Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 21/05/2015
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 februari 1969 houdende oprichting van het domaniale natuurreservaat « Fange du Rouge Poncé » te Tenneville "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 februari 1969 houdende oprichting van het domaniale natuurreservaat « Fange du Rouge Poncé » te Tenneville Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 12 février 1969 portant création de la réserve naturelle domaniale de la « Fange du Rouge Poncé » à Tenneville
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
21 MEI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 21 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal
koninklijk besluit van 12 februari 1969 houdende oprichting van het du 12 février 1969 portant création de la réserve naturelle domaniale
domaniale natuurreservaat « Fange du Rouge Poncé » te Tenneville de la « Fange du Rouge Poncé » à Tenneville
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9,
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que
gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la
openstaan; circulation publique;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 februari 1969 houdende Vu l'arrêté royal du 12 février 1969 portant création de la réserve
oprichting van het domaniale natuurreservaat « Fange du Rouge Poncé » naturelle domaniale de la « Fange du Rouge Poncé » à Tenneville;
te Tenneville; Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
gegeven op 24 januari 2012; la Nature, donné le 24 janvier 2012;
Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar onderzoek dat door de gemeente Tenneville tussen 10 januari 2013 en 8 februari 2013 werd gevoerd; Gelet op het gunstig geacht advies van het provinciecollege van de Provincie Luxemburg; Gelet op het gunstig advies van het Natuurpark "Deux Ourthes", gegeven op 8 april 2013; Gelet op het gunstig advies van de Directie Oppervlaktewater van het Vu l'enquête publique organisés en vertu du Code de l'Environnement qui a été réalisée par la commune de Tenneville du 10 janvier 2013 au 8 février 2013; Vu l'avis réputé favorable du collège provincial de la province du Luxembourg; Vu l'avis favorable du parc naturel des Deux Ourthes, donné le 8 avril 2013; Vu l'avis favorable de la Direction des Eaux souterraines du Département de l'Environnement et de l'Eau (Direction générale
Departement Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement),
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013; donné le 12 avril 2013;
Gelet op het bijzonder beheerplan van het domaniale natuurreservaat « Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale «
La Fange du Rouge Poncé » te Tenneville, opgemaakt door de Minister La Fange du Rouge Poncé » à Tenneville établi par le Ministre de la
van Natuur; Nature;
Gelet op de hoge waarde van de locatie die, gelegen in een Natura Considérant l'intérêt majeur du site qui, situé en zone Natura 2000,
2000-locatie, een biologisch hoogwaardig gebied vormt vanwege met name constitue une zone de haute valeur biologique de par, notamment, son
haar merkwaardige veenachtige berkenbossen, vochtige heiden en complexe remarquable de boulaies tourbeuses, de landes humides et de
hoogvenen; tourbières hautes;
Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour
wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi
monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de
toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de
plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces
vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont
worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité
populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die des populations concernées; qu'elles sont dès lors, sans danger pour
populaties; ces populations;
Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
totale vrijheid zouden kunnen evolueren; évoluer de manière totalement libre;
Dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de instandhouding of Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver
het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen ten opzichte van ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis
andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a
natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors
voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de
voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de
en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de
milieus in een gunstige staat van instandhouding; conservation favorable des milieux concernés;
Dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non
aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg seulement la création de mares, qui entraîne une modification du
heeft maar ook op de noodzaak om te strijden tegen allesoverwoekerende relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces
plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou
het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des
dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la
soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir
d.m.v. geschikte technieken; être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates;
Dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses
waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à
kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et
het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment
toestand zal evolueren; la situation va évoluer;
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale
toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud aux interdictions prévues par la Loi sur la Conservation de la Nature
wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; conservation des habitats naturels de cette réserve;
Dat die afwijking de opheffing van die verboden voor de derden die het Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces
reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt; interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve;
Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is; Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée;
Gelet op de sociaal-economische context van de betrokken gemeente, met Considérant le contexte socio-économique de la commune concernée,
name de aanwezigheid van het luchtvaartterrein van Saint-Hubert, het notamment la présence de l'aérodrome de Saint-Hubert, l'éco-tourisme,
ecotoerisme, de jacht, het vissen en het plukken van kleinfruit; les pratiques de la chasse, de la pêche et de la cueillette des petits
Gelet op het initiatief advies van de "Conseil supérieur wallon de la fruits; Considérant l'avis d'initiative du Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" van 20 september 2005 betreffende de Conservation de la Nature du 20 septembre 2005 relatif aux dérogations
afwijkingen verbonden aan de toekenning van een statuut voor de associées à la mise sous statut des sites du Plateau de Saint-Hubert;
locaties "Plateau de Saint-Hubert"; Sur la proposition du Ministre de la Nature;
Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 februari 1969

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 12 février 1969 portant

houdende oprichting van het domaniale natuurreservaat « Fange du Rouge création de la réserve naturelle domaniale de la « Fange du Rouge
Poncé » te Tenneville wordt vervangen als volgt : Poncé » à Tenneville est remplacé par ce qui suit :
"Het domaniale natuureservaat « La Fange du Rouge Poncé » beslaat de « Sont constitués en réserve naturelle domaniale de « La Fange du
74 ha 82 a 03 ca grond die aan het Waalse Gewest toebehoren en die Rouge Poncé » les 74 ha 82 a 03 ca de terrains appartenant à la Région
kadastraal bekend zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel wallonne cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit N° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
C C
Bilaude Bilaude
1219 f pie 1219 f pie
2,6826 2,6826
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
C C
Fagne du Rouge Ponceau Fagne du Rouge Ponceau
1220 x 1220 x
0,0509 0,0509
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
C C
Fagne du Rouge Ponceau Fagne du Rouge Ponceau
1220 T 1220 t
44,7662 44,7662
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
C C
Fagne du Rouge Ponceau Fagne du Rouge Ponceau
1220 a2 pie 1220 a2 pie
1,2997 1,2997
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
C C
Fagne du Rouge Poncé Fagne du Rouge Poncé
1215 c 1215 c
0,0894 0,0894
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
C C
Fagne du Rouge Poncé Fagne du Rouge Poncé
1220 z 1220 z
22,1253 22,1253
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
C C
Fagne du Rouge Poncé Fagne du Rouge Poncé
1220 y 1220 y
3,8062 3,8062
Totaal : Total :
74,8203 74,8203
Het domaniale natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en
dit besluit opgenomen kaart. annexe du présent arrêté.
Het bijzonder beheersplan van het reservaat is goedgekeurd en ligt ter Le plan particulier de gestion de la réserve est approuvé et peut être
inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen waarop consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur
het reservaat zich bevindt.". lequel se trouve la réserve. ».

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het beheer « L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de la
van het domaniaal natuurreservaat is de hoofdingenieur-houtvester van réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du
het Departement Natuur en Bossen belast met het grondgebied waarop het Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur
reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.
Hij wordt bijgestaan door de Adviescommissie voor het beheer van de Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves
domaniaal natuurreservaten van Marche-en-Famenne.". naturelles domaniales de Marche-en-Famenne. ».

Art. 3.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 4, luidend

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4 rédigé comme

als volgt : suit :
« In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora alsook « Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages
van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat ainsi que de la conservation des habitats naturels de la réserve, il
mag van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du
1973 worden afgeweken voor de uitvoering van de handelingen met het 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de gestion de la
oog op het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de la réserve.
beheersplan voor het reservaat.
De territoriaal bevoegde directeur van de Buitendirectie van het Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen kan toestaan om van de verboden van des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux
artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te wijken voor de uitvoering interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la
van de handelingen met het oog op het beheer van het reservaat die mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient
niet in het beheersplan voor het reservaat opgenomen zouden zijn. ». pas reprises dans le plan de gestion de la réserve. ».

Art. 4.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 5, luidend

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5 rédigé comme

als volgt : suit :
"In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de « Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages
instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de ainsi que de la conservation des habitats naturels, l'inspecteur
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om général du Département de la Nature et des Forêts peut autoriser de
van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur avis du
en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature. ».
nature".

Art. 5.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 6, luidend

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 6 rédigé comme

als volgt : suit :
"De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot de « L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et endroits
behoorlijk bebakende wegen en plaatsen.". dûment signalés. ».

Art. 6.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 7, luidend

Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7 rédigé comme

als volgt : suit :
"In afwijking van artikel 5 a, b, c, d, en 7, tweede lid, van het « Par dérogation aux articles 5, a, b, c, d, et 7, alinéa 2, de
ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les
de bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la
buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, wordt het circulation publique, il est permis d'utiliser des cycles non
gebruik van niet-gemotoriseerde fietsen, het paardrijden, het skiën en motorisés, de pratiquer de l'équitation, de circuler à skis et d'être
het begeleiden van een dier aan de leiband toegelaten, onverminderd accompagné d'un animal tenu en laisse, et ce sans préjudice de
artikel 6.". l'article 6. ».

Art. 7.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 8, luidend

Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 8 rédigé comme

als volgt : suit :
"In afwijking van artikel 5, o, en 7, tweede lid, van het ministerieel « Par dérogation aux articles 5, o, et 7, alinéa 2, de l'arrêté
besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la
de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles
die voor het openbaar verkeer openstaan, wordt het plukken van domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il
bosbessen en veenbessen door middel van een kam toegelaten. est permis de pratiquer la cueillette des myrtilles et airelles au
Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten moyen d'un peigne. Cette dérogation n'est toutefois autorisée que dans le respect des
bepaald door het personeelslid bedoeld in artikel 2 en op een wijze modalités définies par l'agent désigné à l'article 2 et d'une façon
die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont
oprichten van het domaniale natuurreservaat.". visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale. ».

Art. 8.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 9, luidend

Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9 rédigé comme

als volgt : suit :
"In afwijking van artikel 5, 1, van het ministerieel besluit van 23 « Par dérogation à l'article 5, l, de l'arrêté ministériel du 23
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis
openbaar verkeer openstaan, mogen de sportvliegtuigen het reservaat op aux avions de tourisme de survoler à basse altitude la réserve
lage hoogte overvliegen enkel tijdens de opstijg- of landingsfases.". uniquement dans les phases de décollage ou d'atterrissage. ».

Art. 9.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 10, luidend

Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10 rédigé comme

als volgt : suit :
"In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12 juli 1973, « Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12 juillet
mag het jachtrecht uitgeoefend worden op de als reservaat opgerichte 1973, le droit de chasse peut être exercé sur les terrains de la
gemeentegronden en ten gunste van de gemeente verhuurd worden. commune érigés en réserve et loué au profit de cette dernière.
Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten Cette dérogation n'est toutefois autorisée que dans le respect des
bepaald door het personeelslid bedoeld in artikel 2 en op een wijze modalités définies par l'agent désigné à l'article 2 et d'une façon
die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont
oprichten van het domaniale natuurreservaat. visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale.
De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele Le titulaire du droit de chasse assume seul les éventuelles
vergoedingen te wijten aan wildschade.". indemnisations dues à des dégâts de gibier. ».

Art. 10.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 11, luidend

Art. 10.Dans le même arrêté, il est inséré un article 11 rédigé comme

als volgt : suit :
"De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit besluit.". « Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent arrêté. ».
Namen, 21 mei 2015. Namur, le 21 mai 2015.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation
de Grote Regio, à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^