Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van en de controle op de doelstellingscontracten van de openbare huisvestingsmaatschappijen en de criteria en modaliteiten van de opvolging ervan | Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats d'objectifs des sociétés de logement de service public et aux critères et modalités de leur suivi |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 21 JUNI 2018. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van en de controle op de doelstellingscontracten van de openbare huisvestingsmaatschappijen en de criteria en modaliteiten van de opvolging ervan De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, artikel 158, § 2, opgeheven en hernummerd bij het decreet van 1 juni 2017, en artikel 162, § 1, vervangen bij het decreet van 1 juni 2017; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 2009 betreffende de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van en de | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 21 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats d'objectifs des sociétés de logement de service public et aux critères et modalités de leur suivi Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat, les articles 158, § 2, abrogé et renuméroté par le décret du 1er juin 2017 et 162, § 1er, remplacé par le décret du 1er juin 2017; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 2009 relatif aux conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats |
controle op de doelstellingscontracten en de criteria en nadere regels | d'objectifs et aux critères et modalités de mise en oeuvre des |
voor de uitvoering van de beheersprogramma's van de openbare | programmes de gestion des sociétés de logement de service public; |
huisvestingsmaatschappijen; | |
Gelet op het voorstel van de "Société wallonne du Logement" (Waalse | |
Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 26 maart 2018; | Vu la proposition de la Société wallonne du Logement, donnée le 26 |
Gelet op het rapport van 16 april 2018, opgemaakt overeenkomstig | mars 2018; Vu le rapport du 16 avril 2018 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op de aanvraag om adviesverlening binnen een termijn van 30 | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
dagen, gericht aan de Raad van State 18 mei 2018, overeenkomstig | d'Etat le 18 mai 2018, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | Sur la proposition de la Ministre du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° het Wetboek : het Waalse Wetboek van huisvesting en duurzaam wonen; | 1° le Code : le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable; |
2° een maatschappij: een openbare huisvestingsmaatschappij; | |
3° de "Société wallonne" (Waalse maatschappij): de "Société wallonne | 2° une société : une société de logement de service public; |
du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij); | 3° la Société wallonne : la Société wallonne du Logement; |
4° het contract: 4° het doelstellingencontract onderhandeld tussen een | 4° le contrat : le contrat d'objectifs négocié entre une société et la |
maatschappij en de "Société wallonne"; | Société wallonne; |
5° het opvolgingsverslag: het opvolgingsverslag, bedoeld in artikel | 5° le rapport de suivi : le rapport de suivi visé à l'article 158, § |
158, § 2 van het Wetboek; | 2, du Code; |
6° de pluridisciplinaire vergadering: de vergadering die de beambten | 6° la réunion multidisciplinaire : la réunion qui rassemble les agents |
van de "Société wallonne" belast met de verschillende besproken | de la Société wallonne en charge des diverses matières abordées. |
aangelegenheden verenigt. | |
HOOFDSTUK II. - Uitwerking van het doelstellingencontract | CHAPITRE II. - Elaboration du contrat d'objectifs |
Art. 2.De "Société wallonne" stelt de programmering van de uitwerking |
Art. 2.La Société wallonne établit la programmation de l'élaboration |
van de doestellingencontracten bedoeld in dit besluit vast naar gelang | des contrats d'objectifs visé dans le présent arrêté en fonction de |
van het verstrijken of het afzien van de vorige | l'expiration ou de l'abandon des précédents contrats d'objectifs, et |
doelstellingencontracten en maakt ze aan elke maatschappij over. | la transmet à chaque société. |
Art. 3.De "Société wallonne" maakt via een pluridisciplinaire |
Art. 3.La Société wallonne établit, via une réunion |
vergadering de plaatsbeschrijving van de maatschappij op basis van | multidisciplinaire, l'état des lieux de la société sur la base de |
samenvattende fiches op, die minstens de volgende aspecten beoogt: | fiches synthétiques visant au moins les aspects suivants : |
1° het vastgoedbeheer en de uitvoering van haar werktuigen; | 1° la gestion immobilière et la mise en oeuvre de ses outils; |
2° de financiële toestand met een begrotingsvisie; | 2° la situation financière avec une vision budgétaire; |
3° het beheer van de overheidsopdrachten; | 3° la gestion des marchés publics; |
4° het huurbeheer; | 4° la gestion locative; |
5° de sociale actie en de sociale begeleiding; | 5° l'action sociale et l'accompagnement social; |
6° de betrekkingen met de adviescomités van huurders en eigenaars; | 6° les relations avec les comités consultatifs des locataires et des |
7° het administratief beheer en de bijwerking van de administratieve | propriétaires; 7° la gestion administrative et la tenue à jour de la base de données |
databank; | administratives; |
8° de communicatie en de informatie van de maatschappij aan haar | 8° la communication et l'information de la société envers ses |
huurders en kandidaat-huurders alsook de externe communicatie met de | locataires et candidats-locataires, ainsi que la communication externe |
"Société wallonne" of andere instanties; | avec la Société wallonne ou d'autres instances; |
9° het beheer van human resources, met inbegrip van de | 9° la gestion des ressources humaines y compris les fiches de |
taakomschrijvingen, de opleidingen, de planning en de evaluaties; | fonction, les formations, la planification et les évaluations; |
10° de auditopvolgingen; | 10° les suivis d'audit; |
11° de analyse en het beheer van de risico's, de interne controle; 12° de werking van de beheersorganen met inbegrip van het goed bestuur, de voorkoming van de belangenconflicten, de naleving van de toewijzingsregels, de conformiteit van de beslissingen met het maatschappelijk doel. Ten gevolge van de in het eerste lid bedoelde plaatsbeschrijving bepalen de "Société wallonne" en de maatschappij de voornaamste hoofdlijnen van het contract. De aanwezigheid van de directeur-zaakvoerder van de maatschappij wordt vereist tijdens deze vergadering. De raad van bestuur van de maatschappij maakt zijn contractproject in de vorm van "doelstellingsfiches" op rekening houdende met de in het eerste lid bedoelde plaatsbeschrijving. Elke "doelstellingsfiche" bevat minstens de precieze doelstelling, de daaraan gekoppelde nagestreefde waarden, de vervaldatum en de menselijke, materiële en financiële middelen waarmee de doelstelling kan worden bereikt. Deze doelstellingen zijn specifiek, meetbaar, aanvaardbaar, realistisch en tijdgebonden. De maatschappij zendt het contractproject binnen drie maanden na de in het tweede lid bedoelde vergadering aan de | 11° l'analyse et la gestion des risques, le contrôle interne; 12° le fonctionnement des organes de gestion y compris la bonne gouvernance, la prévention des conflits d'intérêts, le respect des règles d'attribution, la conformité des décisions à l'objet social. Suite à l'état des lieux visés à l'alinéa 1er, la Société wallonne et la société définissent les axes principaux du contrat. La présence du directeur-gérant de la société est requise lors de cette réunion. Le conseil d'administration de la société établit son projet de contrat sous forme de « fiches objectif », en tenant compte de l'état des lieux visé à l'alinéa 1er. Chaque « fiche objectif » contient au moins l'objectif précis, les valeurs cibles y associées, l'échéance et les moyens humains, matériels et financiers permettant d'atteindre ledit objectif. Ces objectifs sont spécifiques, mesurables, acceptables, réalistes et temporellement définis. La société envoie le projet de contrat dans les trois mois à dater de la réunion prévue à |
pluridisciplinaire ploeg van de "Société wallonne". | l'alinéa 2 à l'équipe multidisciplinaire de la Société wallonne. |
Art. 4.De "Société wallonne" beschikt over een termijn van één maand |
Art. 4.La Société wallonne dispose d'un délai d'un mois à dater de la |
na ontvangst van het contractproject om haar eventuele opmerkingen | réception du projet de contrat pour notifier ses éventuelles remarques |
mede te delen aan de maatschappij. | à la société. |
Binnen twee maanden na ontvangst van de eventuele opmerkingen van de | Dans les deux mois de la réception des éventuelles remarques de la |
"Société wallonne" legt de directeur-zaakvoerder het project ter goedkeuring aan de raad van bestuur van de maatschappij voor. Na goedkeuring maakt de maatschappij het contract binnen zeven dagen aan de "Société wallonne" over. Art. 5.Onmiddellijk na ontvangst van het door de raad van bestuur van de maatschappij goedgekeurde contract, wordt bedoeld contract ter goedkeuring aan de eerstvolgende raad van bestuur van de "Société wallonne" voorgelegd. Het contract treedt in werking zodra de "Société wallonne" het goedkeurt. Het contract wordt onverwijld ondertekend door de "Société wallonne" en de maatschappij. HOOFDSTUK III. - Uitvoering en evaluatie van het contract |
Société wallonne, le directeur-gérant présente le contrat au Conseil d'administration de la société pour approbation. Après approbation, la société transmet le contrat dans les sept jours à la Société wallonne. Art. 5.Dès réception du contrat approuvé par le Conseil d'administration de la société, le contrat est soumis pour approbation au plus proche conseil d'administration de la Société wallonne. Le contrat entre en vigueur dès son approbation par la Société wallonne. Le contrat est signé sans délai par la Société wallonne et la société. CHAPITRE III. - Exécution et évaluation du contrat |
Art. 6.Jaarlijks stelt de directeur-zaakvoerder binnen de maand na de |
Art. 6.Annuellement, dans le mois de la date anniversaire de l'entrée |
vervaldatum van de inwerkingtreding van het contract bedoeld in | |
artikel 5, eerste lid, een opvolgingsverslag op betreffende de | en vigueur du contrat visée à l'article 5, alinéa 1er, le |
voortgang van het contract en legt hij bedoeld contract voor op de | directeur-gérant établit un rapport de suivi relatif à la progression |
eerstvolgende zitting van de raad van bestuur van de maatschappij. | du contrat et le présente à la plus proche séance du conseil |
De raad van bestuur van de maatschappij evalueert de uitvoering van de | d'administration de la société. |
doelstellingen van het contract ten opzichte van de toegekende | Le conseil d'administration de la société évalue la réalisation des |
middelen en van het door de directeur-zaakvoerder opgemaakte | objectifs du contrat, au regard des moyens attribués et du rapport de |
opvolgingsverslag. Hij hoort de directeur-zaakvoerder. De raad van | suivi établi par le directeur-gérant. Il entend le directeur-gérant. |
bestuur maakt die evaluatie binnen zeven dagen aan de "Société | Le conseil d'administration transmet cette évaluation dans les sept |
wallonne" over. | jours à la Société wallonne. |
De pluridisciplinaire ploeg van de "Société wallonne" evalueert het | L'équipe multidisciplinaire de la Société wallonne évalue le rapport |
aan de raad van bestuur van de maatschappij voorgelegde | |
opvolgingsverslag betreffende de vooruitgang van het door de | de suivi présenté au conseil d'administration de la société relatif à |
directeur-zaakvoerder opgemaakte contract en legt deze evaluatie op de | la progression du contrat établi par le directeur-gérant et présente |
eerstvolgende zitting van haar raad van bestuur voor. De "Société | cette évaluation à son plus proche conseil d'administration. La |
wallonne" deelt haar evaluatie aan de maatschappij mede. | Société wallonne notifie son évaluation à la société. |
Indien de "Société wallonne" ongunstige evaluatie-elementen vaststelt, | En cas de constatation d'éléments d'évaluation défavorables par la |
kan de maatschappij binnen de maand van de in het derde lid bedoelde | Société wallonne, la société peut, dans le mois de la notification |
kennisgeving om een overlegvergadering tussen de maatschappij en de | visée à l'alinéa 3, solliciter la tenue d'une réunion de concertation |
pluridisciplinaire ploeg van de "Société wallonne" verzoeken en alle elementen voorleggen die ze nuttig acht om één of meerdere elementen vermeld in het door de raad van bestuur van de "Société wallonne" goedgekeurde evaluatieverslag uit te leggen, te motiveren of aan te vullen. De pluridisciplinaire ploeg van de "Société wallonne" evalueert in overleg met de maatschappij de door de maatschappij ingevoerde elementen en legt een aanvullend verslag naast het evaluatieverslag van het doelstellingencontract op haar eerstvolgende raad van bestuur voor. De "Société wallonne" deelt haar aanvullende evaluatie aan de maatschappij mede. Binnen de in het vijfde lid bedoelde kennisgeving stelt de maatschappij concrete maatregelen voor, die uitgevoerd moeten worden om de ongunstige evaluatie-elementen te verhelpen. De "Société wallonne" keurt de voorstellen van de maatschappij op haar eerstvolgende raad van bestuur goed. Art. 7.Het contract kan gewijzigd worden: |
entre la Société et l'équipe multidisciplinaire de la Société wallonne et soumettre tous les éléments qu'elle juge utiles afin d'expliquer, motiver ou compléter un ou des éléments contenus dans le rapport d'évaluation approuvé par le Conseil d'administration de la Société wallonne. L'équipe multidisciplinaire de la Société wallonne évalue, en concertation avec la Société, les éléments apportés par la Société et présente un rapport complémentaire au rapport d'évaluation du contrat d'objectif à son plus prochain conseil d'administration. La Société wallonne notifie son évaluation complémentaire à la société. La société propose, dans le mois de la notification visée à l'alinéa 5, des mesures concrètes à mettre en oeuvre pour remédier aux éléments d'évaluation défavorables. La Société wallonne, à son plus proche conseil d'administration, approuve les propositions de la société. Art. 7.Le contrat peut être amendé : |
1° indien er zich onvoorziene omstandigheden voordoen bij het sluiten | 1° en cas de survenance de circonstances imprévisibles au moment de sa |
ervan; | conclusion; |
2° als bij de audit of de opvolging ervan dysfuncties naar voren | 2° si l'audit ou le suivi d'audit font apparaître des |
treden; | dysfonctionnements; |
3° op verzoek van de maatschappij; | 3° à la demande de la société; |
4° om rekening te houden met de resultaten van de in artikel 6 | 4° pour tenir compte des résultats de l'évaluation annuelle prévue à |
bedoelde jaarlijkse evaluatie. | l'article 6. |
In die gevallen zijn de in de artikelen 4 en 5 bedoelde termijnen van | Dans ces cas, les délais précisés aux articles 4 et 5 sont |
toepassing. | d'application. |
HOOFDSTUK IV. - Aan de uitwerking, de uitvoering en de evaluatie van | CHAPITRE IV. - Mesures à attacher à l'élaboration, l'exécution et |
het contract te koppelen maatregelen | l'évaluation du contrat |
Art. 8.Wordt er geen nieuw contract uitgewerkt overeenkomstig |
Art. 8.A défaut d'élaborer un contrat, conformément au chapitre 2, ou |
hoofdstuk 2 of wordt het contract niet uitgevoerd en niet geëvalueerd | d'exécuter et d'évaluer le contrat conformément au chapitre 3, |
overeenkomstig hoofdstuk 3, dan is artikel 174 van het Wetboek van toepassing. | l'article 174 du Code s'applique. |
HOOFDSTUK V. - Einde van het contract | CHAPITRE V. - Fin du contrat |
Art. 9.Bij beëindiging van het contract maakt de "Société wallonne" |
Art. 9.A l'issue du contrat, la Société wallonne procède à son |
haar eindevaluatie. | évaluation finale. |
§ 2. Wordt er geen nieuw contract opgesteld na afloop van het vorige, | A défaut de passer un nouveau contrat à l'expiration du précédent, le |
kan het aflopende contract verlengd worden voor een maximumperiode van | contrat venu à échéance peut être prorogé pour une période maximale |
één jaar waarin de maatschappij en de "Société wallonne" zich ertoe | d'un an, au cours de laquelle la société et la Société wallonne |
verbinden een nieuw contract op te stellen. | s'attachent à rédiger un nouveau contrat. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangsmaatregelen | CHAPITRE VI. - Mesures transitoires |
Art. 10.De maatschappijen die een contract gesloten of verlengd |
Art. 10.Les sociétés ayant conclu ou prolongé un contrat en |
hebben in uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 18 | application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 2009 relatif |
juni 2009 betreffende de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering | aux conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats |
van en de controle op de doelstellingscontracten en de criteria en | d'objectifs et aux critères et modalités de mise en oeuvre des |
nadere regels voor de uitvoering van de beheersprogramma's van de | programmes de gestion des sociétés de logement de service public |
openbare huisvestingsmaatschappijen, zetten de uitvoering en de | continuent l'exécution et l'évaluation dudit contrat jusqu'à |
evaluatie van bedoeld contract voort totdat het afloopt of totdat het | l'expiration ou l'abandon de celui-ci. L'expiration ou l'abandon du |
wordt opgezegd. Het verstrijken of het afzien van het contract | |
ondertekend krachtens het besluit van de Waalse Regering van 18 juni | contrat signé en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin |
2009 betreffende de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van | 2009 relatif aux conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle |
en de controle op de doelstellingscontracten en de criteria en nadere | des contrats d'objectifs et aux critères et modalités de mise en |
regels voor de uitvoering van de beheersprogramma's van de openbare | oeuvre des programmes de gestion des sociétés de logement de service |
huisvestingsmaatschappijen, verplicht de maatschappij om binnen | public entraîne l'obligation pour la société de conclure avec la |
hoogstens negen maanden overeenkomstig dit besluit een nieuw contract | Société wallonne, dans les neufs mois au plus tard, un nouveau contrat |
met de "Société wallonne" te sluiten. | en application du présent arrêté. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 11.Het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 2009 |
Art. 11.L'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 2009 relatif aux |
betreffende de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van en de | conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats |
controle op de doelstellingscontracten en de criteria en nadere regels | d'objectifs et aux critères et modalités de mise en oeuvre des |
voor de uitvoering van de beheersprogramma's van de openbare | programmes de gestion des sociétés de logement de service public est |
huisvestingsmaatschappijen wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag na zijn bekendmaking in |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 13.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 13.La Ministre du Logement est chargée de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 21 juni 2018. | Namur, le 21 juin 2018. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, W. BORSUS | Le Ministre-Président, W. BORSUS |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en | La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures |
Sportinfrastructuren, V. DE BUE | sportives, V. DE BUE |