Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 21/05/1999
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikelen 32.2, 32.4, 32.7 en 32.14 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering "
Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikelen 32.2, 32.4, 32.7 en 32.14 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des articles 32.2, 32.4, 32.7 et 32.14 de la loi du 4 août 1978 de réorientation économique
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
21 MEI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van 21 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des
artikelen 32.2, 32.4, 32.7 en 32.14 van de wet van 4 augustus 1978 tot articles 32.2, 32.4, 32.7 et 32.14 de la loi du 4 août 1978 de
economische heroriëntering réorientation économique
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, Vu la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, notamment les
inzonderheid op artikelen 32.2, 32.4, 32.7 en 32.14, § 4, er ingevoegd bij het decreet van 25 juni 1992; articles 32.2, 32.4, 32.7 et 32.14 § 4, insérés par le décret du 25 juin 1992;
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het Waalse Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne, donné
Gewest, gegeven op 26 oktober 1998; le 26 octobre 1998;
Gelet op de goedkeuring van de Europese Commissie, gegeven op 21 mei 1999; Vu l'approbation de la Commission européenne, donnée le 21 mai 1999;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën; Vu l'avis de l'Inspection des Finances;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting; Vu l'accord du Ministre du Budget;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de Commissie op 3 februari 1999, overeenkomstig Considérant qu'en date du 3 février 1999, en application de l'article
artikel 93, § 1, van het verdrag tot instelling van de Europese 93, § 1er du Traité instituant la Communauté européenne, la Commission
Gemeenschap, een voorstel van nuttige maatregels betreffende het a arrêté une proposition de mesures utiles visant le présent régime,
huidige stelsel gemaakt heeft; dat dit voorstel officieel door de que cette proposition a été officiellement notifiée par la Commission
Commissie op 9 maart 1999 bekend werd gemaakt en dat dit voorstel en date du 9 mars 1999 et que cette proposition stipule, d'une part,
bepaalt dat enerzijds de Commissie ingelicht moet worden binnen een
termijn van 20 werkdagen omtrent de genomen beslissingen om de nodige que la Commission devra être informée dans un délai de 20 jours
ouvrables des décisions prises pour intégrer les mesures utiles et,
maatregelen te integreren en dat anderzijds het stelsel dat de nuttige d'autre part, que le régime intégrant les mesures utiles devra entrer
maatregels integreert in werking moet treden vóór 1 juni 1999; en vigueur pour le 1er juin 1999;
Op de voordracht van de Minister-President van de Waalse Regering, Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement wallon chargé
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du
Patrimonium, Patrimoine,
HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen Arrête : CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

onder : par :
1. De "wet", de wet van 4 augustus 1978 tot economische 1° la « loi », la loi du 4 août 1978 de réorientation économique telle
heroriëntering, zoals gewijzigd bij het decreet van 25 juni 1992; que modifiée par le décret du 25 juin 1992;
2. De "Minister", de Minister bevoegd voor KMO's; 2° le « Ministre », le Ministre qui a les PME dans ses attributions;
3. Het "bestuur", het directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling 3° l'« administration », la Direction générale de l'Economie et de
van het Ministerie van het Waalse Gewest; l'Emploi du Ministère de la région wallonne;
4. Het "bedrijf", iedere natuurlijke persoon of elke rechtspersoon 4° l'« entreprise », toute personne physique ou toute personne morale
samengesteld onder de vorm van een handelsvennootschap en die een constituée sous la forme de société commerciale et qui est une petite
klein of middelgroot bedrijf is overeenkomstig de maatstaven bepaald ou une moyenne entreprise conformément aux critères définis à
in artikel 2; l'article 2;
5. Het "investeringsprogramma", een geheel van verrichtingen en 5° le « programme d'investissements », un ensemble d'opérations et de
uitgaven gedaan door een bedrijf waarvan een exploitatiezetel in het dépenses réalisé par une entreprise dans un siège d'exploitation situé
Waalse Gewest gevestigd is en dat noodzakelijkerwijze als actief in de en région wallonne et devant nécessairement figurer à l'actif du bilan
balans opgenomen moet worden, onder de rubriek "vastgelegde middelen"; sous la rubrique « immobilisés »;
6. De "premie", de investeringspremie bedoeld in artikel 32.4 van de 6° la « prime », la prime à l'investissement visée à l'article 32.4 de
wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, er ingevoegd la loi du 4 août 1978 de réorientation économique inséré par le décret
bij het decreet van 25 juni 1992; du 25 juin 1992;
7. Het "begin van het investeringsprogramma", de datum van de eerste 7° le « début du programme d'investissements », la date de la première
factuur; facture;
8. Het "einde van het investeringsprogramma", de datum van de laatste 8° la « fin du programme d'investissements », la date de la dernière
aankoop of inwendige uitgave waarvan de realisatie effectief is en acquisition ou dépense interne dont la réalisation est effective et
geboekt als vaste of immateriële activa; est comptabilisée en immobilisations corporelles ou incorporelles;
9. De "tewerkstelling", het in het kader van een arbeidsovereenkomst 9° l'« emploi », le personnel engagé dans les liens d'un contrat de
in dienst genomen personeel dat onderworpen is aan de Rijksdienst voor travail inscrit à l'Office national de Sécurité sociale, calculé en
Sociale Zekerheid, omgerekend in voltijdse equivalenten en aangesteld équivalent temps plein, affecté à un siège d'exploitation situé en
bij een exploitatiezetel in het Waalse Gewest; région wallonne;
10. Het "kleine familiaal bedrijf", het bedrijf waar de tewerkstelling 10° la « petite entreprise de type familial », l'entreprise dont
minder dan 21 werknemers telt en dat geleid wordt door één of meerdere l'emploi est inférieur à 21 travailleurs et qui est dirigée par une ou
natuurlijke personen die meer dan 75 % van het kapitaal bezitten; plusieurs personnes physiques qui possèdent plus de 75 % du capital;
11. De "eerste vestiging", de stituatie van enerzijds een natuurlijke 11° la « première installation », la situation d'une part, d'une
persoon die de leeftijd van 35 jaar niet overschreden heeft op het personne physique qui n'a pas dépassé l'âge de 35 ans au moment de
ogenblik van de indiening van het dossier en wiens inschrijving in l'introduction du dossier et dont l'inscription, à titre principal, à
hoofdzaak bij het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der l'INASTI ne remonte pas à plus de vingt-quatre mois à la date de
zelfstandigen niet ouder is dan vierentwintig maanden op de datum van l'introduction du dossier, et d'autre part, d'une société dont le
de indiening van het dossier en, anderzijds, een vennootschap waarvan
het kapitaal voor ten minste 75 % nominatief in het bezit is van een capital est détenu nominativement à concurrence de 75 % minimum par
of meerdere natuurlijke personen die aan de hierboven vermelde une ou plusieurs personnes physiques qui répondent aux conditions
voorwaarden beantwoorden en voor zover een van deze personen het visées ci-dessus et pour autant qu'une de ces personnes exerce la
dagelijks beheer van de vennootschap waarneemt; gestion journalière de la société;
12. De "NACE-code", de code betreffende de nomenclatuur van de 12° le « code NACE », le code relatif à la nomenclature des activités
economische activiteiten in de Europese Gemeenschap zoals bepaald bij économiques dans la Communauté européenne tel que défini par le
de verordening (EEG) nr. 3037/90 van de Raad betreffende de règlement (CEE) n° 3037/90 du Conseil relatif à la classification
statistische nomenclatuur van de economische activiteiten in de
Europese Gemeenschap, zoals gewijzigd bij de verordening (EEG) nr. statistique des activités économiques dans la Communauté européenne,
761/93 van de Commissie; modifié par le règlement (CEE) n° 761/93 de la Commission;
13. Het "ontwikkelingsgebied", een van de ontwikkelingsgebieden 13° la « zone de développement », une des zones de développement
bepaald overeenkomstig artikel 11 van de wet van 30 december 1970 op définies en application de l'article 11 de la loi du 30 décembre 1970
de economische expansie. sur l'expansion économique.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.§ 1. Om recht te hebben op de premie moet het bedrijf ten

Art. 2.§ 1er. Pour bénéficier de la prime, l'entreprise doit avoir au

minste een exploitatiezetel in het Waalse Gewest hebben en een klein moins un siège d'exploitation situé en région wallonne et être une
of middelgrote onderneming zijn overeenkomstig de hiernavolgende petite ou moyenne entreprise conformément aux critères ci-après.
maatstaven. Het kleine bedrijf is : La petite entreprise est celle :
1° hetwelk minder dan 50 personen tewerkstelt; 1° dont l'effectif d'emploi est inférieur à 50 travailleurs;
2° en 2° et dont
a) dat ofwel een jaarlijkse omzet heeft die niet hoger is dan 7 miljoen euro, a) soit, le chiffre d'affaires annuel n'excède pas 7 millions d'euros,
b) ofwel waarvan het totaal van de jaarlijkse balans niet meer dan 5 b) soit, le total du bilan annuel n'excède pas 5 millions d'euros;
miljoen euro bedraagt; 3° en dat aan het criterium "zefstandigheid" zoals bepaald in 3° et qui respecte le critère de l'indépendance tel qu'il est défini
paragraaf 2 beantwoordt. au paragraphe 2.
Het middelgroot bedrijf is : La moyenne entreprise est celle :
1° hetwelk minder dan 250 personen tewerkstelt; 1° dont l'effectif d'emploi est inférieur à 250 travailleurs;
2° en 2° et dont
a) dat ofwel een jaarlijkse omzet heeft die niet hoger is dan 40 a) soit, le chiffre d'affaires annuel n'excède pas 40 millions
miljoen euro, d'euros,
b) ofwel waarvan het totaal van de jaarlijkse balans niet meer dan 27 b) soit, le total du bilan annuel n'excède pas 27 millions d'euros;
miljoen euro bedraagt; 3° en dat aan het criterium "zefstandigheid" zoals bepaald in 3° et qui respecte le critère de l'indépendance tel qu'il est défini au § 2.
paragraaf 2 beantwoordt. § 2. Est considérée comme indépendante, l'entreprise qui n'est pas
§ 2. Als zelfstandig wordt het bedrijf beschouwd waarvan 25 % of meer détenue à hauteur de 25 % ou plus du capital ou des droits de vote par
van het kapitaal of van het stemrecht niet in de handen is van één une entreprise ou conjointement par plusieurs entreprises ne
bedrijf of van meerdere bedrijven tegelijk die niet aan de beschrijving van klein bedrijf of van middelgroot bedrijf beantwoorden. Deze drempel kan overschreden worden in twee gevallen : 1° indien het bedrijf in handen is van openbare bedrijven die handelen voor gemene rekening, van risicodragende kapitaalvennootschappen of van institutionele beleggers en op de voorwaarden dat zij - individueel of samen - geen toezicht op het bedrijf uitoefenen; 2° indien blijkt dat de spreiding van het kapitaal het onmogelijk maakt te weten wie het bezit en dat het bedrijf verklaart dat het rechtmatig kan veronderstellen dan het niet in de handen is ten belope correspondant pas à la définition de la petite entreprise ou de la moyenne entreprise. Ce seuil peut être dépassé dans deux cas : 1° si l'entreprise est détenue par des sociétés publiques de participation, des sociétés de capital à risque ou des investisseurs institutionnels et à la condition que ceux-ci n'exercent, à titre individuel ou conjointement, aucun contrôle sur l'entreprise; 2° s'il résulte de la dispersion du capital qu'il est impossible de savoir qui le détient et que l'entreprise déclare qu'elle peut
van 25 % of meer van één bedrijf of van meerdere bedrijven tegelijk légitimement présumer ne pas être détenue à 25 % ou plus par une
entreprise ou conjointement par plusieurs entreprises qui ne
die, naargelang het geval, niet aan de omschrijving van een klein correspondent pas à la définition de la petite entreprise ou de la
bedrijf of van een middelgroot bedrijf beantwoorden. moyenne entreprise selon le cas.
§ 3. De berekening van de drempels van de tewerkstellingsgrootte en § 3. Le calcul des seuils d'effectifs et financiers s'opère par
van de financiën gebeurt door het optellen van de gegevens van het l'addition des données de l'entreprise et de toutes les entreprises
bedrijf en van alle bedrijven waarvan het rechtstreeks of
onrechtstreeks 25 % of meer van het kapitaal of van het stemrecht dont elle détient directement ou indirectement 25 % ou plus du capital
bezit. ou des droits de vote.
§ 4. Een exploitatiezetel, een afdeling of een feitelijke vereniging § 4. Peut également bénéficier de la prime, un siège d'exploitation,
die een investeringsprogramma in het Waalse Gewest uitvoeren, kan une division ou une association de fait qui réalise un programme
eveneens recht hebben op de premie. d'investissements en région wallonne.

Art. 3.Onder activiteiten die uitgesloten zijn krachtens § 2, 2de lid

Art. 3.Il faut entendre par activités exclues en vertu du § 2, alinéa

van artikel 32.2 van de wet, dient te worden verstaan : 2, de l'article 32.2 de la loi :
1. In punt 1 van dat lid, de activiteiten vermeld in de klassen 65.00 1° au point 1 de cet alinéa, les activités reprises dans les classes
tot 70.32 van de NACE-code; 65.00 à 70.32 du code NACE;
2. In punt 2 van dat lid, de activiteiten vermeld in de klassen 10.20 2° au point 2 de cet alinéa, les activités reprises dans les classes
tot 12.00 en 23.30, alsook de klassen 40.10 tot 41.00 van de 10.20 à 12.00 et 23.30 ainsi que les classes 40.10 à 41.00 du code
NACE-code; NACE;
3. In punt 3 van dat lid, de activiteiten vermeld in de klassen 80.10 3° au point 3 de cet alinéa, les activités reprises dans les classes
tot 80.42 van de NACE-code, alsook het verlenen van 80.10 à 80.42 du code NACE, ainsi que la délivrance de cours de
opleidingscursussen of het inrichten van werkcolleges; formation ou l'organisation de séminaires;
4. In punt 4 van dat lid, de activiteiten vermeld in de klassen 85.11 4° au point 4 de cet alinéa, les activités reprises dans les classes
tot 85.32 van de NACE-code, alsook de laboratoria van medische 85.11 à 85.32 du code NACE, ainsi que les laboratoires d'analyses
médicales, les maisons de repos ou homes pour personnes âgées et les
analyse, de rusthuizen of rustoorden voor bejaarden en de paramedische professions de type paramédical telles que assistance en pharmacie,
beroepen zoals apothekersassistent, audiologie, diëtetiek, audiologie, diététique, ergothérapie, imagerie médicale,
ergotherapie, medische prentenhandel, kinesiterapie en fisiotechniek, kinésithérapie et physiotechnique, logopédie, orthèse, bandage et
logopedie, orthese, bandage en prothese, optometrie en optiek, prothèse, optométrie et optique, orthoptie, podologie, et prothèse
ortoptie, podologie en tandprotese; dentaire;
5. In punt 5 van dat lid, de activiteiten vermeld in de klassen 92.00 5° au point 5 de cet alinéa, les activités reprises dans les classes
tot 92.72 van de NACE-code, uitgezonderd de hotels, de pretparken, 92.00 à 92.72 du code NACE, à l'exception des hôtels, des parcs
vakantiedorpen en uitbatingen van toeristische bezienswaardigheden; d'attractions, des villages de vacances et des exploitations de curiosités touristiques;
6. In punt 6 van dat lid, de vrije beroepen of de door deze personen 6° au point 6 de cet alinéa, les professions libérales ou associations
opgerichte verenigingen die geen rechtstreeks verband hebben met de formées par ces personnes qui n'ont pas de rapport direct avec
economische activiteit van het klein of middelgroot bedrijf. l'activité économique de la petite ou moyenne entreprise.

Art. 4.De activiteiten van dienstverlening aan de particulieren zoals

Art. 4.Sont par ailleurs exclues du bénéfice des aides prévues aux

hieronder komen bovendien niet in aanmerking voor de in artikelen 32.4 articles 32.4 à 32.8 de la loi, les activités de services aux
tot 32.8 van de wet voorziene steun: particuliers telles que :
1. De activiteiten van handelsbemiddeling vermeld in de klassen 51.11 1° les activités d'intermédiaires du commerce de gros reprises dans
tot 51.19 alsook de kleinhandel vermeld in klassen 50.10 tot 50.50 en les classes 51.11 à 51.19 du code NACE ainsi que le commerce de détail
52.11 tot 52.74 van de NACE-code, uitgezonderd de concessies en repris dans les classes 50.10 à 50.50 et 52.11 à 52.74 du code NACE, à
garages van vervoermiddelen of van exploitatievoertuigen evenals de l'exception de concessions et garages de matériel de transport ou de
investeringen bestemd voor de productie- en verwerkingsactiviteiten; véhicules d'exploitation ainsi que des investissements affectés aux
2. De groothandelssector behalve de distributiecentra; activités de production et de transformation;
3. De bedrijfsrevisoren, de accountants en de boekhouders alsook de 2° le secteur de la grande distribution à l'exception des centres de distribution;
3° les réviseurs d'entreprises, les experts comptables et les
door deze personen opgerichte vennootschappen onder de vorm van vrij comptables ainsi que les associations formées par ces personnes, en
beroep die een rechtstreeks verband hebben met de economische tant que profession libérale ayant un rapport direct avec l'activité
activiteit van het klein of middelgroot bedrijf. économique de la petite ou moyenne entreprise;
4. De kampeerterreinen, restaurants, drankgelegenheden, kantines 4° les campings, restaurants, débits de boissons, les cantines, repris
opgenomen in klassen 55.21 tot 55.52 van de NACE-code; dans les classes 55.21 à 55.52 du code NACE;
5. Het verhuren van roerende goederen opgenomen in klassen 71.10 tot 5° la location de biens mobiliers reprise dans les classes 71.10 à
71.40 van de NACE-code; 71.40 du code NACE;
6. De parkingsuitbatingsondernemingen; 6° les entreprises d'exploitation de parkings;
7. De reisbureaus opgenomen in klasse 63.30 van de NACE-code; 7° les agences de voyage reprises à la classe 63.30 du code NACE;
8. Het reizigersvervoer volgens een dienstregeling of niet, opgenomen 8° le transport de passagers, régulier ou non, repris dans les classes
in klassen 60.10 tot 60.23 van de NACE-code, uitgezonderd het 60.10 à 60.23 du code NACE, à l'exception du transport aérien;
luchtvervoer; 9. De in klassen 93.01 tot 93.05 van de NACE-code opgenomen diensten 9° les services aux particuliers repris dans les classes 93.01 à 93.05
aan particulieren; du code NACE;
10. De persoonlijke en huishoudelijke diensten, alsook de 10° les services personnels et domestiques ainsi que les garderies
kleutercrèches, de dierenpensions en al hetgeen betrekking heeft op d'enfants, les pensions pour animaux et tout ce qui a trait aux
huisdieren. animaux de compagnie.

Art. 5.§ 1. Wat het kleine familiaal bedrijf betreft is de

Art. 5.§ 1er. Pour la petite entreprise de type familial, le seuil

toelaatbare investeringsdrempel gelijk aan 1,750 miljoen frank en d'investissements admissibles est de 1,750 million de francs et
wordt hij tot 1,250 miljoen frank teruggebracht indien het celui-ci est ramené à 1,250 million de francs lorsque le programme
investeringsprogramma aan de in artikel 1, 11° bedoelde maatstaven van d'investissements est réalisé par une entreprise répondant aux
eerste vestiging beantwoordt.
Wat betreft het bedrijf dat 21 tot 50 personen tewerkstelt, alsook het critères de première installation visés à l'article 1er, 11°.
bedrijf dat minder dan 21 personen tewerkstelt en dat niet als Pour l'entreprise dont l'effectif d'emploi se situe entre 21 et moins
familiaal bedrijf beschouwd kan worden, is de toelaatbare de 50 personnes ainsi que l'entreprise dont l'effectif d'emploi est
investeringsdrempel gelijk aan 5 miljoen frank. Wat betreft het bedrijf dat 50 tot 100 personen tewerkstelt is de toelaatbare investeringsdrempel gelijk aan 10 miljoen frank. Wat betreft het bedrijf dat 100 tot 150 personen tewerkstelt is de toelaatbare investeringsdrempel gelijk aan 15 miljoen frank. Wat betreft het bedrijf dat 150 tot 250 personen tewerkstelt is de toelaatbare investeringsdrempel gelijk aan 20 miljoen frank. § 2. Om in aanmerking te komen moet het investeringsprogramma bovendien overeenstemmen met een bedrag dat ten minste gelijk is aan het gemiddelde van de afschrijvingen, eventueel opnieuw lineair tegen een normale rentevoet berekend, van de drie boekhoudjaren die de indiening van het dossier of de machtiging tot het starten van het investeringsprogramma voorafgaan. Deze regel geldt niet voor het bedrijf dat sinds minder dan drie jaar opgericht is, alsook voor het kleine familiaal bedrijf. De berekening van het gemiddelde van de afschrijvingen kan in voorkomend geval gedaan worden enkel op grond van de aflossingen verricht door de exploitatiezetel of de door het investeringsprogramma betrokken afdeling. inférieur à 21 personnes et qui ne peut être qualifiée d'entreprise de type familial, le seuil d'investissements admissibles est de 5 millions de francs. Pour l'entreprise dont l'effectif d'emploi se situe entre 50 et moins de 100 personnes, le seuil d'investissements admissibles est de 10 millions de francs. Pour l'entreprise dont l'effectif d'emploi se situe entre 100 et moins de 150 personnes, le seuil d'investissements admissibles est de 15 millions de francs. Pour l'entreprise dont l'effectif d'emploi se situe entre 150 et moins de 250 personnes, le seuil d'investissements admissibles est de 20 millions de francs. § 2. Pour être admis, le programme d'investissements doit en outre correspondre à un montant au moins égal à la moyenne des amortissements, éventuellement recalculés sur le mode linéaire au taux normal, des trois exercices comptables précédant l'introduction du dossier ou l'autorisation de débuter le programme d'investissements. Cette règle ne s'applique pas pour l'entreprise qui est constituée depuis moins de trois ans ainsi que pour la petite entreprise de type familial. Le calcul de la moyenne des amortissements peut, le cas échéant, être établi sur base des seuls amortissements réalisés par le siège d'exploitation ou la division concernée par le programme d'investissements.
HOOFDSTUK III. - Toelaatbare investeringen CHAPITRE III. - Investissements admissibles

Art. 6.§ 1. Het bedrijf dat investeert in terreinen en gebouwen, in

Art. 6.§ 1er. Peut bénéficier d'une prime, l'entreprise qui réalise

nieuw aangeworven materieel en dat in immateriële investeringen doet, des investissements en terrains et bâtiments, en matériels acquis à
kan recht hebben op een premie. l'état neuf et en immatériels.
De bijkomende kosten betreffende een materiële investering worden Les frais accessoires relatifs à un investissement matériel suivent le
behandeld zoals een materiële investering, uitgezonderd de in klasse traitement de l'investissement matériel, à l'exception des frais
20 van het genormaliseerd minimum boehoudplan opgenomen d'établissement repris à la classe 20 du plan comptable minimum
vestigingskosten, waarmee geen rekening gehouden wordt. normalisé, qui ne sont pas pris en considération.
De investeringen in productiematerieel moeten in het Waalse gewest Les investissements en matériel de production doivent être situés en
gelegen zijn, met uitzondering van het materieel bestemd voor een région wallonne, à l'exception du matériel de chantier.
werkterrein.
De toelaatbare immateriële investeringen zijn beperkt tot de Les investissements immatériels admissibles sont limités à
aanschaffing van vergunningen en brevetten, alsook tot de indiening en l'acquisition de licences et de brevets, ainsi qu'au dépôt et au
het behoud ervan. maintien de ceux-ci.
§ 2. Er wordt geen rekening gehouden met de volgende investeringen : § 2. Ne sont pas pris en considération, les investissements suivants :
1. de know how, het merk, de stock, de goodwill, de cliënteel, het 1° le know-how, la marque, le stock, le goodwill, la clientèle,
uithangbord, het sleutelgeld, de pachtovername, de aankoop van l'enseigne, le pas-de-porte, la reprise de bail, l'acquisition de
aandelen; participations;
2. het tweedehands materieel of meubilair; 2° le matériel ou mobilier d'occasion;
3. het opgeknapt materieel; 3° le matériel reconditionné;
4. het expositie- en demonstratiematerieel of meubilair; 4° le matériel ou mobilier d'exposition et de démonstration;
5. de voertuigen waarvan de nuttige last minder dan 3,5 ton bedraagt; 5° le matériel de transport dont la charge utile est égale ou inférieure à 3,5 tonnes;
6. de voertuigen van het bedrijf dat ressorteert onder één van de 6° le matériel de transport de l'entreprise qui relève d'un des
sectoren opgenomen in de klassen 60.10 tot 62.30 van de NACE-code; secteurs repris dans les classes 60.10 à 62.30 du code NACE;
7. de vliegtuigen, de luchtvaartuigen en de helikopters; 8. de verwerving van terreinen en gebouwen toebehorend tot een beheerder of een rechtspersoon die deel uitmaakt van dezelfde groep als het bedrijf; 9. de met statiegeld belaste verpakkingen 10. de wisselstukken; 11. de conciërgewoningen; 12. de modelvilla's; 13. de investeringen bestemd voor het verhuren, uitgezonderd dewelke gebruikt worden in het kader van de in klasse 45.50 van de NACE-code opgenomen activiteit; 14. de investeringen in vervangingsmaterieel of -meubilair, met name dewelke vorige investeringen geheel of ten dele vervangen. 7° les avions, les aéronefs et les hélicoptères; 8° les terrains et bâtiments acquis d'un administrateur ou d'une personne juridique faisant partie du même groupe que l'entreprise; 9° les emballages consignés; 10° les pièces de rechange; 11° les conciergeries; 12° les villas-témoins; 13° les investissements destinés à la location, à l'exception de ceux utilisés dans le cadre de l'activité reprise à la classe 45.50 du code NACE; 14° les investissements en matériel ou mobilier de remplacement, à savoir ceux se substituant en tout ou en partie à des investissements antérieurs. § 3. L'entreprise qui acquiert une entreprise dont l'effectif d'emploi
§ 3. Het bedrijf dat een bedrijf overneemt waar minder dan 21 personen est inférieur à 21 personnes peut bénéficier d'une prime lorsque
tewerkgesteld zijn, kan recht hebben op een premie indien de overname l'acquisition porte sur la cession totale des actifs immobilisés.
betrekking heeft op de volledige overdracht van de vaste activa. Dans ce cas, les investissements admis sont les investissements
In dat geval zijn de toelaatbare investeringen de onroerende, immobiliers, matériels et immatériels repris à la valeur de cession,
materiële en immateriële investeringen (beperkt tot de octrooien en de
vergunningen) geraamd op basis van de boekwaarde. ces derniers étant limités aux brevets et licences.
Na de overdracht mag de overdrager geen aandelen in het bedrijf Après cession, le cédant ne peut détenir des parts ou actions dans
bezitten. l'entreprise.
HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden voor het in aanmerking komen van de CHAPITRE IV. - Conditions d'éligibilité de la demande
aanvraag

Art. 7.§ 1. Het bedrijf dat een premie aanvraagt moet in orde zijn

Art. 7.§ 1er. L'entreprise qui sollicite une prime doit être en règle

met de wettelijke bepalingen die de uitoefening van zijn activiteit avec les dispositions légales qui régissent l'exercice de son activité
regelen, alsook met de fiscale, sociale en milieuwetgevingen en ainsi que vis-à-vis des législations et réglementations fiscales,
reglementeringen. sociales et environnementales.
Indien het bedrijf de milieuvoorschriften niet naleeft, wordt het Dans le cas où l'entreprise ne respecte pas les prescriptions
ingelicht dat het zich naar de desbetreffende normen moet schikken environnementales, une notification lui est adressée l'enjoignant à se
binnen een termijn van 12 maanden te rekenen vanaf deze kennisgeving. conformer, dans un délai de 12 mois courant à partir de celle-ci, aux
normes exigées en la matière.
L'entreprise doit en outre respecter l'ensemble des dispositions
Bovendien moet het bedrijf alle maatregelen naleven inzake de relatives à la comptabilité et aux comptes annuels reprises dans la
boekhouding en de jaarrekeningen vermeld in de wet van 17 juli 1975 loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes
met betrekking tot de boekhouding en de jaarrekeningen van de
ondernemingen. annuels des entreprises.
§ 2. Het bedrijf moet voorzien in minstens 25 % van de financiering § 2. Un minimum de 25 % du financement du programme d'investissements
van het investeringsprogramma zonder een beroep te doen op een doit être assuré par l'entreprise sans faire l'objet d'une
openbare tussenkomst onder de vorm van een steun in de zin van artikel intervention publique ayant un caractère d'aide au sens de l'article
92, § 1 van het Verdrag tot instelling van de Europese Gemeenschap, of 92, § 1er, du Traité instituant la Communauté européenne ou de
van artikel 4, c, van het Verdrag tot instelling van de Europese l'article 4, c, du Traité instituant la Communauté européenne du
Gemeenschap van Kolen en Staal. charbon et de l'acier.
§ 3. Om recht te hebben op een premie mag het bedrijf, uitgezonderd § 3. A l'exception de la petite entreprise de type familial et de
het kleine familiaal bedrijf en het sinds minder dan drie jaar l'entreprise constituée depuis moins de trois ans, pour bénéficier de
opgericht bedrijf, la prime, l'entreprise ne peut présenter :
1. geen exploitatieverlies ondergaan hebben, dat hoger is dan het 1° une perte d'exploitation excédant le montant des amortissements et
bedrag van de aflschrijvingen en waardeverminderingen van de réductions de valeur sur frais d'établissement, sur immobilisations
oprichtingskosten en van de materiële en immateriële activa tijdens de corporelles et incorporelles, au cours des deux exercices comptables
twee boekjaren vóór de indiening van het dossier of de machtiging om het investeringsprogramma te starten; 2. geen nettoactief vertonen dat verminderd is tot een bedrag kleiner dan twee derden van het kapitaal ten gevolge van verliezen op de afsluitingsdatum van het boekjaar voorafgaand aan de indiening van het dossier of aan de machtiging om het investeringsprogramma te starten. In het in artikel 1, 1° bedoelde geval wordt de premieaanvraag geschorst tot wanneer het bedrijf een nieuwe financiële toestand voorlegt m.b.t. het volgend boekjaar met een exploitatiewinst. In het in artikel 1, 2° bedoelde geval wordt de premieaanvraag geschorst tot wanneer het bedrijf een nieuwe toestand van de balans voorlegt m.b.t. het volgend boekjaar met een nettoactief hoger dan twee derde van het kapitaal. précédant l'introduction du dossier ou l'autorisation de débuter le programme d'investissements; 2° par suite de pertes à la date de clôture de l'exercice comptable précédant l'introduction du dossier ou l'autorisation de débuter le programme d'investissements, un actif net réduit à un montant inférieur aux deux tiers du capital. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 1°, la demande de prime est suspendue jusqu'à ce que l'entreprise produise une nouvelle situation financière portant sur l'exercice comptable subséquent et présentant un bénéfice d'exploitation. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 2°, la demande de prime est suspendue jusqu'à ce que l'entreprise produise une nouvelle situation bilantaire portant sur l'exercice comptable subséquent et présentant un actif net supérieur aux deux tiers du capital.
§ 4. Het bedrijf wordt ingelicht omtrent de beslissing tot schorsing § 4. Une décision de suspension est notifiée à l'entreprise dans le
indien het zich in de toestand beschreven in § 3, 1° of 2° bevindt. cas où celle-ci se trouve dans la situation décrite au § 3, 1° ou 2°.
§ 5. Het bedrijf wordt ingelicht omtrent de beslissing tot weigering § 5. Une décision de refus est notifiée à l'entreprise dans le cas où
indien het niet aan de in §§ 1, 2 of 3 bedoelde voorwaarden beantwoordt.

Art. 8.§ 1. Het bedrijf moet een vergunningsaanvraag indienen vóór het begin van zijn investeringsprogramma. Het dossier moet worden ingediend binnen een termijn van zes maanden vanaf de datum van de machtiging tot het starten van het investeringsprogramma. Voorafgaand aan elke vergunningsbeslissing en op behoorlijk gemotiveerd verzoek van het bedrijf kan de Minister of de daartoe gemachtigde ambtenaar aanvullende investeringen op het ingediend programma toestaan. De Minister of de daartoe gemachtigde ambtenaar kan, op voorafgaand verzoek dat behoorlijk gemotiveerd is, een wijziging van het goedgekeurd investeringsprogramma toestaan. § 2. In afwijking van § 1 dient het buiten een ontwikkelingsgebied

celle-ci ne répond pas aux conditions visées aux §§ 1er, 2 ou 3.

Art. 8.§ 1er. L'entreprise est tenue d'introduire une demande d'autorisation préalable avant de débuter son programme d'investissements. Le dossier doit être introduit dans un délai de six mois à compter de la date d'autorisation de débuter le programme d'investissements. Avant toute décision d'octroi, sur demande dûment justifiée de l'entreprise, le Ministre ou le fonctionnaire délégué à cette fin peut accepter des investissements complémentaires au programme déposé. Le Ministre ou le fonctionnaire délégué à cette fin peut, sur demande préalable et dûment justifiée, autoriser une modification du programme d'investissements admis. § 2. Par dérogation au § 1er, l'entreprise située hors zone de

gelegen bedrijf met minder dan 50 werknemers en waarvan het développement dont l'effectif d'emploi est inférieur à 50 personnes et
investeringsprogramma niet meer dan 50 miljoen frank bedraagt een dont le programme d'investissements ne dépasse pas 50 millions de
dossier in bij het bestuur binnen een termijn van hoogstens drie francs, introduit un dossier auprès de l'administration dans un délai
maanden te rekenen vanaf het begin van het investeringsprogramma. maximal de trois mois à dater du début du programme d'investissements.

Art. 9.Het investeringsprogramma moet starten binnen een termijn van

Art. 9.Le programme d'investissements doit avoir débuté dans un délai

zes maanden vanaf de machtiging om het te starten of vanaf de indiening van het dossier bij het bestuur. Het investeringsprogramma moet eindigen uiterlijk vier jaar na de datum van indiening van het dossier of van de machtiging om het investeringsprogramma te starten. Indien het investeringsprogramma investeringen in onroerende goederen bevat moeten de overeenstemmende gebouwen voor beroepsdoeleinden gebruikt worden binnen zes maanden na hun afwerking. De Minister of de daartoe gemachtigde ambtenaar kan daartoe deze termijnen verlengen wegens behoorlijk gemotiveerde redenen. de six mois à dater de l'autorisation de débuter celui-ci ou de l'introduction du dossier auprès de l'administration. Le programme d'investissements doit être terminé au plus tard quatre ans après la date d'introduction du dossier ou de l'autorisation de débuter le programme d'investissements. Si le programme d'investissements comporte des investissements immobiliers, les immeubles correspondants doivent être utilisés à des fins professionnelles dans les six mois qui suivent l'achèvement de ceux-ci. Le Ministre ou le fonctionnaire délégué à cette fin peut étendre ces délais pour des raisons dûment justifiées.
HOOFDSTUK V. - Toekenningscriteria en omvang van de toegekende premie CHAPITRE V. - Critères d'octroi et niveau de la prime octroyée

Art. 10.§ 1. De premie wordt berekend met inachtneming van de

Art. 10.§ 1er. La prime est calculée dans le respect de l'encadrement

communautaire begeleiding van de staatssteun aan de kleine en middelgrote bedrijven, van de richtlijnen betreffende de staatssteun met een regionaal doeleinde en van de communautaire begeleiding m.b.t. bepaalde activiteitensectoren. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld (1) Stijging van de tewerkstelling uitgedrukt in percentage van de aanvankelijke tewerkstellingsgrootte. (2) Stijging in eenheden t.o.v. de aanvankelijke tewerkstellingsgrootte. Wat betreft het in een ontwikkelingsgebied gelegen bedrijf dat zijn tewerkstelling vermindert, wordt een straf opgelegd die overeenstemt met de positieve coëfficiënt voorzien krachtens de tabel weergegeven communautaire des aides d'Etat aux petites et moyennes entreprises, des lignes directrices concernant les aides d'Etat à finalité régionale et des encadrements communautaires visant certains secteurs d'activités. Pour la consultation du tableau, voir image (1) Augmentation de l'emploi en pourcentage de l'effectif de départ. (2) Augmentation en unités par rapport à l'effectif de départ. Pour l'entreprise située en zone de développement qui réduit son effectif d'emploi, une pénalité lui est appliquée correspondant au coefficient positif prévu en application du tableau repris à l'alinéa
in alinea 5. 5.
De premie toegekend krachtens de maatstaaf "scheppen van La prime octroyée en application du critère « création d'emplois » est
werkgelegenheid" wordt berekend op een maximum van 20 miljoen frank calculée sur un maximum de 20 millions de francs d'investissements par
investeringen per geschapen baan. Deze beperking is tevens emploi créé. Cette limitation s'applique également dans le cas où
toepasselijk indien het bedrijf zijn aantal arbeidsplaatsen vermindert l'entreprise réduit son effectif d'emploi par rapport à l'effectif
t.o.v. de in artikel 11 bepaalde aanvankelijke tewerkstellingsgrootte. d'emploi de départ défini à l'article 11.
Voor de oprichting van een bedrijf is de grootte van de premie En cas de création d'entreprise, l'intensité de la prime octroyée pour
toegekend wegens de maatstaaf "scheppen van werkgelegenheid" gelijk
aan 8 % indien het bedrijf in een ontwikkelingsgebied gelegen is. le critère "création d'emplois" est de 8 % pour l'entreprise qui se
§ 5. De handeling die erin bestaat het juridisch statuut van een situe en zone de développement.
bestaand bedrijf te wijzigen, wordt niet beschouwd als een § 5. N'est pas considérée comme une création d'entreprise au sens du §
bedrijfsoprichting in de zin van § 4, 8ste lid. Hiermee worden met 4, alinéa 8, l'opération résultant de changement de statut juridique
name bedoeld de fusies, de splitsingen, de overnames en oprichting van d'une entreprise existante. Sont notamment visées les opérations de
dochtermaatschappijen.
In dat geval, wat betreft de berekening van de stijging van de fusion, de scission, d'absorption et de filialisation.
werkgelegenheid, wordt er geen rekening gehouden met de overplaatsing Dans ce cas, pour le calcul de l'accroissement de l'emploi, il n'est
van personeelsleden van bedrijven die bestonden vóór de handeling tot pas tenu compte des membres du personnel transférés des entreprises
oprichting van de nieuwe juridische entiteit. préexistant à l'opération de constitution de la nouvelle entité
Zo wordt er ook geen rekening gehouden met de personeelsleden die juridique. De même, il n'est pas tenu compte des membres du personnel qui étaient
vroeger tewerkgesteld waren in een bedrijf dat minstens 25 % van het occupés antérieurement par une entreprise détenant au moins 25 % du
kapitaal bezit of een toezicht houdt op het bedrijf dat de premie capital ou exerçant un pouvoir de contrôle au sein de l'entreprise
aanvraagt alsook met de overgeplaatste personeelsleden van een bedrijf sollicitant la prime, ainsi que des membres du personnel transférés
dat deel uit maakt van dezelfde groep. d'une entreprise faisant partie du même groupe.
§ 6. Voor het bedrijf dat ressorteert onder één van de sectoren § 6. Pour l'entreprise qui relève d'un des secteurs repris aux classes
opgenomen in de klassen 60.10 tot 62.30 van de NACE-code is de premie beperkt tot 7,5 % of 15 % indien het een middelgroot of een klein bedrijf betreft. § 7. Men dient te verstaan onder belang van de activiteit de kwalitatieve aspecten van het investeringsprogramma, onder meer beoordeeld volgens de volgende criteria : 1. de activiteitensector van het bedrijf, spitssector of als hoofdzakelijk voor het Waalse Gewest beschouwd; 2. de innoverende aard van het investeringsprogramma; 3. de inspanning van het bedrijf inzake Research and Development; 4. de inspanning van het bedrijf inzake technologische aanpassing; 5. het gebruik van zuivere technologiën. De Minister bepaalt de beoordelingswijze van de dossiers i.v.m. dit criterium. 60.10 à 62.30 du code NACE, la prime est limitée à 7,5 % ou à 15 % selon qu'il s'agit d'une moyenne ou d'une petite entreprise. § 7. On entend par intérêt de l'activité, les aspects qualitatifs du programme d'investissements, appréciés notamment sous les angles suivants : 1° le secteur dont relève l'activité de l'entreprise, secteur de pointe ou activité considérée comme essentielle pour la région wallonne; 2° le caractère innovant du programme d'investissements; 3° l'effort de l'entreprise dans le domaine de la recherche et développement; 4° l'effort d'adaptation technologique de l'entreprise; 5° l'utilisation de technologies propres. Le Ministre précise le mode d'appréciation des dossiers en application de ce critère.
§ 8. Naargelang de kapitaalsterkte van het investeringsprogramma kan § 8. En fonction de l'intensité capitalistique du programme
de Minister het bedrag van de aan het bedrijf toegekende premie geheel d'investissements, le Ministre peut limiter en tout ou en partie le
of ten dele begrenzen. montant de la prime octroyée à l'entreprise.
§ 9. Voor het in ontwikkelingsgebied gelegen bedrijf dat recht heeft § 9. Pour l'entreprise située en zone de développement et qui
op een steun van meer dan 7,5 % indien het een middelgroot bedrijf is bénéficie d'une aide de plus de 7,5 % en ce qui concerne la moyenne
of van meer dan 15 % indien het een klein bedrijf is, wordt de termijn entreprise ou de plus de 15 % en ce qui concerne la petite entreprise,
voor het behoud van de in artikel 32.14, § 3 van de wet bedoelde le délai de maintien des investissements visé à l'article 32.14, § 3
investeringen op 5 jaar gebracht. de la loi est porté à 5 ans.
§ 10. De toekenning van de premie wordt belichaamd in een overeenkomst § 10. L'octroi de la prime est matérialisé par une convention conclue
met het bedrijf of door een administratieve beslissing. avec l'entreprise ou par une décision administrative.

Art. 11.De aanvankelijke tewerkstellingsgrootte m.b.t. de maatstaaf

Art. 11.L'effectif d'emploi de départ relatif au critère « création

"scheppen van werkgelegenheid" is gelijk aan de gemiddelde
tewerkstelling van de vier kwartalen voorafgaand aan de machtiging tot d'emplois », est constitué par l'emploi moyen des quatre trimestres
het startren van het investeringsprogramma of aan de indiening van het précédant l'autorisation de débuter le programme d'investissements ou
dossier. l'introduction du dossier.
Indien het bedrijf evenwel meer personen in dienst moet nemen in het Toutefois, si l'entreprise est soumise à une exigence d'emploi plus
kader van een vorig dossier dat over dezelfde periode strekt, wordt er élevée dans le cadre d'un dossier précédent couvrant la même période,
rekening gehouden met dat aantal banen als aanvankelijke c'est ce chiffre d'emploi qui est pris en compte comme effectif de
tewerkstellingsgrootte. départ.
HOOFDSTUK VI. - Bijzondere regeling voor de sector van de opiniepers CHAPITRE VI. - Régime particulier relatif au secteur de la presse

Art. 12.Het bedrijf van dagelijke of wekelijkse geschreven pers kan

d'opinion

Art. 12.L'entreprise de presse d'opinion écrite, qu'elle soit

recht hebben op een premie gelijk aan 15 % van het bedrag van het quotidienne ou hebdomadaire, peut bénéficier d'une prime égale à 15 %
toelaatbare investeringsprogramma. du montant du programme d'investissements admis.
Artikel 10, uitgezonderd § 10, en artikelen 11, 16, § 2, en 17 zijn L'article 10, à l'exception du § 10, et les articles 11, 16, § 2 et 17
niet van toepassing. ne sont pas applicables.
HOOFDSTUK VII. - Vrijstelling van de onroerende voorheffing CHAPITRE VII. - Exonération du précompte immobilier

Art. 13.§ 1. Het kleine familiaal bedrijf kan recht hebben op een

Art. 13.§ 1er. La petite entreprise de type familial peut bénéficier

vrijstelling van de onroerende voorheffing gedurende vijf jaar. d'une exonération du précompte immobilier d'une durée de 5 ans.
§ 2. Het bedrijf dat minder dan 21 personen tewerkstelt, en dat niet § 2. L'entreprise dont l'effectif d'emploi est inférieur à 21
personnes et qui n'est pas qualifiée de petite entreprise de type
als klein familiaal bedrijf beschouwd wordt, alsook het bedrijf dat 21 familial ainsi que celle dont l'effectif d'emploi se situe entre 21 et
tot 250 personen tewerkstelt, kunnen recht hebben op een vrijstelling moins de 250 personnes peuvent bénéficier d'une exonération du
van de onroerende voorheffing : précompte immobilier :
1. gedurende 3 jaar indien het bedrijf een investeringsprogramma 1° d'une durée de 3 ans dans le cas où l'entreprise réalise un
uitvoert dat geen vermindering van de tewerkstelling als gevolg heeft; programme d'investissements qui n'entraîne pas de réduction d'emploi;
2. gedurende 4 jaar indien het bedrijf een investeringsprogramma 2° d'une durée de 4 ans dans le cas où l'entreprise réalise un
uitvoert dat een verhoging van de tewerkstelling met 10 à 20 % meebrengt; programme d'investissements qui engendre une augmentation de l'effectif d'emploi de 10 à 20 %;
3. gedurende 5 jaar indien het bedrijf een investeringsprogramma 3° d'une durée de 5 ans dans le cas où l'entreprise réalise un
uitvoert dat gepaard gaat met zijn oprichting of indien het een programme d'investissements lié à sa création ou lorsque celui-ci
verhoging van de tewerkstelling met meer dan 20 % meebrengt. engendre une augmentation de l'effectif d'emploi de plus de 20 %.
§ 3. De vrijstelling van de onroerende voorheffing wordt verleend voor § 3. L'exonération du précompte immobilier est accordée pour autant
zover de in artikel 5 bedoelde minimum drempel van toelaatbare que le seuil minimum d'investissements admissibles visé à l'article 5
investeringen bereikt is. soit atteint.
§ 4. Wanneer de vrijstelling van de onroerende voorheffing verleend § 4. En cas d'octroi de l'exonération du précompte immobilier à une
wordt aan een bedrijf gelegen buiten een ontwikkelingsgebied, wordt entreprise située hors zone de développement, le taux de la prime est
het bedrag van de premie beperkt tot 7 % of tot 14,5 % indien het een limité à 7 % ou à 14,5 % selon qu'il s'agit d'une moyenne ou d'une
middelgroot of een klein bedrijf betreft. petite entreprise.
§ 5. Wanneer de vrijstelling van de onroerende voorheffing verleend § 5. En cas d'octroi de l'exonération du précompte immobilier à une
wordt aan een bedrijf gelegen in een ontwikkelingsgebied en entreprise située en zone de développement et qui relève d'un des
ressorterend onder één van de sectoren opgenomen in klassen 60.10 tot secteurs repris aux classes 60.10 à 62.30 du code NACE, le taux de la
62.30 van de NACE-code, wordt het bedrag van de premie beperkt tot 7 % prime est limité à 7 % ou à 14,5 % selon qu'il s'agit d'une moyenne ou
of tot 14,5 % indien het een middelgroot of een klein bedrijf betreft. d'une petite entreprise.
HOOFDSTUK VIII. - Uitbetaling en toezicht CHAPITRE VIII. - Liquidation et contrôle

Art. 14.De uitbetaling van de premie is afhankelijk van de aanvraag

Art. 14.La liquidation de la prime est subordonnée à la demande de

tot uitbetaling van het bedrijf waarin aangegeven wordt hoever de liquidation émanant de l'entreprise indiquant l'état d'avancement de
uitvoering van het investeringsprogramma gevorderd is en van de la réalisation du programme d'investissements et à la production de la
voorlegging van het bewijs dat de in artikel 7, § 1 bedoelde preuve du respect des conditions visées à l'article 7, § 1er.
voorwaarden nageleefd werden.
Behalve behoorlijk gestaafde gevallen wordt het voordeel van de premie Sauf cas dûment justifiés, l'entreprise occupant plus de 50 personnes
niet toegekend aan het bedrijf dat meer dan 50 personen tewerkstelt en ou dont le programme d'investissements dépasse 50 millions de francs
dat minder dan 80 % van het toelaatbaar investeringsprogramma uitvoert et qui réalise moins de 80 % du programme d'investissements admis dans
binnen de termijn die het Gewest in overleg met het bedrijf voorzien le délai prévu de commun accord entre la Région et l'entreprise, perd
heeft. le bénéfice de la prime.

Art. 15.§ 1. Wat betreft een toelaatbaar investeringsprogramma

Art. 15.§ 1er. Pour un programme d'investissements admissibles de

kleiner dan 5 miljoen frank of waarvan de uitvoering niet meer dan één moins de 5 millions de francs ou dont la durée de réalisation n'excède
jaar in beslag neemt, kan de uitbetaling van de premie slechts pas un an, la demande de liquidation de la prime ne peut intervenir
aangevraagd worden na de volledige uitvoering en betaling van het qu'après réalisation et paiement de la totalité du programme
investeringsprogramma. d'investissements.
§ 2. Wat betreft een toelaatbaar investeringsprogramma van 5 tot 250 § 2. Pour un programme d'investissements admissibles de 5 à 250
miljoen frank, kan het bedrijf de uitbetaling van de helft van de millions de francs, l'entreprise peut solliciter, au plus tôt un an à
premie vragen ten vroegste één jaar na het begin van het dater du début du programme d'investissements et après réalisation et
investeringsprogramma en na uitvoering en betaling van 50 % ervan. paiement de 50 % de celui-ci, la liquidation de la moitié de la prime.
Het bedrijf kan de vereffening van het saldo van de premie enkel La liquidation du solde de la prime ne peut être sollicitée par
vragen na de volledige uitvoering en betaling van het l'entreprise qu'après réalisation et paiement de la totalité du
investeringsprogramma. programme d'investissements.
§ 3. Behalve bijzondere overeengekomen bepalingen en wat betreft een § 3. Sauf dispositions conventionnelles particulières, pour un
toelaatbaar investeringsprogramma van meer dan 250 miljoen frank, kan programme d'investissements admissibles supérieurs à 250 millions de
het bedrijf de uitbetaling van de helft van de premie vragen na francs, l'entreprise peut solliciter la liquidation de la moitié de la
uitvoering en betaling van 35 % van het investeringsprogramma. prime après réalisation et paiement de 35 % du programme d'investissements.
Het bedrijf kan de vereffening van het saldo van de premie enkel La liquidation du solde de la prime ne peut être sollicitée par
vragen na de volledige uitvoering en betaling van het l'entreprise qu'après réalisation et paiement de la totalité du
investeringsprogramma en ten vroegste twee jaar na het begin van het programme d'investissements et au plus tôt deux ans après le début
desbetreffende programma. dudit programme.

Art. 16.§ 1. Iedere premie-uitbetaling is onderworpen aan het

Art. 16.§ 1er. Toute liquidation de la prime est subordonnée au

toezicht van het bestuur op de uitvoering van het contrôle effectué par l'administration de la réalisation du programme
investeringsprogramma. Deze contrôle kan uitgevoerd worden hetzij op d'investissements. Ce contrôle peut être effectué soit sur base des
grond van de door het bedrijf overgemaakte documenten, hetzij ter pièces transmises par l'entreprise, soit sur place.
plaatse. § 2. Het bestuur controleert de naleving van de krachtens artikel 10, § 2. L'administration contrôle le respect de l'objectif en matière
§§ 2 of 3 bepaalde doelstelling inzake tewerkstelling. d'emplois fixé en application de l'article 10, §§ 2 ou 3.
De in artikel 10, § 3 bedoelde doelstelling inzake tewerkstelling of L'objectif d'emploi visé à l'article 10, § 3 ou en ce qui concerne
de doelstelling bedoeld in artikel 10, § 4, indien het een in een l'entreprise située en zone de développement visé à l'article 10, § 4,
ontwikkelingsgebied gelegen bedrijf betreft, moet : doit être :
1. bereikt zijn tijdens een door het bedrijf vastgestelde 1° atteint, durant un trimestre de référence fixé par l'entreprise, au
referentiekwartaal ten vroegste de trimester die volgt op de indiening plus tôt le trimestre qui suit l'introduction de son dossier et au
van zijn dossier en laatstens twee jaar na het einde van het investeringsprogramma, plus tard deux ans après la fin du programme d'investissements;
2. gemiddeld behouden worden gedurende 16 trimesters, het 2° maintenu en moyenne durant 16 trimestres, en ce compris le
referentiekwartaal inbegrepen. trimestre de référence.
Indien deze doelstelling niet bereikt is binnen de opgelegde termijn, Si cet objectif n'est pas atteint dans les délais impartis, il est
wordt er overgegaan tot de volledige of gedeeltelijke intrekking van procédé au retrait total ou partiel de la prime correspondante.
de overeenstemmende premie. § 3. S'il est constaté après contrôle de l'administration que le
§ 3. Indien het bestuur na een controle vaststelt dat de financiering financement du programme d'investissements n'est pas conforme à
van het investeringsprogramma niet overeenstemt met artikel 7, § 2, l'article 7, § 2, celle-ci annule les aides et fait procéder à leur
schorst het de steun en doet overgaan tot zijn teruggave. restitution.

Art. 17.Na uitbetaling van de volledige premie doet het bedrijf aan

Art. 17.Après liquidation de la totalité de la prime, l'entreprise

het bestuur om de drie maanden de volledig ingevulde R.S.Z.-attesten transmettra trimestriellement à l'administration, les attestations ou
of -aangiften toekomen van de zestien kwartalen die volgen op het déclarations O.N.S.S. complètes des seize trimestres qui suivent la
einde van de uitvoering van het investeringsprogramma of op de datum fin de la réalisation du programme d'investissements ou qui suivent la
waarop de beoogde tewerkstelling bereikt moet zijn. date à laquelle l'objectif d'emploi doit être atteint.

Art. 18.Het bestuur kan overgaan tot een controle binnen het bedrijf

Art. 18.L'administration peut procéder à un contrôle au sein de

zodra het de vergunning ontvangen heeft om het investeringsprogramma l'entreprise dès que celle-ci a obtenu une autorisation de débuter le
te starten en tot zijn verplichtingen jegens het Gewest volbracht programme d'investissements et jusqu'au moment où ses obligations
zijn. envers la Région sont échues.

Art. 19.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 25 september 1972

Art. 19.Conformément à l'arrêté royal du 25 septembre 1972

houdende regelen omtrent de inlichting van de ondernemingsraden, ter réglementant l'information des conseils d'entreprises en exécution de
uitvoering van artikel 37, lid 2 en 3, van de wet van 30 december 1970 l'article 37, alinéas 2 et 3 de la loi du 30 décembre 1970 sur
betreffende de economische expansie, zal de bekendmaking van de l'expansion économique, la notification de décision ou de la
beslissing of van de overeenkomst bepalen welke informaties aan de convention précisera les informations à communiquer aux travailleurs.
werknemers worden meegedeeld.
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen CHAPITRE IX. - Dispositions finales

Art. 20.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 9 juli 1992

Art. 20.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 9 juillet 1992

tot uitvoering van artikelen 32.2, 32.4 en 32.7 van de wet van 4 portant exécution des articles 32.2, 32.4 et 32.7 de la loi du 4 août
augustus 1978 tot economische heroriëntering, zoals gewijzigd bij het 1978 de réorientation économique telle que modifiée par le décret du
decreet van 25 juni 1992, en bij het besluit van de Waalse Regering 25 juin 1992, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 16
van 16 september 1993 wordt opgeheven. septembre 1993, est abrogé.

Art. 21.De dossiers die vóór de inkrachttreding van dit besluit

Art. 21.Les dossiers qui, avant l'entrée en vigueur du présent

ingediend werden of het onderwerp waren van een machtiging om het arrêté, ont été introduits ou ont fait l'objet d'une autorisation de
investeringsprogramma te starten en waarvan de geldigheidsduur niet débuter le programme d'investissements dont la période de validité
verlopen is, blijven onderworpen aan voormeld besluit van de Waalse n'est pas expirée, restent soumis à l'arrêté de l'Exécutif régional
Gewestexecutieve van 9 juli 1992. wallon du 9 juillet 1992 précité.

Art. 22.Bij wijze van overgangsmaatregel en gedurende een periode van

3 maanden te rekenen vanaf de inkrachttreding van dit besluit is

Art. 22.A titre transitoire, durant une période de 3 mois à dater de

artikel 8, § 2, toepasselijk op het dossier ingediend door een in een l'entrée en vigueur du présent arrêté, l'article 8, § 2, s'applique au
dossier introduit par une entreprise située en zone de développement
ontwikkelingsgebied gelegen bedrijf dat minder dan 50 personen dont l'effectif d'emploi est inférieur à 50 personnes et dont le
tewerkstelt en waarvan het investeringsprogramma niet meer dan 50 programme d'investissements ne dépasse pas 50 millions de francs.
miljoen frank bedraagt.

Art. 23.Dit besluit wordt van kracht op de dag van zijn bekendmaking

Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

in het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 24.De Minister bevoegd voor KMO's is belast met de uitvoering

Art. 24.Le Ministre qui a les PME dans ses attributions est chargé de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 21 mei 1999. Namur, le 21 mai 1999.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
^