← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot aanvulling van het besluit van de Waalse Regering van 27 april 2006 tot herziening van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz en tot aanneming van het voorontwerp van herziening van het plan met het oog op de opneming van een recreatiegebied, parkgebieden, bosgebieden, groengebieden en landbouwgebieden te Antoing en Péruwelz, met het oog op de bepaling van aanvullende compensaties overeenkomstig artikel 46, § 1, lid 2, 3°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium "
Besluit van de Waalse Regering tot aanvulling van het besluit van de Waalse Regering van 27 april 2006 tot herziening van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz en tot aanneming van het voorontwerp van herziening van het plan met het oog op de opneming van een recreatiegebied, parkgebieden, bosgebieden, groengebieden en landbouwgebieden te Antoing en Péruwelz, met het oog op de bepaling van aanvullende compensaties overeenkomstig artikel 46, § 1, lid 2, 3°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium | Arrêté du Gouvernement wallon décidant de compléter l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 avril 2006 décidant la mise en révision du plan de Tournai-Leuze-Péruwelz et adoptant l'avant-projet de révision de plan en vue de l'inscription d'une zone de loisirs, de zones de parc, de zones forestières, de zones d'espaces verts et de zones agricoles à Antoing et Péruwelz, en vue de définir des compensations complémentaires en application de l'article 46, § 1er, alinéa 2, 3°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
21 MAART 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot aanvulling van het | 21 MARS 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon décidant de compléter |
besluit van de Waalse Regering van 27 april 2006 tot herziening van | l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 avril 2006 décidant la mise en |
het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz en tot aanneming van het | révision du plan de Tournai-Leuze-Péruwelz et adoptant l'avant-projet |
voorontwerp van herziening van het plan met het oog op de opneming van | de révision de plan en vue de l'inscription d'une zone de loisirs, de |
een recreatiegebied, parkgebieden, bosgebieden, groengebieden en | zones de parc, de zones forestières, de zones d'espaces verts et de |
landbouwgebieden te Antoing en Péruwelz, met het oog op de bepaling | zones agricoles à Antoing et Péruwelz, en vue de définir des |
van aanvullende compensaties overeenkomstig artikel 46, § 1, lid 2, | compensations complémentaires en application de l'article 46, § 1er, |
3°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | alinéa 2, 3°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Patrimonium | l'Urbanisme et du Patrimoine |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 32, 37, 38, 42 tot 46; | Patrimoine, notamment les articles 32, 37, 38, 42 à 46; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 april 1981 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 24 juillet 1981 établissant le plan de secteur de |
het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz, inzonderheid gewijzigd bij het | Tournai-Leuze-Péruwelz modifié notamment par l'arrêté de l'Exécutif |
besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 25 juli 1991 en bij het | régional wallon du 25 juillet 1991 et par arrêté du Gouvernement |
besluit van de Waalse Regering van 26 juni 2003; | wallon du 26 juin 2003; |
Gelet op het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, aangenomen door | Vu le schéma de développement de l'espace régional adopté par le |
de Waalse Regering op 27 mei 1999; | Gouvernement wallon le 27 mai 1999; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 april 2006 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 avril 2006 décidant la mise |
herziening van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz (blad 44/3), tot | en révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz (planche |
aanneming van het voorontwerp van herziening van het plan met het oog | 44/3), adoptant l'avant-projet de révision de plan en vue de |
op de opneming van een recreatiegebied, parkgebieden, bosgebieden, | l'inscription d'une zone de loisirs, de zones de parc, de zones |
groengebieden en landbouwgebieden te Antoing en Péruwelz en het | forestières, de zones d'espaces verts et de zones agricoles à Antoing |
inhoudelijk ontwerp van milieueffectenonderzoek; | |
Overwegende dat dat besluit bekend is gemaakt in het Belgisch | et Péruwelz et le projet de contenu de l'étude d'incidences; |
Staatsblad op 30 juni 2006; | Considérant que cet arrêté a été publié au Moniteur belge le 30 juin |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006 waarbij | 2006; Vu l'arrêté du Gouvernent wallon du 13 juillet 2006 décidant de faire |
beslist wordt een effectenonderzoek te laten doorvoeren met betrekking | réaliser une étude d'incidences sur l'avant-projet de révision de plan |
tot het voorontwerp van herziening van het gewestplan | de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz (planche 44/3) en vue de |
Doornik-Leuze-Péruwelz (blad 44/3) met het oog op de opneming van een | l'inscription d'une zone de loisirs, de zones de parc, de zones |
recreatiegebied, parkgebieden, bosgebieden, groengebieden en | forestières, de zones d'espaces verts et de zone agricoles à Antoing |
landbouwgebieden te Antoing en Péruwelz; | et Péruwelz; |
Overwegende dat de omvang en de graad van nauwkeurigheid van de | Considérant que l'ampleur et degré de précision des informations que |
gegevens die opgenomen moeten zijn in het milieueffectenonderzoek voor | |
een gewestplan in de zin van artikel 42, lid 2, van het Wetboek, als | doit comprendre l'étude d'incidences de plan au sens de l'article 42, |
bijlage opgenomen zijn bij het besluit van de Waalse Regering van 13 | alinéa 2 du Code sont annexés à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 |
juli 2006; | juillet 2006; |
Overwegende dat dat besluit bekend is gemaakt in het Belgisch Staatsblad op 13 september 2006; | Considérant que cet arrêté a été publié au Moniteur belge le 13 septembre 2006; |
Gelet op artikel 5 van het decreet van 20 september 2007 tot invoeging | Vu l'article 5 du décret du 20 septembre 2007 insérant à l'article 42, |
van een 10°bis in artikel 42, lid 2, van het Wetboek, luidend als | alinéa. 2 du Code un 10°bis rédigé comme suit : " 10°bis les |
volgt : "10°bis de compensaties voorgesteld door de Regering | compensations proposées par le Gouvernement en application de |
overeenkomstig artikel 46, § 1, lid 2, 3°;"; | l'article 46, § 1er, alinéa 2, 3°;"; |
Overwegende dat die regelgevende bepaling in werking is getreden op 1 | Considérant que cette disposition réglementaire est entrée en vigueur |
december 2007, namelijk verschillende maanden na kennisgeving van de | le 1er décembre 2007, soit plusieurs mois après la notification du |
overheidsopdracht voor aanneming van diensten betreffende het | |
milieueffectenonderzoek dat de Waalse Regering laat doorvoeren in | marché de services relatif à l'étude d'incidences que le Gouvernement |
verband met het voorontwerp van herziening van het gewestplan dat zij | wallon fait réaliser sur l'avant-projet de révision du plan de secteur |
op 27 april 2006 aannam; | qu'il a adopté le 27 avril 2006; |
Overwegende dat de overgangsbepaling van het decreet van 20 september | Considérant que la disposition transitoire prévue dans le décret du 20 |
2007 niet toegepast kan worden daar de ontwerp-herziening van het | septembre 2007 ne peut être appliquée car le projet de révision du |
gewestplan niet voorlopig aangenomen is door de Regering vóór 1 | plan de secteur n'a pas été approuvé provisoirement par le |
december 2007; | Gouvernement avant le 1er décembre 2007; |
Overwegende dat het milieueffectenonderzoek bijgevolg aangevuld moet | Considérant, en conséquence, que l'étude d'incidences doit être |
complétée sur ce point afin de se conformer au prescrit légal; | |
worden op dat punt om te voldoen aan de wettelijke bepalingen; | Considérant que le Gouvernement wallon a décidé de compenser |
Overwegende dat de Waalse Regering beslist heeft de opneming van de 90 ha nieuwe gebieden die ze voor bebouwing wil bestemmen, te compenseren door : - de omvorming van 67,47 ha bestaande bebouwingsgebieden tot niet-bebouwingsgebieden; - de aanleg van een rechtstreekse toegang naar de N52 via de grote weg voor het verkeer gebonden aan de ontginning van het zandgebied; de financiering van deze wegen zou ten laste komen van de operator van het centrum na aftrek, in voorkomend geval, van het gesubsidieerde gedeelte; - de busverbinding tussen de stations en het centrum; de financiering van deze verkeersverbindingen zou ten laste komen van de operateur van het centrum na aftrek, in voorkomend geval, van het door de "TEC" gesubsidieerde gedeelte; - de sluiting van een overeenkomst tussen de Afdeling Natuur en Bossen van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu en een VZW belast met de valorisatie en het beheer van het domein om te zorgen voor een milieubeheer van de interessante biotopen die in het | l'inscription des 90 ha de nouvelles zones qu'il projette de destiner à l'urbanisation par : - la modification de 67,47 ha de zones existantes destinées à l'urbanisation en zones non destinées à l'urbanisation; - la création d'un accès direct vers la N52 par la grand-route pour le trafic lié à l'exploitation de la sablière; le financement de cette voirie serait pris en charge par l'opérateur du Centre, déduction faite, le cas échéant, de la partie subventionnée; - la desserte par bus entre les gares et le Centre; le financement de ces dessertes serait pris en charge par l'opérateur du Centre, déduction faite, le cas échéant, de la partie prise en charge par les TEC; - la constitution d'une convention entre la Division Nature et Forêt de la Direction générale des Ressources naturelles et de |
domein waarin het centrum opgericht moet worden, aanwezig zijn en om | l'Environnement et une ASBL de valorisation et de gestion du domaine, |
een beheersplan op te maken, waarbij het Europees Centrum voor natuur- | aux fins d'assurer une gestion environnementale des biotopes |
en glijsporten een jaarlijkse dotatie stort aan bovengenoemde VZW, | intéressants présents au sein du domaine supportant le centre et |
waarvan de samenstelling, de ruimte waarin geïntervenieerd wordt en de | d'élaborer un plan de gestion, le centre européen des sports de nature |
actiegebieden, de administratieve beheersmodaliteiten en de dotatie | et de glisse assurant une dotation annuelle à ladite ASBL dont la |
met de partners bepaald zullen moeten worden. Deze overeenkomst zal | composition, le domaine spatial d'intervention et les champs d'action, |
aan de Regering ter goedkeuring worden voorgelegd uiterlijk op de | les modalités de gestion administrative et la dotation seront à |
datum van de definitieve goedkeuring van de herziening van het | définir avec les partenaires. Cette convention sera soumise à |
gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz; | l'approbation du Gouvernement au plus tard à la date d'adoption |
Overwegende dat sommige van die compensaties onderzocht zijn in het | définitive de la révision du plan de secteur Tournai-Leuze-Péruwelz; |
kader van het milieueffectenonderzoek, meer bepaald de planologische | Considérant que certaines de ces compensations ont été analysées dans |
compensaties bepaald in de herzieningsomtrek van het gewestplan; dat | le cadre de l'étude d'incidences, notamment les compensations |
het beginsel van de onmiddellijke toegang tot de N52 in het kader van | planologiques prévues dans le périmètre de révision du plan de |
secteur; que, dans le cadre du volet mobilité, le principe de l'accès | |
het aspect mobiliteit, besproken is; | direct vers la N52 a été abordé; |
Overwegende dat overigens uit het milieueffectenonderzoek blijkt dat | Considérant, par ailleurs, qu'il ressort de l'étude d'incidences que |
de aanleg van een rechtstreekse toegangsweg naar de N52 via de grote | la création d'un accès direct vers la N52 par la grand-route |
weg niet-verwaarloosbare geluidshinder zou veroorzaken in termen van | occasionnerait des nuisances négatives non négligeables en termes de |
verkeer voor de omwonenden van het plaatsje Vezoncheau; | charroi pour les riverains du hameau de Vezoncheau; |
Overwegende dat de "Commission régionale de l'aménagement du | Considérant que la Commission régionale de l'aménagement du territoire |
territoire" in haar adviezen van 12 juni 2007, 13 juli 2007 en 27 | a formulé dans ses avis des 12 juin 2007, 13 juillet 2007 et 27 |
november 2007 opmerkingen heeft geopperd over de opneming, in een | novembre 2007 des observations sur l'inscription en zone non |
niet-bebouwingsgebied, van het ontginningsgebied dat het voorwerp was | urbanisable de la zone d'extraction qui avait fait l'objet de la |
van de herziening van het gewestplan, definitief aangenomen op 22 juni | révision du plan de secteur définitivement adoptée le 22 juin 2003; |
2003; | Considérant, au vu de ces éléments et sans préjuger de la décision que |
Overwegende dat het in dat stadium van de procedure ten opzichte van | le Gouvernement wallon prendra au moment d'adopter le projet de plan |
die gegevens en zonder vooruit te lopen op de beslissing die de Waalse Regering zal treffen op het ogenblik dat het ontwerp-gewestplan aangenomen wordt, nuttig blijkt om nu reeds een planologische en een alternatieve compensatie vast te stellen ter aanvulling op die, welke zijn bepaald op 27 april 2006, en de effecten ervan op het leefmilieu te laten onderzoeken; Overwegende dat het bij een instandhouding van gronden die in het kader van het voorontwerp van herziening van het gewestplan, | de secteur, qu'il apparaît nécessaire, à ce stade la procédure, de fixer dès à présent des compensations planologique et alternative complémentaires à celles qui ont été arrêtées le 27 avril 2006 et d'en faire étudier les incidences sur l'environnement; Considérant que dans l'hypothèse du maintien en zone d'extraction de terrains qui, dans le cadre de l'avant-projet de révision du plan de secteur adopté le 27 avril 2006, avaient été comptabilisés dans les 67,47 ha affectés en zones non destinées à l'urbanisation, il est opportun de prévoir une compensation planologique complémentaire; Considérant que le choix du Gouvernement wallon s'est porté sur la modification d'une partie de la zone d'extraction inscrite au plan de secteur en zone d'espaces verts et en zone naturelle au sud-est du village de Maubray; Considérant que le site de la sablière de Maubray est répertorié comme site de grand intérêt biologique; Considérant qu'elle est située à proximité du périmètre de la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz que le Gouvernement a |
aangenomen op 27 april 2006, geteld waren bij de 67,47 ha bestemd als niet-bebouwingsgebieden past om in een bijkomende planologische compensatie te voorzien; Overwegende dat de keuze van de Waalse Regering de omvorming betrof van een deel van het ontginningsgebied, opgenomen in het gewestplan als groengebied en als natuurgebied in het zuidoosten van het dorp Maubray; Overwegende dat de locatie van de zandgroeve van Maubray op de lijst voorkomt van de biologisch zeer waardevolle gebieden; Overwegende dat ze gelegen is in de nabijheid van de omtrek van de herziening van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz die de Regering | initiée le 27 avril 2006; Considérant que l'inscription d'une zone non urbanisable en périphérie du périmètre de révision contribue à réduire l'impact de l'urbanisation sur le voisinage et participe à la politique de conservation de la nature que le Gouvernement wallon entend mettre en oeuvre; Considérant qu'il s'indique, outre les modifications planologiques projetées dans le cadre de l'avant-projet de révision de plan de |
op 27 april 2006 inleidde; Overwegende dat de opneming van een niet-bebouwingsgebied aan de rand van de herzieningsomtrek ertoe bijdraagt het effect van de bebouwing op de buurt te verzachten en mee het natuurbehoud waaraan de Waalse Regering uitvoering wil geven, te bevorderen; Overwegende dat het naast de planologische wijzigingen die in het vooruitzicht zijn gesteld in het kader van het voorontwerp van herziening van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz, aangenomen op 27 april 2006, aangewezen is een groengebied van 1,06 ha en een natuurgebied van 8,52 ha op te nemen op gronden gelegen in het ontginningsgebied; Overwegende dat het rekening houdend met de resultaten van het effectenonderzoek past een bijkomende alternatieve compensatie vast te leggen; dat de aanleg van een waterplas bij de "Grand Large" ter uitvoering van het gewestplan met het oog op de aanleg van een voldoende ruime plas voor de inrichting van sportwedstrijden, op het opvoeren van het bestaande aanbod aan recreatie-uitrustingen op de locatie en de totstandkoming van samenwerkingsverbanden met het O.C.M.W.-centrum in dat opzicht bij kan dragen tot een betere leefomgeving; Overwegende dat de financiering van die werken overgenomen zou worden door de operator van het centrum, na aftrek, in voorkomend geval, van het gesubsidieerde deel; Overwegende dat de inhoud van het effectenonderzoek, aangenomen door de Waalse Regering op 13 juli 2007, om die redenen aangevuld moet worden om de omvang ervan uit te breiden naar het onderzoek van de compensaties bepaald enerzijds bij het besluit van de Waalse Regering | secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz adopté le 27 avril 2006 d'inscrire une zone d'espaces verts de 1,06 ha et une zone naturelle de 8,52 ha sur des terrains situés en zone de d'extraction; Considérant, compte tenu des résultats de l'étude d'incidences, qu'il est opportun de fixer une compensation alternative complémentaire; qu'à cet égard, l'aménagement d'un plan d'eau au "Grand Large" en exécution du plan de secteur, dans le but de créer un plan d'eau suffisamment vaste pour y organiser des compétitions nautiques, de renforcer l'offre existante en équipements de loisirs sur le site et de développer des synergies avec le Centre Adeps, permet de contribuer à l'amélioration du cadre de vie; Considérant que le financement de ces travaux serait pris en charge par l'opérateur du Centre, déduction faite, le cas échéant, de la partie subventionnée; Considérant que le contenu de l'étude d'incidences adopté par le Gouvernement wallon le 13 juillet 2007 doit, pour ces motifs, être complété afin d'étendre l'ampleur de celle-ci à l'analyse des compensations définies d'une part dans l'arrêté du Gouvernement wallon |
van 27 april 2006 en anderzijds bij dit besluit. | du 27 avril 2006 et, d'autre part, dans le présent arrêté, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Regering beslist tot de herziening van het gewestplan |
Article 1er.Le Gouvernement décide la révision du plan de secteur de |
Doornik-Leuze-Péruwelz en neemt het voorontwerp van herziening aan van | Tournai-Leuze-Péruwelz et adopte l'avant-projet de révision de la |
blad 44/3 met het oog op de opneming van een groengebied en een | planche 44/3 en vue d'inscrire une zone d'espaces verts et une zone |
natuurgebied op het grondgebied van de gemeente Antoing, | naturelle sur le territoire de la commune d'Antoing, conformément au |
overeenkomstig bijgevoegd plan, als planologische compensaties ter | |
aanvulling van de compensaties die zij voorgesteld heeft in haar | plan ci-annexé, au titre de compensations planologiques |
besluit van 27 april 2006. | complémentaires à celles qu'il a proposées dans son arrêté du 27 avril 2006. |
Art. 2.De Regering legt als alternatieve compensatie ter aanvulling |
Art. 2.Le Gouvernement impose, au titre de compensation alternative |
van die, welke zij voorgesteld heeft in haar besluit van 27 april | complémentaire à celles qu'il a proposées dans son arrêté du 27 avril |
2006, de aanleg op van een waterplas bij de "Grand Large". De | 2006, l'aménagement d'un plan d'eau au "Grand Large". Le financement |
financiering van die aanleg wordt overgenomen door de operator van het | de cet aménagement sera pris en charge par l'opérateur du Centre, |
centrum, na aftrek, in voorkomend geval, van het gesubsidieerde deel. | déduction faite, le cas échéant, de la partie subventionnée. |
De operator legt een overeenkomst ter goedkeuring aan de Regering voor | L'opérateur soumettra une convention à l'approbation du Gouvernement |
uiterlijk op de datum van de definitieve goedkeuring van de wijziging | au plus tard à la date d'adoption définitive de la modification du |
van het gewestplan Doornik-Leuze-Antoing. | plan de secteur Tournai-Leuze-Antoing. |
Art. 3.De Regering beslist tot de aanvulling van de inhoud van het |
Art. 3.Le Gouvernement décide de compléter le contenu de l'étude |
milieueffectenonderzoek die zij bepaald heeft op 13 juli 2006, met | d'incidences qu'il a arrêté le 13 juillet 2006, en ce compris les |
inbegrip van de compensaties zoals bedoeld in artikel 42, lid 2, | compensations tel que visé à l'article 42, alinéa 2, 10°bis du Code |
10°bis van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
Patrimonium. De aangevulde ontwerp-inhoud wordt bij dit besluit | Patrimoine. Le projet du contenu complété est annexé au présent |
gevoegd. | arrêté. |
Art. 4.De Waalse Regering belast er de Minister van Ruimtelijke |
Art. 4.Le Gouvernement charge le Ministre du Développement |
Ontwikkeling mee bovengenoemde ontwerp-inhoud van het | territorial de soumettre l'avant-projet de plan et le projet de |
milieueffectenonderzoek voor advies voor te leggen aan de Gewestelijke | contenu d'étude d'incidences, pour avis, à la Commission régionale de |
Commissie voor Ruimtelijke Ordening, aan de "Conseil wallon de | l'Aménagement du Territoire, au Conseil wallon de l'Environnement pour |
l'environnement pour le développement durable", aan de Afdeling Natuur | le Développement durable, à la Division de la Nature et Forêts, au |
en Bossen, aan het Natuurpark "Plaines de l'Escaut" en aan de | Parc naturel des Plaines de l'Escaut et aux autorités |
betrokken grensoverschrijdende overheden ter goedkeuring voor te | transfrontalières concernées et de le lui représenter ensuite pour |
leggen en het hem daarna opnieuwe ter aanneming voor te leggen. | adoption. |
Namen, 21 maart 2008. | Namur, le 21 mars 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |