Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende kampeerterreinen met een capaciteit van 50 plaatsen of meer | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux terrains de camping d'une capacité égale ou supérieure à 50 emplacements |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
21 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de | 21 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les |
sectorale voorwaarden betreffende kampeerterreinen met een capaciteit | conditions sectorielles relatives aux terrains de camping d'une |
van 50 plaatsen of meer | capacité égale ou supérieure à 50 emplacements |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, |
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, §§ 2 en 3, 7, § | notamment ses articles 4, 5, §§ 2 et 3, 7, § 1er, 8 et 9; |
1, 8 en 9; Gelet op het advies 41.165/4 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis 41.165/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2006 en |
september 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Deze sectorale voorwaarden zijn van toepassing op |
Article 1er.Les présentes conditions sectorielles s'appliquent aux |
kampeerterreinen met een capaciteit van 50 plaatsen of meer bedoeld in | terrains de camping d'une capacité égale ou supérieure à 50 |
de rubrieken 55.22.02 en 55.22.03 van bijlage I bij het besluit van de | emplacements visés par les rubriques 55.22.02 et 55.22.03 de l'annexe |
Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan | Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la |
een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde | liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et |
installaties en activiteiten. | activités classées. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze voorschriften wordt verstaan onder |
Art. 2.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par |
bestaande inrichting : inrichting die behoorlijk vergund is vóór de | établissement existant : l'établissement dûment autorisé avant |
inwerkingtreding van dit besluit, alsook inrichting waarvoor een | l'entrée en vigueur du présent arrêté ainsi que l'établissement pour |
vergunningaanvraag werd ingediend tussen de inwerkingtreding van het | lequel une demande de permis a été introduite entre l'entrée en |
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en de | vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement et |
inwerkingtreding van dit besluit. | l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw | CHAPITRE II. - Implantation et construction |
Art. 3.Het kampeerterrein is omgeven door een rij inheemse gewassen |
Art. 3.Sauf cas de limites naturelles, le terrain de camping est |
en wordt zo aan het zicht onttrokken, behalve in geval van natuurlijke | entouré d'un rideau de plantations d'essences locales et dissimulant |
begrenzing. | le terrain à la vue. |
HOOFDSTUK III. - Exploitatie | CHAPITRE III. - Exploitation |
Art. 4.De inrichting beschikt over een huishoudelijk reglement waarin |
Art. 4.L'établissement dispose d'un règlement d'ordre intérieur |
op zijn minst de volgende richtlijnen vastliggen : | indiquant au minimum que : |
- het laten spelen van radio's, platendraaiers en andere | - le fonctionnement des radios, pick-up et autres appareils sonores ne |
geluidstoestellen mag de buurt niet storen en tussen 22 uur en 7 uur | peut incommoder le voisinage et le silence est de rigueur entre 22 et |
wordt stilte vereist; | 7 heures; |
- het verkeer van motorvoertuigen is verboden tussen 22 uur en 7 uur, | - la circulation de véhicules à moteur est interdite de 22 à 7 heures, |
behalve voor de kampeerders die aankomen; | sauf pour les nouveaux arrivants; |
- het parkeren van voertuigen op de toegangs- en binnenwegen is | - le stationnement des véhicules sur les voies d'accès et les voies |
verboden; | intérieures est interdit; |
- in de verblijven mogen geen activiteiten plaatsvinden of goederen | - les abris ne peuvent servir ni à des activités ni au dépôt de |
worden opgeslagen die het gevaar voor brand of de gevolgen ervan | marchandises qui aggraveraient le danger d'incendie ou les |
zouden kunnen vergroten; | conséquences d'un incendie; |
- gas-, petroleum-, elektrische en andere kook- en | - les appareils de cuisine et de chauffage au gaz, au pétrole, à |
verwarmingstoestellen worden derwijze opgesteld dat zij alle | l'électricité ou autres sont installés de manière à présenter toutes |
veiligheidswaarborgen bieden. Zij worden op een goed geventileerde | les garanties de sécurité. Ils sont placés dans un endroit bien |
plaats geïnstalleerd op een stevige en weinig ontvlambare plaat; | ventilé et sur un support stable et peu inflammable; |
- het is verboden vuur te maken op minder dan 100 m van woningen, | - il est interdit d'allumer un feu à moins de 100 mètres des |
bossen, heide, boomgaarden, hagen, koren, stro, hooischelven en | habitations, des bois, des bruyères, des vergers, des haies, du blé, |
plaatsen waar vlas te drogen ligt. | de la paille, des meules et des lieux où le lin est mis à sécher. |
Buiten de kampeerverblijven mogen vuren en komforen slechts worden | Aucun feu, ni réchaud ne peut être allumé en dehors des abris de |
aangestoken wanneer het terrein binnen een straal van minstens één meter vrijgemaakt is van alle takken, twijgen, dode bladeren en groen. Zodra aangestoken, moeten zij onder permanent toezicht staan. Kampvuren mogen in geen geval worden aangestoken zonder de uitdrukkelijke toelating van de kampleider. Na uitdoving moeten de haarden zorgvuldig met zand of aarde bedekt of overvloedig met water besproeid worden; - het is verboden om het even welke afval of vuilnis elders dan in de daartoe bestemde vuilnisbakken of containers te werpen; - het afvalwater mag slechts op de daartoe bestemde plaatsen geloosd worden; - chemische wc's mogen slechts op de daartoe bestemde plaatsen schoongemaakt worden. | camping qu'après que le terrain ait été nettoyé, dans un rayon d'un mètre au moins, de toute branche, brindilles, feuilles mortes et herbages. Dès leur allumage, les feux sont tenus sous surveillance constante. Les feux de camp ne peuvent en aucun cas être allumés qu'avec l'autorisation expresse du gérant de l'établissement. Après extinction, les foyers sont soigneusement recouverts de sable ou de terre, ou copieusement arrosés d'eau; - il est interdit de jeter des détritus, ordures et déchets de toutes sortes ailleurs que dans les poubelles ou collecteurs placés à cet effet; - les eaux usées ne peuvent être déversées qu'aux endroits désignés à cet effet; - les wc chimiques ne peuvent être vidangés qu'aux endroits désignés à cet effet. |
HOOFDSTUK IV. - Lawaai | CHAPITRE IV. - Bruit |
Art. 5.Elke buitenactiviteit die het gebruik van elektronische |
Art. 5.Toute activité extérieure nécessitant l'utilisation |
versterkte muziekemissie-installaties vereist, mag alleen plaatsvinden | d'installations d'émission de musique amplifiée électroniquement ne |
tijdens de uren die in de bijzondere voorwaarden vastliggen. | peut se faire que pendant les plages horaires fixées par des |
conditions particulières. | |
HOOFDSTUK V. - Water | CHAPITRE V. - Eau |
Afdeling 1 - Huishoudelijk afvalwater | Section 1re. - Eaux usées domestiques |
Art. 6.§ 1. Het huishoudelijk afvalwater van de sanitaire eenheden en |
Art. 6.§ 1er. Les eaux usées domestiques, issues des blocs sanitaires |
niet-verplaatsbare verblijven wordt afgevoerd of behandeld | et abris fixes, sont évacuées ou traitées conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen bedoeld in Boek II van het Milieuwetboek, | dispositions prévues par le livre II du Code de l'Environnement, |
dat het Waterwetboek inhoudt. | contenant le Code de l'Eau. |
§ 2. Het water uit de tappunten in hard materiaal en uit de plaatsen | § 2. Les eaux issues des aires de point d'eau en matériaux durs, des |
voorbehouden aan op water aangesloten stacaravans wordt opgevangen | emplacements réservés aux caravanes de type résidentiel raccordés à |
l'eau sont collectées au moyen d'un réseau d'égouttage interne au | |
door de interne riolering van de camping en afgevoerd of behandeld | camping et sont évacuées ou traitées conformément aux dispositions |
overeenkomstig de bepalingen bedoeld in Boek II van het Milieuwetboek, | prévues par le livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code |
dat het Waterwetboek inhoudt. | de l'Eau. |
§ 3. De zuiveringscapaciteit van het kampeerterrein wordt bepaald op | § 3. La capacité épuratoire du terrain de camping est déterminé sur la |
grond van de gegevens opgenomen in onderstaande tabel : | base des données visées dans le tableau suivant : |
Zuiveringscapaciteit van het kampeerterrein : | Détermination de la capacité épuratoire du terrain de camping |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 2 - Afvalwater van chemische wc's | Section 2 - Effluents des wc chimiques |
Art. 7.§ 1. Het is verboden afvalwater van chemische wc's in een |
Art. 7.§ 1er. Tout rejet d'effluents de wc chimiques dans un égout |
openbare riolering, een oppervlaktewater of in de grond te lozen. | public, dans une eau de surface ou dans le sol est interdit. |
In afwijking van het eerste lid kunnen de bijzondere voorwaarden | Par dérogation à l'alinéa 1er, les conditions particulières peuvent |
voorzien in de lozing van afvalwater van chemische wc's in een | prévoir le rejet des effluents de wc chimiques dans un égout public en |
openbare riolering, met inachtneming van de volgende vereisten : | respectant les exigences suivantes : |
1° het kampeerterrein valt onder de collectieve saneringszone op het | 1° le terrain de camping est situé en zone d'assainissement collectif |
saneringsplan per onderstroomgebied voor zover de agglomeratie meer | au plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique pour autant |
dan 2 000 inwonersequivalent telt; | que l'agglomération soit supérieure à 2 000 équivalent-habitant; |
2° het advies van de saneringsinstelling is gunstig. | 2° l'avis de l'organisme d'assainissement est favorable. |
De opslag van het afvalwater voldoet aan de volgende voorwaarden : | Le stockage des effluents répond aux conditions suivantes : |
1° het wordt opgeslagen in een waterdichte tank met voldoende | 1° le stockage s'effectue dans une citerne de capacité suffisante, |
capaciteit en zonder overlooppijp om afwatering naar buiten te | étanche et dépourvue de trop-plein de sorte qu'il n'y ait pas |
voorkomen; | d'écoulement vers le milieu extérieur; |
2° het aflaatpunt van de chemische wc's en de tank zijn ingericht | 2° le point de vidange des wc chimiques et la citerne de stockage sont |
zodat geen afvloeiend water of dakwater kan binnensijpelen; | aménagés de manière à empêcher les entrées non maîtrisées d'eau de |
ruissellement ou de toiture; | |
3° het aflaatpunt van de chemische wc's die op de tank aangesloten | 3° le point de vidange des wc chimiques raccordé à la citerne est |
zijn is duidelijk aangegeven. | clairement renseigné. |
§ 2. Het kampeerterrein is uitgerust met één of meer tanks waarvan het | § 2. Le terrain de camping est équipé d'une ou de plusieurs citernes |
gecumuleerde volume, dat niet minder dan 3 000 liter mag bedragen, | dont le volume cumulé ne peut être inférieur à 3 000 litres est |
berekend is als volgt : | calculé comme suit : |
1° 500 liter per groep of groepgedeelte van 25 rijcaravans; | 1° 500 litres par groupe ou partie de groupe de 25 caravanes |
2° 2 000 liter per groep of groepgedeelte van 5 kampeerwagens; | routières; 2° 2 000 litres par groupe ou partie de groupe de 5 motorhomes; |
3° 250 liter per groep of groepgedeelte van 25 stacaravans. | 3° 250 litres par groupe ou partie de groupe de 25 caravanes |
résidentielles. | |
Elke tank wordt minstens één keer per jaar aan het einde van het | Chaque citerne est vidangée au moins une fois l'an, à la fin de la |
toeristisch seizoen door een erkende rioolruimer geledigd. | saison touristique, par un vidangeur agréé. |
HOOFDSTUK VI. - Afvalbeheer | CHAPITRE VI. - Gestion des déchets |
Art. 8.Het kampeerterrein is uitgerust met geschikt en voortdurend |
Art. 8.Le terrain de camping est équipé d'un matériel collecteur |
operationeel materiaal voor afvalophaal, met name vuilnisbakken met | d'immondices adéquat, composé, soit de poubelles avec couvercle, soit |
deksel, plastic zakken of gesloten containers. | de sacs en matière plastique, soit de conteneurs fermés, qui est en |
permanence opérationnel. | |
Art. 9.Het is verboden afval door verbranding te vernietigen. |
Art. 9.La destruction de déchets par combustion est interdite. |
HOOFDSTUK VII. - Ongevallen- en brandpreventie | CHAPITRE VII. - Prévention des accidents et des incendies |
Art. 10.Vóór de tenuitvoerlegging van het project en vóór elke |
Art. 10.Avant la mise en oeuvre du projet et avant chaque |
wijziging van de plaats en/of de exploitatieomstandigheden die de | modification des lieux et/ou des circonstances d'exploitation |
risico's voor brand of voor de verspreiding ervan zouden kunnen | susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation, |
wijzigen, verstrekt de exploitant de territoriaal bevoegde | l'exploitant informe le service territorialement compétent sur les |
brandweerdienst informatie over de getroffen maatregelen en de | mesures prises et les équipements mis en oeuvre en matière de |
aangewende uitrustingen inzake de preventie en de bestrijding van | prévention et de lutte contre les incendies et explosions, dans le |
brand en ontploffingen, met inachtneming van de bescherming van de bevolking en het leefmilieu. Art. 11.Het kampeerterrein is op de openbare weg aangesloten door een berijdbare weg die toegankelijk is voor brandweervoertuigen en beschikt over berijdbare binnenwegen die minimum drie meter breed zijn en onder alle weersomstandigheden gebruikt kunnen worden. Het parkeren van voertuigen op de toegangs- en binnenwegen is verboden. Art. 12.Het kampeerterrein beschikt per groep of groepgedeelte van honderd plaatsen over minstens één brandbluspost die op het terrein geïnstalleerd is binnen de omtrek van elke groep of elk groepgedeelte. Elke brandbluspost beschikt over draagbare snelblussers met polyvalent ABC-poeder waarvan de minimumcapaciteit gelijk is aan anderhalve bluseenheid. De snelblussers voldoen aan de Belgische normen of aan elke andere gelijkwaardige norm. Ze worden jaarlijks gecontroleerd door een erkende firma. Het brandblusmateriaal bevindt zich in een muurkast die makkelijk geopend kan worden. Om de kortste toegangsweg tot de brandweerpost aan te geven staan op verschillende plaatsen van het toeristisch kampeerterrein borden met het opschrift "poste d'incendie" in rode letters van minstens acht centimeter hoog op een witte achtergrond. |
respect de la protection du public et de l'environnement. Art. 11.Le terrain de camping dispose d'un raccordement à la voie publique par un chemin carrossable permettant l'accès de véhicules équipés d'appareils de lutte contre l'incendie et de voies carrossables intérieures d'une largeur minimale de trois mètres utilisables par tout temps. Le stationnement des véhicules sur les voies d'accès et les voies intérieures est interdit. Art. 12.Le terrain de camping est pourvu d'au moins un poste d'incendie par groupe ou fraction de groupe de cent emplacements disposé sur le terrain dans un périmètre de chaque groupe de cent ou fraction de cent emplacements. Chaque poste d'incendie est équipé d'extincteurs portatifs à poudre polyvalente type ABC d'une capacité minimale d'une unité et demi d'extinction. Les extincteurs du poste d'incendie répondent aux normes belges ou à toute autre norme équivalente. Les extincteurs sont contrôlés chaque année par une firme agréée. Le matériel d'incendie est logé dans une armoire fixe que l'on peut ouvrir aisément. Des plaques indicatrices portant l'inscription "poste d'incendie" en caractères d'au moins huit centimètres de hauteur, de couleur rouge sur fond blanc, sont placées en différents endroits du terrain de camping pour indiquer le chemin d'accès le plus rapide. |
Het opschrift "poste d'incendie" kan worden vervangen door goed | L'inscription "poste d'incendie" peut être remplacée par des |
zichtbare pictogrammen. | pictogrammes clairement identifiables. |
HOOFDSTUK VIII. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 13.Dit besluit is van toepassing op de bestaande inrichtingen. |
Art. 13.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 6, § 2, s'applique aux | |
In afwijking van het eerste lid is artikel 6, § 2, uiterlijk 31 | établissements existants au plus tard le 31 décembre 2009. |
december 2009 van toepassing op de bestaande inrichtingen. | |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de datum van |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en |
inwerkingtreding van het besluit van de Waalse Regering van 21 | vigueur de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 décembre 2006 |
december 2006 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een | modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant |
milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde | la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations |
installaties en activiteiten en verschillende besluiten van de Waalse | et activités classées et divers arrêtés du Gouvernement wallon |
Regering tot bepaling van de sectorale en integrale voorwaarden. | déterminant les conditions sectorielles et intégrales. |
Art. 15.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 15.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 21 december 2006. | Namur, le 21 décembre 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |