Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het domaniaal natuurreservaat « Tunnel de la Bête refaite » te Chapelle-lez-Herlaimont | Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale du Tunnel de la Bête refaite à Chapelle-lez-Herlaimont |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
21 MAART 2002. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting | 21 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la |
van het domaniaal natuurreservaat « Tunnel de la Bête refaite » te | réserve naturelle domaniale du Tunnel de la Bête refaite à |
Chapelle-lez-Herlaimont | Chapelle-lez-Herlaimont |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, | modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 |
inzonderheid op artikelen 6, 9, 11, 33 en 52, en bij het decreet van 6 | septembre 1989, notamment les articles 6, 9, 11, 33 et 52 et le décret |
december 2001; | du 6 décembre 2001; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance, la police et la circulation, en dehors des |
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, inzonderheid op artikel 2; | chemins ouverts à la circulation publique, notamment son article 2; |
Gelet op het ministerieel besluit van 24 juni 1998 houdende overdracht | Vu l'arrêté ministériel du 24 juin 1998 portant sur le transfert de |
van een goed van het Waals Ministerie voor Uitrusting en Vervoer naar | propriété d'un bien du Ministère wallon de l'Equipement et des |
het Ministerie van het Waalse Gewest; | |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Transports au Ministère de la Région wallonne; |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
gegeven op 19 juni 2001; | donné le 19 juin 2001; |
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van provincieraad van | Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial du |
Henegouwen, gegeven op 31 januari 2002; | Hainaut, donné le 31 janvier 2002; |
Overwegend dat het noodzakelijk is gepaste maatregelen te treffen voor de bescherming en het beheer van deze site, meer bepaald om de fauna en de flora die er zich ontwikkeld hebben te beschermen en in stand te houden; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Besluit : | Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de protection et de gestion du site, notamment en vue de le préserver et de conserver la faune qui y est inféodée; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, Arrête : Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale du Tunnel de la Bête refaite, figuré en grisé sur la carte ci-annexée, les terrains transférés du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports au Ministère de la Région wallonne par l'arrêté ministériel |
Artikel 1.De terreinen die bij het ministerieel besluit van 24 juni 1998 overgedragen zijn van het Waals Ministerie voor Uitrusting en Vervoer naar het Ministerie van het Waalse Gewest en die in het grijs aangeduid zijn op het hierbij gevoegde plan worden opgericht als domaniaal natuurreservaat "Tunnel de la Bête refaite". Art. 2.Overeenkomstig het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 worden de toegangen tot en het ondergrondse gedeelte van het domaniaal natuurreservaat "Tunnel de la Bête refaite" in zone D gerangschikt. De toegang tot de site wordt enkel toegestaan om er beheershandelingen uit te voeren, voor wetenschappelijke voortgangscontrole en voor onderzoek mits machtiging van het hoofd van de houtvesterij van |
du 24 juin 1998. Art. 2.En application de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975, les accès et le tronçon souterrain de la réserve naturelle domaniale du Tunnel de la Bête refaite sont classées en zone D. L'accès au site n'est autorisé que pour y effectuer des opérations de gestion, de suivi scientifique et de recherche, sur autorisation du chef de |
Bergen, na advies van de beheerscommissie van de domaniale | cantonnement de Mons, après avis de la Commission consultative de |
natuurreservaten van Henegouwen, Brabant en Namen-Noord. | gestion des réserves naturelles du Hainaut, Brabant et Nord Namur. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11, 2e lid, van de wet op het |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la |
natuurbehoud en op voordracht van de aangestelde beheerder en na | conservation de la nature, sont autorisés, sur la proposition du |
advies van de betrokkene raadgevende beheerscommissie van de domaniale | gestionnaire désigné et après avis de la Commission consultative de |
natuurreservaten worden alle handelingen en werken toegelaten, die | gestion des réserves naturelles domaniales concernée, tous les actes |
gunstig zijn voor de gekozen doelstellingen. | et travaux favorisant les objectifs retenus. |
Art. 4.De beambte van het gewestelijk bestuur belast met het beheer |
Art. 4.L'agent de l'Administration régionale chargé de la gestion de |
van het begeleid domaniaal natuurreservaat is de ingenieur, hoofd van | la réserve naturelle domaniale dirigée est l'ingénieur, chef du |
de houtvesterij van de afdeling Natuur en Bossen van het betrokkene | cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort |
ambtsgebied. | territorial concerné. |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort, |
Art. 5.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 21 maart 2002. | Namur, le 21 mars 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |