen, opvolging, | CHAPITRE V. - Mesures éducatives d'accompagnement, suivi, évaluation |
evaluatie en publiciteit | et publicité |
Art. 16.§ 1. De Minister kan voorzien in begeleidende educatieve |
Art. 16.§ 1er. Le Ministre peut prévoir des mesures éducatives |
d'accompagnement afin d'assurer l'efficacité du programme. | |
maatregelen om de doeltreffendheid van de regeling te waarborgen. | L'école participant au programme met en oeuvre durant chaque année |
Tijdens elk schooljaar waarin ze aan de regeling deelneemt, voert de | scolaire de participation au programme et au bénéfice de chaque élève |
deelnemende school ten gunste van elke deelnemende leerling minstens | participant au moins une mesure éducative d'accompagnement de la |
één educatieve begeleidingsmaatregelen op volgende manier uit : | manière suivante : |
1° ze voert één of meerdere van de door de Minister voorgestelde | 1° elle met en oeuvre l'une ou plusieurs des mesures proposées par le |
maatregelen uit, of : | Ministre, ou; |
2° ze voert een andere maatregel uit die in het kader van de regeling | 2° elle met en oeuvre une autre mesure prévue comme activité |
als pedagogische activiteit wordt voorzien. | pédagogique au titre de son projet d'établissement. |
§ 2. Onder de in § 1, tweede lid, 1°, bedoelde maatregelen kan de | § 2. Parmi les mesures visées au paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, un |
Minister een projectenoproep doen om de scholen te helpen bij de | appel à projets peut être lancé par le Ministre afin d'aider les |
uitvoering van een begeleidende educatieve maatregel. | écoles à réaliser une mesure éducative d'accompagnement. |
§ 3. Indien de school een maatregel bedoeld in § 1, tweede lid, 2°, | § 3. Si l'école met en oeuvre une mesure visée au paragraphe 1er, |
uitvoert, vermeldt ze bij de indiening van haar deelnemingsaanvraag | alinéa 2, 2°, elle indique lors de l'introduction de sa demande de |
welke pedagogische activiteit bedoeld in het kader van het | participation quelle activité pédagogique prévue dans le cadre du |
schoolproject wordt georganiseerd als begeleidende educatieve | projet d'établissement est organisée au titre de mesure éducative |
maatregel. | d'accompagnement. |
§ 4. De school stelt de Administratie in kennis van de periode van het | § 4. L'école avertit l'Administration de la période de l'année |
schooljaar waarin ze de gekozen maatregel uitvoert. | scolaire durant laquelle elle met en oeuvre la mesure choisie. |
Na de uitvoering van de maatregel kan de Administratie een in § 5 | Après la mise en oeuvre de la mesure, l'Administration peut demander à |
bedoeld verslag aan de school vragen. | l'école un rapport visé au paragraphe 5. |
§ 5. De Minister bepaalt de inlichtingen vereist in het verslag | § 5. Le Ministre précise les informations requises dans le rapport |
betreffende de uitvoering van de maatregel door de school en de | relatif à la mise en oeuvre de la mesure par l'école et les modalités |
modaliteiten voor de overmaking ervan aan de Administratie. | de transmission à l'Administration. |
Art. 17.De Administratie organiseert op jaarbasis een opvolging van |
Art. 17.L'Administration organise, sur base annuelle, un suivi de la |
de uitvoering van de regeling ten einde de in de strategie vastgelegde | mise en oeuvre du programme, afin de veiller à l'atteinte des |
doelstellingen van de regeling te bereiken. Daartoe werkt de | objectifs du programme fixés dans la stratégie. A cet effet, |
Administratie samen met andere openbare organismen en instellingen | l'Administration collabore avec d'autres organismes et institutions |
waarvan de opdrachten gebonden zijn aan de doelstellingen van de | publiques dont les missions sont en lien avec les objectifs du |
regeling. | programme. |
Art. 18.De school past de voorschriften van de Administratie inzake |
Art. 18.L'école applique les instructions de l'Administration quant à |
de communicatie over de regeling toe. | la communication relative au programme. |
Wanneer de Minister een affiche voor de regeling voorstelt, plakt de | Lorsque le Ministre propose une affiche pour le programme, l'école |
aan de regeling deelnemende school deze affiche voortdurend aan op een | participant au programme appose de manière permanente ladite affiche à |
duidelijk zichtbare plaats bij de hoofdingang van de school. | un endroit clairement visible à l'entrée principale de l'école. |
Art. 19.De Minister kan andere acties die tot de bijhorende kosten |
Art. 19.Le Ministre peut mettre en oeuvre d'autres actions relevant |
zoals bepaald in artikel 2, 5°, behoren, uitvoeren. | des coûts connexes tels que définis à l'article 2, 5°. |
HOOFDSTUK VI. - Controles, sancties en beroep | CHAPITRE VI. - Contrôles, sanctions et recours |
Art. 20.De Minister kan de modaliteiten bepalen voor de |
Art. 20.Le Ministre peut préciser les modalités de contrôle |
administratieve controle en de controle ter plaatse. | administratif et de contrôle sur place. |
Art. 21.Wanneer een steunaanvrager de verplichtingen bepaald in het |
Art. 21.Lorsqu'un demandeur d'aide ne satisfait pas aux obligations |
kader van de regeling of van de uitvoeringsvoorwaarden inzake | définies au titre du programme ou des conditions d'exécution de marché |
overheidsopdracht of projectenoproepen niet vervult, kan de Minister | public ou d'appel à projets, le Ministre peut suspendre ou retirer |
de erkenning opschorten of intrekken overeenkomstig artikel 7 van Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 2017/40 en D.9 van het Wetboek. De Minister bepaalt de voorwaarden voor de opschorting en de intrekking van de erkenning. Art. 22.Indien een deelnemende school niet voldoet aan de verbintenissen die ze in het kader van de regeling heeft aangegaan, kan de Minister ze naar verhouding van de niet-conformiteit bestraffen. De Minister kan de niet-conformiteiten en de desbetreffende sancties nader bepalen. In behoorlijk gerechtvaardigde gevallen of in gevallen die niet vallen onder de sancties genomen krachtens het tweede lid, kan de Minister een zwaardere of een lichtere sanctie dan degene die bedoeld zijn in dat lid opleggen naar gelang van de ernst, de omvang en het permanente karakter van de vastgestelde niet-naleving of met inachtneming van de sancties bedoeld in het tweede lid. |
l'agrément conformément à l'article 7 du règlement délégué (UE) n° 2017/40 et D. 9 du Code. Le Ministre précise les conditions de suspension et de retrait d'agrément. Art. 22.Si une école participante ne satisfait pas aux engagements auxquels elle a souscrits au titre du programme, le Ministre peut sanctionner l'école proportionnellement à la non-conformité. Le Ministre peut préciser les non-conformités et les sanctions y relatives. Dans des cas dûment justifiés ou non prévus parmi les sanctions prises en vertu de l'alinéa 2, le Ministre peut prononcer une sanction plus élevée ou plus basse que celles prévues audit alinéa en fonction de la gravité, de l'étendue et de la persistance du manquement constaté ou en tenant compte des sanctions prévues à l'alinéa 2. |
Art. 23.§ 1. Het in artikel D.17, § 1, van het Wetboek bedoelde |
Art. 23.§ 1er. Le recours visé à l'article D.17, § 1er, du Code est |
beroep wordt tegen de krachtens dit besluit genomen beslissingen bij | introduit auprès du fonctionnaire dirigeant de l'organisme payeur ou |
de leidend ambtenaar van het betaalorgaan of diens afgevaardigde | son délégué, contre les décisions prises en vertu du présent arrêté, |
ingediend binnen een termijn van 45 dagen te rekenen van de dag | dans un délai de 45 jours à partir du lendemain de la notification de |
volgend op de kennisgeving van de bezwarende beslissing. | la décision faisant grief. |
De Minister deelt zijn beslissing aan de verzoeker mee binnen een | Le Ministre notifie sa décision au requérant dans un délai de deux |
termijn van twee maanden die ingaat te rekenen van de eerste dag na | mois qui court à dater du premier jour qui suit la réception du |
ontvangst van het beroep. | recours. |
§ 2. De verzoeker kan, indien hij er in zijn beroep om verzoekt, | § 2. Le requérant peut, s'il en fait la demande dans le recours, être |
worden gehoord door het betaalorgaan of de administratie aangewezen | entendu par l'organisme payeur ou l'Administration désignée par le |
door de Minister binnen de vereiste vormen bepaald door de Minister. | Ministre dans les formes prévues par le Ministre. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 24.Het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 2010 |
Art. 24.L'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 2010 relatif à |
betreffende de gratis verstrekking van fruit en groenten aan | la cession gratuite de fruits et légumes aux élèves des établissements |
leerlingen van onderwijsinstellingen voor eigen consumptie in het | scolaires pour leur consommation dans le cadre de la sensibilisation |
kader van de sensibilisering voor de weldaden van deze producten en | aux bienfaits de ces produits et l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 |
het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010 tot verstrekking | juillet 2010 relatif à la cession de lait et de certains produits |
van melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in | laitiers aux élèves des établissements scolaires sont abrogés. |
onderwijsinstellingen worden opgeheven. | |
Art. 25.De erkenningen toegekend in het kader van de regelingen |
Art. 25.Les agréments octroyés dans le cadre des programmes mis en |
vastgesteld op grond van de in artikel 24 bedoelde besluiten van de | place sur base des arrêtés du Gouvernement wallon visés à l'article 24 |
Waalse Regering blijven uitwerking te hebben voor de schooljaren die | continuent à produire leurs effets pour les années scolaires |
voorafgaan aan het schooljaar 2017-2018 tot het van rechtswege | antérieures à l'année scolaire 2017-2018 jusqu'à l'extinction de plein |
tenietgaan van deze programma's. | droit desdits programmes. |
Art. 26.In artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 25 |
Art. 26.Dans l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 |
februari 2010 betreffende de gratis verstrekking van fruit en groenten | février 2010 relatif à la cession gratuite de fruits et légumes aux |
aan leerlingen van onderwijsinstellingen voor eigen consumptie in het | élèves des établissements scolaires pour leur consommation dans le |
kader van de sensibilisering voor de weldaden van deze producten, | cadre de la sensibilisation aux bienfaits de ces produits, modifié par |
gewijzigd bij artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 31 | l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mars 2011 |
maart 2011 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 | modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 2010 relatif à |
februari 2010 betreffende de gratis verstrekking van fruit en groenten | la cession gratuite de fruits et légumes aux élèves des établissements |
aan leerlingen van onderwijsinstellingen voor eigen consumptie in het | scolaires pour leur consommation dans le cadre de la sensibilisation |
kader van de sensibilisering voor de weldaden van deze producten, | aux bienfaits de ces produits, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui |
wordt het eerste lid vervangen als volgt : | suit : |
"De steunaanvraag heeft betrekking op de volgende periodes : van 1 | " La demande d'aide porte sur les périodes suivantes : du 1er |
september tot 31 december, van 1 januari tot 31 maart en van 1 april | septembre au 31 décembre, du 1er janvier au 31 mars et du 1er avril au |
tot 30 juni. De steunaanvraag wordt door de onderwijsinstelling bij de | 30 juin. La demande d'aide est introduite par l'établissement scolaire |
administratie ingediend uiterlijk op de laatste dag van de derde maand | auprès de l'Administration au plus tard le dernier jour du troisième |
na de periode waarop zij betrekking heeft. De steunaanvraag wordt | mois suivant la fin de la période qui fait l'objet de la demande. |
ingediend door middel van het formulier opgesteld door de | Celle-ci est communiquée au moyen du formulaire établi par |
Administratie. De Administratie bericht ontvangst van de aanvraag | l'Administration. Cette dernière accuse réception de la demande dans |
binnen tien dagen.". | les dix jours. ". |
Art. 27.Artikel 26 heeft uitwerking vanaf 1 september 2016. |
Art. 27.L'article 26 produit ses effets à partir du 1er septembre 2016. |
Art. 28.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 augustus 2017. |
Art. 28.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2017. |
Art. 29.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 29.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 21 september 2017. | Namur, le 21 septembre 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Luchthavens, afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |