Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de maneges met één of meer banen en een totaaloppervlakte van 2 000 m2 of minder | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux installations destinées à l'équitation comportant une/des piste dont la surface totale est inférieure ou égale à 2 000 m2 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
21 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de | 21 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les |
conditions intégrales relatives aux installations destinées à | |
integrale voorwaarden betreffende de maneges met één of meer banen en | l'équitation comportant une/des piste(s) dont la surface totale est |
een totaaloppervlakte van 2 000 m2 of minder | inférieure ou égale à 2 000 m2 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, |
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, §§ 2 en 3, 7, § | notamment ses articles 4, 5, §§ 2 et 3, 7, § 1er, 8 et 9; |
1, 8 en 9; Gelet op het advies 41.100/4 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis 41.100/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2006 en |
september 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Deze integrale voorwaarden zijn van toepassing op de |
Article 1er.Les présentes conditions intégrales s'appliquent aux |
installations destinées à l'équitation comportant une/des piste(s) | |
maneges met één of meer banen en een totaaloppervlakte van 2 000 m2 of | dont la surface totale est inférieure ou égale à 2 000 m3 visées à la |
minder die opgenomen zijn in de rubriek 92.61.09.02.01 van bijlage I | rubrique 92.61.09.02.01 de l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement |
bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling | wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude |
d'incidences et des installations et activités classées. | |
van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten | Art. 2.Pour l'application des présentes prescritions, on entend par : |
en van de ingedeelde installaties en activiteiten. | - piste : l'aire de travail, couverte ou non, destinée à des exercices |
Art. 2.Voor de toepassing van deze voorschriften wordt verstaan onder |
d'équitation et aménagée par l'apport de matériaux meubles; |
: - baan : al dan niet overdekte werkruimte bestemd voor | - nouvelle piste ou nouveau bâtiment : l'installation ou la |
paardrij-oefeningen en ingericht met losse materialen; | construction érigée après l'entrée en vigueur du présent arrêté. Les |
- nieuwe baan of nieuw gebouw : accomodatie of bouw uitgevoerd na de | agrandissements de pistes existantes ne sont pas visés pour autant |
inwerkingtreding van dit besluit. Dit besluit is niet van toepassing | |
op uitbreidingen van bestaande banen onder 25 % van de voorheen | qu'ils ne dépassent pas plus de 25 % de la surface précédemment |
toegelaten oppervlakte; | autorisée; |
- dierlijke mest : organische bemestingsmiddelen, met name | - effluents : les fertilisants organiques, c'est-à-dire les déjections |
dierenuitwerpselen of, ongeacht de verhoudingen, mengsels van | des animaux ou les mélanges, quelles qu'en soient les proportions, de |
dierenuitwerpselen en andere bestanddelen, zelfs na verwerking; | déjections animales et d'autres composants même s'ils ont subi une |
- bestaande inrichting : inrichting die behoorlijk is vergund vóór de | transformation; - établissement existant : l'établissement dûment autorisé avant |
inwerkingtreding van dit besluit. | l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw | CHAPITRE II. - Implantation et construction |
Art. 3.Elke nieuwe baan of elk nieuw gebouw waar een baan aangelegd |
Art. 3.Toute nouvelle piste ou tout nouveau bâtiment abritant une |
is, mag niet gevestigd zijn op minder dan : | piste ne peut être implanté à moins de : |
1° 20 meter van een oppervlaktewater, een waterwinvoorziening, een | 1° 20 mètres d'une eau de surface, d'un ouvrage de prise d'eau, d'un |
piëzometer, een ingangspunt van een openbare riolering; | piézomètre, d'un point d'entrée d'égout public; |
2° 50 meter van een woning van derden. | 2° 50 mètres d'une habitation de tiers. |
Art. 4.De baanoppervlakte bestaat uit losse materialen. |
Art. 4.La surface de la piste est constituée de matériaux meubles. |
HOOFDSTUK III. - Exploitatie | CHAPITRE III. - Exploitation |
Art. 5.De baan wordt regelmatig losgewerkt. De paardenvijgen worden |
Art. 5.La piste est régulièrement ameublie. Les crottins sont évacués |
afgevoerd naar een dichte container of een dichte ruimte uit beton die | vers un conteneur étanche ou une aire bétonnée étanche destiné au |
voor de opslag van dierlijke mest bestemd is. | stockage des effluents. |
Art. 6.De banen die zich buiten een gesloten gebouw bevinden, mogen |
Art. 6.L'utilisation des pistes situées en dehors d'un bâtiment fermé |
niet gebruikt worden tussen 22 uur en 7 uur. | n'est pas autorisée entre 22 heures et 7 heures. |
HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie | CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies |
Art. 7.Binnen de inrichting zijn de blussers en slangenwagens |
Art. 7.Dans l'établissement, les accès aux extincteurs et aux |
permanent toegankelijk. | dévidoirs sont en permanence dégagés. |
Art. 8.Er worden maatregelen genomen om ontsnapping van de dieren te |
Art. 8.Des dispositions sont prises pour empêcher les animaux de |
voorkomen. | s'échapper. |
HOOFDSTUK V. - Water | CHAPITRE V. - Eau |
Art. 9.Het is verboden dierlijke mest en ander afvalwater dan |
Art. 9.Tout rejet direct ou indirect d'effluents ainsi que d'eaux |
huishoudelijk afvalwater en regenwater rechtstreeks of onrechtstreeks | usées autres que domestiques et pluviales dans le sous-sol, dans un |
te lozen in de ondergrond, een openbare riolering, een | égout public, dans une eau de surface ou dans une voie d'écoulement |
oppervlaktewater of een afvoer voor regenwater. | des eaux pluviales est interdit. |
Art. 10.§ 1. Het dakwater wordt d.m.v. een gootsysteem opgevangen. |
Art. 10.§ 1er. Les eaux de toiture sont recueillies par un système de |
§ 2. Het opgevangen dakwater wordt afgevoerd naar een regenput, een | gouttière. § 2. Les eaux de toiture recueillies sont dirigées vers une citerne, |
verliesput, draineerbuizen, kunstmatige afvoerwegen of | un puits perdants, des drains dispersants, des voies artificielles |
oppervlaktewateren. | d'écoulement ou par des eaux de surface. |
HOOFDSTUK VI. - Lucht | CHAPITRE VI. - Air |
Art. 11.Bij droog weer moet de exploitant de banen bevochtigen om het |
Art. 11.L'exploitant est tenu d'humidifier les pistes, par temps sec, |
massaal wegwaaien van stoffen te voorkomen. | afin d'éviter l'envol massif de poussières. |
HOOFDSTUK VII. - Afvalbeheer | CHAPITRE VII. - Gestion des déchets |
Art. 12.§ 1. Bij gebrek aan valorisatie door de exploitant worden de |
Art. 12.§ 1er. A défaut d'une valorisation par l'exploitant, les |
dierlijke mest en het afgewerkte en vervuilde los baanmateriaal aan | effluents et le matériau meuble usée et souillée de la piste sont |
een valorisatiecontract onderworpen of door een geregistreerde ophaler | soumis à un contrat de valorisation ou repris par un collecteur |
ingezameld. | enregistré. |
§ 2. De exploitant houdt een register waarin hij voor elke afvoer van | § 2. L'exploitant établit un registre dans lequel il indique pour |
dierlijke mest en afgesleten en vervuild los materiaal de volgende | chaque opération d'évacuation d'effluents et de matériau meuble usée |
gegevens vermeldt : | et souillée les informations suivantes : |
1° de ophaaldatum; | 1° la date de l'enlèvement; |
2° de opgehaalde hoeveelheid in t of in m3; | 2° la quantité enlevée en t ou en m3; |
3° het soort afvoeringskanaal; | 3° le type de filière d'évacuation; |
4° de naam van de afvoerder; | 4° le nom de la personne procédant à l'évacuation; |
5° de bestemming van de dierlijke mest en van het afgesleten en | 5° la destination des effluents et du matériau meuble usée et |
vervuilde los materiaal. | souillée. |
HOOFDSTUK VIII. - Controle en toezicht | CHAPITRE VIII. - Contrôle et surveillance |
Art. 13.Een huishoudelijk reglement, waarin de werking van de |
Art. 13.Un règlement d'ordre intérieur précisant le fonctionnement de |
inrichting vastligt, wordt op verschillende plaatsen zichtbaar | l'établissement est apposé de manière visible à différents endroits. |
aangeplakt. Art. 14.De exploitant bewaart het in artikel 12, § 2, bedoelde |
Art. 14.L'exploitant conserve le registre visé à l'article 12, § 2, |
register gedurende vijf jaar op de exploitatiezetel van de inrichting. | au siège d'exploitation de l'établissement pendant cinq ans. Ce |
Het register ligt ter inzage van de toezichthoudende ambtenaar. | registre est tenu à la disposition du fonctionnaire chargé de la surveillance. |
HOOFDSTUK IX. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 15.Dit besluit is van toepassing op de bestaande inrichtingen. |
Art. 15.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op de datum van |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en |
inwerkingtreding van het besluit van de Waalse Regering van 21 | vigueur de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 décembre 2006 |
december 2006 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een | modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant |
milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde | la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations |
installaties en activiteiten en verschillende besluiten van de Waalse | et activités classées et divers arrêtés du Gouvernement wallon |
Regering tot bepaling van de sectorale en integrale voorwaarden. | déterminant les conditions sectorielles et intégrales. |
Art. 17.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 17.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 21 december 2006. | Namur, le 21 décembre 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |