Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 21/12/2006
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende de preventie van papierafval van reclamebladen "
Besluit van de Waalse Regering betreffende de preventie van papierafval van reclamebladen Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la prévention des déchets de papier publicitaire
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
21 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de 21 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la
preventie van papierafval van reclamebladen prévention des déchets de papier publicitaire
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, en particulier
inzonderheid op artikel 6; l'article 6;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 januari 1998 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 janvier 19998 adoptant le
goedkeuring van het Waalse afvalplan « Horizon 2010 »; plan wallon des déchets horizon 2010;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une
invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation
oog op de valorisatie of het beheer ervan; ou de leur gestion;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 mars 2006;
maart 2006; Gelet op het advies van de Afvalcommissie, gegeven op 18 mei 2006; Vu l'avis de la Commission des déchets, donné le 18 mai 2006;
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur des villes, communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la
provinces de la Région wallonne » (Hoge Raad van de steden, gemeenten
en provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 30 juni 2006; Région wallonne donné le 30 juin 2006;
Gelet op het advies nr. 41.486/4 van de Raad van State, gegeven op 6 Vu l'avis n° 41.486/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2006;
november 2006; Gelet op de milieueffecten veroorzaakt door de productie van Considérant l'impact environnemental des papiers publicitaires en
papierafval van reclamebladen; termes de production de déchets;
Overwegende dat de inwoners moeten kunnen laten weten dat ze geen Considérant qu'il convient de permettre aux habitants de manifester
reclamebladen in hun brievenbus wensen en dat ze moeten kunnen leur volonté de ne pas recevoir de publicités dans leur boîte aux
bijdragen aan de afvalpreventiedoelstelling van het Gewest; lettres et de participer à l'objectif de prévention des déchets de la
Overwegende dat het geboden is een coherente en op gewestelijk vlak Région; Considérant qu'il convient de développer une mesure cohérente et
gecoördineerde maatregel te ontwikkelen; coordonnée à l'échelle de la Région;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; l'Environnement et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° gratis informatieblad : alle gratis publicatie die op welbepaalde 1° presse d'information gratuite : toute publication gratuite
paraissant à un rythme périodique défini et qui compte, sur base
periodieke tijdstippen verschijnt en jaarlijks minimum 30 % algemene annuelle, un minimum de 30 % d'articles d'informations générales, à
informatieartikelen bevat, met uitsluiting van de publicatie van een l'exclusion de la publication provenant d'un annonceur ou d'un groupe
adverteerder of van een groep van daartoe verenigde adverteerders en d'annonceurs groupés à cette fin, et du bulletin d'information d'une
van het informatiebulletin van een overheid; autorité publique;
2° gedrukte reclame : alle gratis publicatie van commerciële aard die 2° imprimé publicitaire : toute publication gratuite à caractère
niet onder 1° opgenomen is, ongeacht de distributiewijze ervan; commercial non visée au 1°, quel que soit son mode de distribution;
3° overheid : de overheid zoals omschreven in Boek I van het 3° autorité publique : l'autorité publique telle que définie dans le
Milieuwetboek; Livre Ier du Code de l'Environnement;
4° producent : de uitgever die gedrukte reclame of gratis 4° producteur : l'éditeur mettant sur le marché en Région wallonne des
informatiebladen op de markt brengt in het Waalse Gewest; imprimés publicitaires ou de la presse d'information gratuite;
5° uitgever : elke persoon die een publicatie laat drukken en zodoende 5° éditeur : toute personne qui fait imprimer une publication et qui
verantwoordelijk is voor de keuze, de vorm en de inhoud ervan; de ce fait est responsable du choix, de la forme et du contenu de
6° invoerder : elke persoon die voor rekening van een uitgever die celle-ci; 6° importateur : toute personne qui, pour le compte d'un éditeur non
niet in het Waalse Gewest gevestigd is gedrukte reclame of gratis installé en Région wallonne, met sur le marché en Région wallonne des
informatiebladen op de markt brengt in het Waalse Gewest; imprimés publicitaires ou de la presse d'information gratuite;
7° verdeler : elke persoon die zorgt voor de verspreiding van gedrukte 7° distributeur : toute personne qui assure la distribution des
reclame of gratis informatiebladen; imprimés publicitaires ou de la presse d'information gratuite;
8° Minister : de Minister van Leefmilieu. 8° Ministre : le Ministre de l'Environnement.

Art. 2.De Minister organiseert en coördineert de kostenloze

Art. 2.Le Ministre organise et coordonne la distribution gratuite

verspreiding van op de brievenbussen aan te brengen zelfklevers d'autocollants à apposer sur les boîtes aux lettres et permettant aux
waarmee de inwoners de wens kunnen uiten : 1° hetzij gedrukte reclame noch gratis informatiebladen te ontvangen; 2° hetzij geen gedrukte reclame maar enkel gratis informatiebladen te ontvangen; 3° hetzij geen gratis informatiebladen maar gedrukte reclame te ontvangen. De zelfklevers zijn gelijkvormig aan de modellen omschreven in de bijlage die bij dit besluit gaat. Ze bevatten de berichten en de inhoud die erin voorkomen. Ze mogen niet apart uitgeknipt of verspreid worden.

Art. 3.De zelfklevers hebben de volgende kenmerken :

habitants de manifester leur volonté : 1° soit de ne recevoir ni imprimés publicitaires, ni presse d'information gratuite; 2° soit de ne pas recevoir des imprimés publicitaires mais uniquement la presse d'information gratuite; 3° soit de ne pas recevoir la presse d'information gratuite mais bien des imprimés publicitaires. Ces autocollants sont conformes aux modèles décrits en annexe au présent arrêté. Ils contiennent les messages et mentions qui y figurent. Ils ne peuvent être découpés ni être diffusés séparément.

Art. 3.Les autocollants présentent les caractéristiques suivantes :

1. afmetingen : 95 mm x 210 mm; 1. dimensions : 95 mm x 210 mm;
2. compositie : glanzend vinyl met een breedte van 90 microns; 2. composition : vinyle brillant d'une épaisseur de 90 microns;
3. kleuren : 3. couleurs :
a) de achtergrond van de zelfklever is glanzend wit; a) le fond de l'autocollant est blanc brillant;
b) de inhoud en de randen zijn zwart ingekleurd; b) les mentions et encadrés sont de couleur noire;
c) het pictogram « V » dat wijst op de aanvaarding van de publicaties c) le pictogramme « V » indiquant l'acceptation des publications est
is groen op witte achtergrond; vert sur fond blanc;
d) het pictogram « X » dat wijst op de weigering van de publicaties is d) le pictogramme « X » indiquant le refus des publications est rouge
rood op witte achtergrond; sur fond blanc;
e) de « W » van het logo van het Waalse Gewest is rood. e) le « W » du logo de la Région wallonne est rouge.
4. inhoud : in de onderste rechterhoek van de zelfklevers staat het 4. mentions : les autocollants reprennent le logo de la Région
logo van het Waalse Gewest, met ernaast het opschrift « Une initiative wallonne dans le coin inférieur droit ainsi que la mention au bas de
du Ministre wallon de l'Environnement ». l'autocollant « Une initiative du Ministre wallon de l'Environnement

Art. 4.De producenten, verdelers en invoerders moeten zich houden aan

».

Art. 4.Les producteurs, distributeurs et importateurs sont tenus de

de maatregelen vastgelegd ter uitvoering van dit besluit. respecter les actions arrêtées en exécution du présent arrêté.
Het is verboden gedrukte reclame en gratis informatiebladen af te Il est interdit de déposer des imprimés publicitaires ou de la presse
geven in overtreding van de voorschriften die overeenkomstig artikel 2 d'information gratuite en violation des indications apposées sur les
op de brievenbussen zijn aangebracht. boîtes aux lettres conformément à l'article 2.

Art. 5.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit

Art. 5.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 21 december 2006. Namur, le 21 décembre 2006.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Economie en Tewerkstelling, Leefmilieu en Toerisme, Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 décembre
21 december 2006 betreffende de preventie van papierafval van reclamebladen. 2006 relatif à la prévention des déchets de papier publicitaire.
Namen, 21 december 2006. Namur, le 21 décembre 2006.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^