Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 december 1998 waarbij toelagen worden verleend aan gezinnen met een bescheiden inkomen ter bevordering van rationeel en efficiënt energiegebruik | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 1998 relatif à l'octroi de subventions aux ménages à revenu modeste pour l'utilisation rationnelle et efficiente de l'énergie |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
21 APRIL 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 21 AVRIL 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 23 december 1998 waarbij toelagen | Gouvernement wallon du 23 décembre 1998 relatif à l'octroi de |
worden verleend aan gezinnen met een bescheiden inkomen ter | subventions aux ménages à revenu modeste pour l'utilisation |
bevordering van rationeel en efficiënt energiegebruik | rationnelle et efficiente de l'énergie |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 9 december 1993 betreffende de bevordering | Vu le décret du 9 décembre 1993 relatif à la promotion de |
van rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare | l'utilisation rationnelle de l'énergie, des économies d'énergie et des |
energieën, gewijzigd bij het decreet van 26 mei 2016, inzonderheid op | énergies renouvelables, modifié par le décret du 26 mai 2016, les |
de artikelen 1, 2°, en 2 tot 4; | articles 1, 2°, et 2 à 4 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 december 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 1998 relatif à |
waarbij toelagen worden verleend aan gezinnen met een bescheiden | l'octroi de subventions aux ménages à revenu modeste pour |
inkomen ter bevordering van rationeel en efficiënt energiegebruik; | l'utilisation rationnelle et efficiente de l'énergie ; |
Gelet op het rapport van 25 juni 2021 opgemaakt overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 25 juin 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, |
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 avril 2022 ; |
april 2022; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 21 april 2022; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 avril 2022 ; |
Gelet op advies 149 van de Gegevensbeschermingsautoriteit gegeven op | Vu l'avis 149 de l'Autorité de protection des données, donné le 10 |
10 september 2021; | septembre 2021 ; |
Gelet op advies nr. 70.969/4 van de Raad van State, gegeven op 7 maart | Vu l'avis 70.969/4 du Conseil d'Etat, donné le 7mars 2022, en |
2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Energie; | Sur la proposition du Ministre de l'Energie ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 23 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 |
december 1998 waarbij toelagen worden verleend aan gezinnen met een | décembre 1998 relatif à l'octroi de subventions aux ménages à revenu |
bescheiden inkomen ter bevordering van rationeel en efficiënt | modeste pour l'utilisation rationnelle et efficiente de l'énergie, les |
energiegebruik worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° punt 3) wordt vervangen als volgt: | 1° le point 3) est remplacé par ce qui suit : |
"3) inkomens : geheel van de maandelijkse bestaansmiddelen waarover | « 3) revenus : l'ensemble des moyens d'existence mensuels dont dispose |
een gezin beschikt, berekend overeenkomstig artikel 16 van de wet van | un ménage, calculés conformément à l'article 16 de la loi du 26 mai |
26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie en de | 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et aux articles 23 à |
artikelen 23 tot 35 van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 | 35 de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en |
houdende het algemeen reglement betreffende het recht op | |
maatschappelijke integratie; | matière de droit à l'intégration sociale. |
Bij de berekening van de inkomens wordt geen rekening gehouden met : | N'entrent pas en compte dans le calcul des revenus : |
a) de bestaansmiddelen vrijgesteld op grond van artikel 22 van | a) les ressources exonérées sur base de l'article 22 de l'arrêté royal |
voornoemd koninklijk besluit van 11 juli 2002; | du 11 juillet 2002 précité ; |
b) de specifieke steun voor de betaling van het onderhoudsgeld ten | b) l'aide spécifique au paiement des pensions alimentaires en faveur |
gunste van kinderen of van bijdragen voor pleegkinderen, ontvangen op | d'enfants ou de parts contributives pour enfants placés, perçue sur |
grond van artikel 68 quinquies van de organieke wet van 8 juli 1976 | base de l'article 68quinquies de la loi organique des centres publics |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn ; | d'action sociale du 8 juillet 1976 ; |
c) bedragen boven op het leefloon, ontvangen in toepassing van de | c) les montants supplémentaires au montant du revenu d'intégration, |
artikelen 60, § 7, of 61 van de organieke wet van 8 juli 1976 | perçus en application des articles 60, § 7, ou 61 de la loi organique |
des centres publics d'action sociale du 8 juillet 1976 ; | |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | d) pour les personnes handicapées, le montant de l'allocation |
d) voor gehandicapten, het bedrag van de integratietegemoetkoming, de | d'intégration, de l'allocation de remplacement de revenus ou de |
inkomensvervangende tegemoetkoming of de tegemoetkoming voor hulp aan | l'allocation d'aide aux personnes âgées perçue conformément à la loi |
bejaarden, ontvangen overeenkomstig de wet van 27 februari 1987 | du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées. |
betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap. | Dans le cas où le demandeur ne bénéficie pas d'une aide spécifique au |
Indien de aanvrager geen specifieke steun ontvangt voor de betaling | paiement des pensions alimentaires ou parts contributives visées à |
van het in lid 2, onder b), bedoelde onderhoudsgeld of bijdragen, | l'alinéa 2, b), 50% du montant des pensions alimentaires ou des parts |
wordt 50% van het bedrag van het betaalde onderhoudsgeld of van de | |
bijdragen, met een maximum van 1100 euro per jaar, in mindering | contributives payées, plafonnées à 1100 euros par an, sont déduits des |
gebracht op de middelen van de aanvrager. " ; | ressources du demandeur. » ; |
2° in 4) worden de woorden "met inbegrip van de aankopen die daarmee | 2° au 4), les mots « en ce compris les achats qui en sont les |
gepaard gaan" vervangen door de woorden "met inbegrip van de | accessoires » sont remplacés par les mots « en ce compris les |
bijbehorende accessoires;" | accessoires qui y sont liés » ; |
3° in 5) wordt de definitie van bestuur vervangen als volgt: "de | 3° au 5), la définition d'administration est remplacée par ce qui suit |
Waalse Overheidsdienst Gebiedsontwikkeling, Huisvesting, Erfgoed en | : « le Service public de Wallonie Territoire, Logement, Patrimoine et |
Energie". | Energie ». |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de woorden "van de uitkeringen die elk van de gezinsleden als | 1° les mots « du minimum de moyens d'existence » sont remplacés par |
bestaansminimum ontvangt" vervangen door de woorden "van het leefloon | |
dat elk van de gezinsleden als bestaansminimum ontvangt"; | les mots « du revenu d'intégration » ; |
2° de woorden "20 %" worden vervangen door de woorden "dertig | 2° et les mots « vingt pourcent » sont remplacés par les mots « trente |
procent". | pourcent ». |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 20 maart 2014, worden de volgende | Gouvernement wallon du 20 mars 2014, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in punt 1) worden de termen "B.2.1. f)" ingevoegd tussen de termen | 1° au point 1), les mots « B.2.1.f) » sont insérés entre les mots « |
"B.1" en "B.2.2.)"; | B.1. » et « B.2.2) » ; |
2° in punt 5) worden de termen " B.2.1.f) " ingevoegd tussen de termen | 2° au point 5), les mots « B.2.1.f) » sont insérés entre les mots « |
"B.1" en 'B.2.2.)"; | B.1. » et « B.2.2) » ; |
3° artikel 4 wordt aangevuld met een nieuw lid 2, luidend als volgt: | 3° l'article 4 est complété par un nouvel alinéa 2 rédigé comme suit : |
"De samenvoeging van de toelage ingevoerd bij dit besluit met andere | « Le cumul de la subvention organisée par le présent arrêté avec |
subsidies of premies is enkel mogelijk op voorwaarde dat de totale som | d'autres subsides ou primes n'est possible qu'à la condition que la |
van de toegekende toelagen 100 percent van het totaalbedrag van de in | somme totale des subventions octroyées ne dépasse pas 100 pour cent du |
dit besluit in aanmerking genomen kosten niet overschrijdt. ". | montant total des coûts éligibles au présent arrêté. ». |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
de Waalse Regering van 25 april 2002, wordt vervangen als volgt : | Gouvernement wallon du 25 avril 2002, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 5.§ 1. Het maximumbedrag van de toelage wordt vastgelegd op 2000 euro, inclusief btw, per gezin. |
« Art. 5.§ 1er. Le montant maximum de la subvention est fixé à 2000 euros, T.V.A.C. par ménage. |
Voor de in punt B.1 en punt B.2.2, a), van bijlage I bedoelde werken | Pour les travaux visés aux points B.1 et B.2.2), a), de l'annexe I, le |
kan het maximumbedrag van de in het eerste lid bedoelde toelage op | montant maximal de la subvention visé à l'alinéa 1er peut, à la |
verzoek van de begunstigde worden verdubbeld. | demande du bénéficiaire, être doublé. |
Het in lid 1 bedoelde maximumbedrag van de toelage kan op verzoek van | Le montant maximal de la subvention visée à l'alinéa 1er peut, à la |
de begunstigde worden verdubbeld wanneer de toelage betrekking heeft | demande du bénéficiaire, être doublé lorsque la subvention porte sur |
op werken als bedoeld in punt B.2.1, a), van bijlage I, met uitzondering van kolenkachels, voor zover deze noodzakelijk zijn in verband met de verandering van brandstof, wanneer het vervangen verwarmingstoestel een kolenkachel was. Het bedrag van de in het kader van dit besluit toegekende toelage mag in geen geval hoger zijn dan het bedrag van de factuur betreffende de in aanmerking komende werken. § 2. De opgelegde termijn tussen twee aanvragen om toelage is vijf jaar, te rekenen van de datum van de controle van de werken door het Energieloket. In afwijking van het eerste lid bedraagt in geval van verdubbeling van | la réalisation de travaux visés au point B.2.1.a) de l'annexe I, à l'exception des appareils au charbon, pour autant qu'ils soient rendus nécessaires par le changement de combustible, lorsque l'appareil de chauffage remplacé était un appareil utilisant du charbon. Le montant de la subvention octroyée dans le cadre du présent arrêté ne peut excéder le montant de la facture relative aux travaux éligibles. § 2. Le délai requis entre deux demandes de subvention est de cinq ans prenant cours à partir de la vérification des travaux par le consultant du guichet de l'énergie. |
de toelage overeenkomstig paragraaf 1, tweede lid, de termijn tussen | Par dérogation à l'alinéa 1er, en cas de doublement de la subvention |
twee aanvragen om toelage voor dezelfde woning tien jaar, ingaande op | conformément au paragraphe 1er, alinéa 2, le délai requis entre deux |
de datum van oplevering van de uitgevoerde werken. | demandes de subvention portant sur le même logement est de dix ans, |
In afwijking van lid 1 bedraagt de termijn tussen twee aanvragen om | prenant cours à la date de la réception des travaux réalisés. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le délai requis entre deux demandes de | |
toelage voor dezelfde investering : | subvention portant sur le même investissement est de : |
1) tien jaar voor de in de punten B.2.1), B.2.3) en B.2.4) van bijlage | 1) dix ans pour les travaux visés aux points B.2.1), B.2.3), et B.2.4) |
I bedoelde werken ; | de l'annexe I ; |
2) vijftien jaar voor de in de punten B.1.1) en B.2.2) van bijlage I | 2) quinze ans pour les travaux visés aux points B.1.1) et B.2.2) de |
bedoelde werken ; | l'annexe I; |
3) twintig jaar voor de werken bedoeld in de punten B.1.1), met | 3) vingt ans pour les travaux visés aux points B.1.1) en ce qu'il |
betrekking tot ramen, en B.1.2) van bijlage I . | concerne les châssis et B.1.2) de l'annexe I. |
§ 3. In geval van uitzonderlijke en onvoorziene omstandigheden buiten | § 3. Le Ministre peut, lors de la survenance de circonstances |
de wil van de aanvrager kan de Minister, wanneer de gesubsidieerde | exceptionnelles et imprévues indépendantes du demandeur, lorsque les |
werken zijn getroffen door gebeurtenissen die door de Regering als een | travaux subventionnés ont été impactés par des évènements reconnus |
openbare ramp zijn erkend, voorzien in termijnen die afwijken van die | comme calamité publique par le Gouvernement, prévoir des délais |
bedoeld in de vorige paragraaf, met inachtneming van de volgende | dérogatoires à ceux visés au paragraphe précédent, dans le respect des |
cumulatieve voorwaarden: | conditions cumulatives suivantes : |
1° de afwijkingen hebben een beperkte duur en duren in elk geval niet | 1° les dérogations ont une durée limitée et, dans tous les cas, ne |
langer dan vijf jaar; | dépassent pas la durée de cinq années ; |
2° de afwijkingen zijn strikt gericht op het publiek dat getroffen is | 2° les dérogations visent strictement le public impacté par les |
door de door de Regering vastgestelde crisisomstandigheden; | circonstances de crise constatées par le Gouvernement ; |
3° de afwijkingen zijn gerechtvaardigd en proportioneel in het licht | 3° les dérogations sont justifiées et proportionnées au regard des |
van de door de Regering vastgestelde crisisomstandigheden. ". | circonstances de crise constatées par le Gouvernement. ». |
Art. 5.In artikel 7 wordt paragraaf 1 vervangen als volgt: |
Art. 5.A l'article 7, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De in dit besluit bedoelde aanvraag om toelage wordt op | « § 1er. La demande de subvention visée par le présent arrêté est |
initiatief van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn bij | adressée à l'Administration, à l'initiative d'un centre public |
het Bestuur ingediend. | d'action sociale |
Het door het Bestuur verstrekte formulier voor de aanvraag om toelage | Le formulaire de demande de subvention mis à disposition par |
bevat de in bijlage II bedoelde informatie. | l'Administration reprend, les éléments visés à l'annexe II. |
Het Bestuur analyseert of de aanvraag in aanmerking komt en stelt de | L'Administration analyse l'éligibilité de la demande et notifie sa |
aanvrager binnen 30 dagen na ontvangst van het volledige | décision au demandeur dans un délai de 30 jours à dater de la |
aanvraagdossier in kennis van zijn beslissing. | réception du dossier de demande déclaré complet. |
De beslissing over het in aanmerking komen van de aanvraag om toelage | La décision quant à l'éligibilité de la demande de subvention est, le |
wordt, in voorkomend geval, aan het Energieloket toegezonden. | cas échéant, transmise au Guichet Energie. |
De Minister kan de indiening van de aanvraag om toelage door de | Le Ministre peut autoriser l'introduction de la demande de subvention |
openbare huisvestingsmaatschappijen, de verenigingen voor de | par les sociétés de logement de service public, les associations de |
bevordering van de huisvesting of de sociale vastgoedagentschappen | promotion du logement ou les agences immobilières sociales. Il |
toestaan. Hij bepaalt de wijze van indiening van deze aanvragen en de | détermine les modalités d'introduction de ces demandes et la procédure |
informatieprocedure die daarop van toepassing is. ". | d'information qui leur est applicable. ». |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het volgende lid |
Art. 6.A l'article 8 du même arrêté, l'alinéa suivant est inséré |
tussen het eerste en het tweede lid ingevoegd: | entre le premier et le deuxième alinéa : |
"De Minister bepaalt de modaliteiten van dit advies en de criteria | « Le Ministre détermine les modalités de cet avis et les critères |
voor de volgorde van belangrijkheid van de werken. De toekenning van | d'ordre d'importance des travaux. L'octroi de la subvention peut être |
de toelage kan afhankelijk worden gesteld van wijzigingen van werken | conditionné à des modifications des travaux envisagés par le demandeur |
die op basis van deze criteria de door de aanvrager worden gepland. ". | sur base de ces critères. ». |
Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "van controle van de werken" | 1° à l'alinéa 1er, les mots « de vérification des travaux » sont |
ingevoegd tussen de woorden "proces-verbaal" en de woorden "aan het | insérés entre les mots « procès-verbal » et « à l'administration » ; |
bestuur"; 2° in het tweede lid worden de woorden ", na ontvangst van het in het | 2° à l'alinéa 2, les mots « , après réception du procès-verbal visé à |
eerste lid bedoelde proces-verbaal" ingevoegd na de woorden "het | l'alinéa premier » sont insérés après les mots « déterminé à l'article |
maximumbedrag bedoeld in artikel 5". | 5 ». |
Art. 8.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 8.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 10.De in bijlage I bedoelde werken met betrekking tot rationeel |
« Art. 10.Les travaux relatifs à l'utilisation rationnelle de |
energiegebruik worden uitgevoerd door aannemers die door het Bestuur | l'énergie visés par l'annexe I sont réalisés par des entrepreneurs |
of het Energieloket worden aangewezen op grond van een | désignés par l'administration ou le Guichet Energie dans le cadre d'un |
overheidsopdracht. ». | marché public. ». |
Art. 9.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 9.L'article 12 du même arrêté est abrogé. |
Art. 10.In bijlage I bij hetzelfde besluit wordt punt A,1) vervangen |
Art. 10.A l'annexe I du même arrêté, le point A, 1), est remplacé par |
door wat volgt: | ce qui suit : |
"1) Thermische isolatie van elementen die in contact staan met de | « 1) L'isolation thermique des éléments en contact avec l'ambiance |
buitenomgeving, een onverwarmde ruimte of een ruimte die niet | extérieure, un espace non chauffé ou qui n'est pas à l'abri du gel, à |
beschermd is tegen vorst, op voorwaarde dat de muur geïsoleerd is met | la condition que la paroi soit isolée au moyen d'un matériau isolant |
een isolatiemateriaal dat toelaat een thermische | permettant d'atteindre un coefficient de transmission thermique |
transmissiecoëfficiënt van de wand, (de U-waarde) te bereiken, bedoeld | maximal de la paroi (la valeur U) visé à l'article 15 de l'arrêté |
in artikel 15 van het ministerieel besluit van 27 mei 2019 tot | ministériel du 27 mai 2019 portant exécution de l'arrêté du |
uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 tot | Gouvernement wallon du 4 avril 2019 instaurant un régime de primes |
invoering van een premieregeling voor de uitvoering van een audit, van | pour la réalisation d'un audit, de ses rapports de suivi des travaux |
de rapporten over de opvolging van de werken ervan en van de | |
investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de renovatie | et des investissements économiseurs d'énergie et de rénovation d'un |
van een woning. | logement. |
De timmerwerken en de andere elementen die het voorwerp uitmaken van | Les menuiseries et autres éléments qui font l'objet d'une prime dans |
een premie in het kader van het ministerieel besluit van 27 mei 2019 | le cadre de l'arrêté ministériel du 27 mai 2019 portant exécution de |
tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 instaurant un régime |
tot invoering van een premieregeling voor de uitvoering van een audit, | |
van de rapporten over de opvolging van de werken ervan en van de | de primes pour la réalisation d'un audit, de ses rapports de suivi des |
investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de renovatie | travaux et des investissements économiseurs d'énergie et de rénovation |
van een woning, voldoen aan de in dit besluit bepaalde | d'un logement respectent les exigences de performance définies dans |
prestatie-eisen, met inbegrip van de in artikel 16 bepaalde Uw-waarden | cet arrêté, en ce compris les valeurs Uw et coefficient de |
en thermische transmissiecoëfficiënt. | transmission thermique définis à l'article 16. |
De andere bouwelementen of timmerwerken die niet onderworpen zijn aan | Les autres éléments de construction ou menuiseries qui ne font pas |
een premie krachtens het voormelde ministerieel besluit van 27 mei | l'objet d'une prime dans le cadre de l'arrêté ministériel du 27 mai |
2019 en die beantwoorden aan de waarden bepaald in bijlage C1 van het | 2019 précité et qui respectent les valeurs définies à l'annexe C1 de |
besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 ter uitvoering van het | l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du |
decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van | décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des |
gebouwen. ". | bâtiments. ». |
Art. 11.In dezelfde bijlage, in punt A,2), worden de woorden |
Art. 11.A la même annexe, au point A, 2), les mots « , selon les |
"overeenkomstig de Belgische NBN-normen van reeks B62 en/of de | normes belges NBN de série B62 et/ou des normes belges plus |
specifieke Belgische normen of technische erkenningen" opgeheven. | spécifiques ou des agréments techniques, » sont abrogés. |
Art. 12.In dezelfde bijlage, in punt A, 4), worden de woorden |
Art. 12.A la même annexe, au point A, 4), les mots « prescriptions du |
"voorschriften van het bestek voor bouwwerken technische clausules : | cahier général des charges pour travaux de construction privée - |
aflevering 20 : buitentimmerwerken, en de " STS " (metalen | clauses techniques : fascicule 20 : menuiseries extérieures, ainsi |
timmerwerken; glazenwerk; buitentimmerwerken (drie bestekken); | |
deuren)" opgeheven. | qu'aux » sont abrogés. |
Art. 13.In dezelfde bijlage, wordt punt A. 6) vervangen door wat |
Art. 13.A la même annexe, le point A. 6), est remplacé par ce qui |
volgt: | suit : |
"6) in geval van vervanging van warmteproductietoestellen moet de | « 6) En cas de remplacements d'appareils de production de chaleur, |
uitrusting voldoen aan één van de volgende normen : | l'équipement satisfait aux critères suivants : |
- de gas- of oliegestookte toestellen voldoen aan de eisen van het | - les appareils au gaz ou au mazout, répondent aux exigences de |
koninklijk besluit van 8 januari 2004 tot regeling van de | l'arrêté royal du 8 janvier 2004 réglementant les niveaux des |
emissieniveaus van verontreinigende stoffen voor de olie- en | émissions des polluants des appareils de chauffage alimentés en |
gasgestookte verwarmingstoestellen, met een nominaal thermisch | combustibles liquides ou gazeux dont le débit calorifique nominal est |
vermogen gelijk aan of lager dan 400 kW; | égal ou inférieur à 400 kW ; |
- de toestellen gestookt met vaste brandstof voldoen aan de eisen van | - les appareils à combustibles solides, répondent aux exigences de |
het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 Koninklijk besluit tot | l'arrêté royal du 12 octobre 2010 réglementant les exigences minimales |
regeling van de minimale eisen van rendement en emissieniveaus van verontreinigende stoffen voor verwarmingsapparaten voor vaste brandstoffen; - De elektrische toestellen zijn voorzien van het gelijkvormigheidsmerk " CEBEC ". In geval van toe-eigening van de elektrische installatie en/of de gasinstallatie, met uitzondering van de vervanging van de toestellen voor verwarming of warmwaterproductie, wordt door de erkende aannemer een bewijs van overeenstemming met de wettelijke bepalingen afgeleverd. ". | de rendement et les niveaux des émissions de polluants des appareils de chauffage alimentés en combustible solide ; - les appareils électriques, disposent du marquage de conformité CEBEC. En cas d'appropriation de l'installation électrique et/ou de gaz, non compris le remplacement des appareils de chauffage ou de production d'eau chaude, une attestation de mise en conformité aux dispositions légales est fournie par l'entrepreneur enregistré. ». |
Art. 14.In dezelfde bijlage, in punt B.1.1, a), worden, in het tweede |
Art. 14.A la même annexe, au point B.1.1, a), au 2ème alinéa, les |
lid, de woorden "(gebroken, enkele door dubbele)" geschrapt. | mots « (cassés, du simple par du double) » sont supprimés. |
Art. 15.In dezelfde bijlage wordt in punt B. 1.2 "Isolatie", in fine, |
Art. 15.A la même annexe, au point B. 1.2. Isolation, in fine, le mot |
het woord "bodems" toegevoegd. | « sols » est ajouté. |
Art. 16.In dezelfde bijlage, in punt B.2.1), punt a) vervalt het 4de |
Art. 16.A la même annexe, au point B.2.1), au point a), le 4e tiret « |
streepje "kolenkachels" . | appareil au charbon » est supprimé. |
Art. 17.In dezelfde bijlage, in punt B.2.1) wordt punt a) aangevuld |
Art. 17.A la même annexe, au point B.2.1), le point a) est complété |
met een nieuw streepje, luidend als volgt: | par un tiret rédigé comme suit : |
"- pelletkachels". | « - appareil aux pellets ». |
Art. 18.In dezelfde bijlage, in punt B.2.1), punt b, worden de |
Art. 18.A la même annexe, au point B.2.1), au point b, les mots « ou |
woorden "kolen- of houtkachels" vervangen door de woorden "kolen-, | bois » sont remplacés par les mots « , bois ou pellets ». |
hout- of pelletkachels". | |
Art. 19.In dezelfde bijlage worden in punt B.2.2, c), in fine, de |
Art. 19.A la même annexe, au point B.2.2), c), in fine, les mots « |
woorden "klimaatregeling" toegevoegd. | régulation climatique » sont ajoutés. |
Art. 20.In dezelfde bijlage, in punt B.2.4, wordt een punt c) |
Art. 20.A la même annexe, au point B.2.4, un point c) est ajouté |
toegevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
"c) installatie, reparatie van een ventilatiesysteem voor gebouwen. " | « c) installation, réparation d'un dispositif de ventilation du bâtiment. » |
Art. 21.In dezelfde bijlage, in punt B.3, worden de woorden "of een |
Art. 21.A la même annexe au point B3., les mots « ou d'un préalable » |
voorafgaand deel" ingevoegd tussen de door de woorden "een onderdeel" | |
en de woorden "van de hierboven bedoelde voornaamste werken". | sont insérés entre les mots « de l'accessoire » et « d'un principal ». |
Art. 22.Bijlage II bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 22.L'annexe II du même arrêté est remplacée par l'annexe au |
bijlage bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 23.De minimumtermijnen tussen twee aanvragen om toelage bedoeld |
Art. 23.Les délais minimums entre deux demandes de subvention visés à |
in artikel 5, § 2, zijn ook van toepassing op aanvragers die een | l'article 5, § 2, sont également applicables aux demandeurs qui ont |
toelage hebben ontvangen in het kader van het besluit van de Waalse | bénéficié d'une subvention dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement |
regering van 23 december 1998 waarbij toelagen worden verleend aan | wallon du 23 décembre 1998 relatif à l'octroi de subventions aux |
gezinnen met een bescheiden inkomen ter bevordering van rationeel en | ménages à revenu modeste pour l'utilisation rationnelle et efficiente |
efficiënt energiegebruik. | de l'énergie. |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking 10 dagen na de bekendmaking |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur dans les 10 jours de sa |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
In afwijking van lid 1 treedt artikel 16 in werking op 1 januari 2023. | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 16 entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 25.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 25.Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions est chargé |
besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 21 april 2022. | Namur, le 21 avril 2022. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, | Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 23 december 1998 waarbij toelagen | Gouvernement wallon du 23 décembre 1998 relatif à l'octroi de |
worden verleend aan gezinnen met een bescheiden inkomen ter | subventions aux ménages à revenu modeste pour l'utilisation |
bevordering van rationeel en efficiënt energiegebruik | rationnelle et efficiente de l'énergie |
Bijlage 2 Minimuminhoud en -gegevens van de aanvraag om toelage | Annexe 2 Contenu minimum et données de la demande de subvention |
Artikel 1.De aanvraag om toelage bevat de in artikel 7, § 1, lid 2, |
Article 1er.La demande de subvention reprend les éléments visés à |
van het besluit genoemde elementen, alsmede de volgende elementen : | l'article 7, § 1er, alinéa 2 de l'arrêté ainsi que les éléments suivants : |
1. Gegevens van de aanvrager en de personen die deel uitmaken van het | 1. Coordonnées du demandeur et des personnes composant le ménage du |
gezin van de aanvrager: | demandeur : |
Naam; | Nom ; |
Voornaam; | Prénom ; |
Adres ; | Adresse ; |
Geboortedatum; | Date de naissance ; |
Rijksregisternummer of uniek identificatienummer bij de Belgische | Numéro de registre national ou numéro d'identification unique auprès |
sociale zekerheid. Onder gezin wordt verstaan hetzij de alleenwonende persoon, hetzij alle al dan niet aanverwante personen die op dezelfde plaats wonen en die gezamenlijk instaan voor het geldelijk beheer of de voedselconsumptie. 2. Gegevens over het gebouw waarvoor de toelage wordt aangevraagd: Adres van het gebouw; Indien van toepassing, identificatie van de eenheid waarop de aanvraag betrekking heeft; Indien van toepassing, identificatie van de eigenaar van het gebouw en zijn contactgegevens; 3. identificatie van de referenties van het dossier van het OCMW, identificatie van de dossierbeheerder en zijn contactgegevens. Het operationeel directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, | de la sécurité sociale belge. Par ménage, on entend soit la personne vivant seule soit l'ensemble des personnes unies ou non par des liens familiaux, résidant au même endroit, qui ont une vie commune au niveau notamment de la gestion budgétaire ou de la consommation alimentaire. 2. Les données relatives au bâtiment faisant l'objet de la demande de subvention : Adresse du bâtiment ; Le cas échéant, identification de l'unité concernée par la demande ; Le cas échéant, l'identification du propriétaire du bâtiment ainsi que ses coordonnées de contact ; 3. l'identification des références de dossier du CPAS, l'identification du gestionnaire du dossier et ses coordonnées de contact. La direction générale opérationnelle de l'Aménagement du territoire, |
Huisvesting, erfgoed en energie (hierna "het bestuur" genoemd) is de | du Logement, du Patrimoine et de l'Energie (ci-après « |
belangrijkste verantwoordelijke voor de verwerking van de in de punten | l'administration) est le responsable principal du traitement des |
1, 2 en 3 bedoelde gegevens. | données reprises aux points 1,2 et 3. |
Het bestuur heeft toegang tot de gegevens van de kruispuntbank van de | L'administration accède aux données de la banque carrefour de |
belastingadministratie om het inkomen van het gezin vast te stellen op | l'administration fiscale pour déterminer les revenus du ménage sur |
basis van de aanslagbiljetten van de leden van het huishouden. | base des avertissements extraits de rôle des membres du ménage. |
De aanvraag om toelage wordt ingediend aan de hand van het door het | La demande de subvention est transmise sur base du formulaire mis à |
bestuur verstrekte formulier. Het formulier vermeldt de lijst van | disposition par l'administration. Le formulaire mentionne la liste des |
verzamelde persoonsgegevens, de doeleinden waarvoor zij worden | données à caractère personnel collectées, leurs finalités de |
verwerkt, de periode gedurende welke zij worden bewaard, alsmede de | traitement ainsi que la durée de conservation, les modalités d'accès |
procedures voor toegang tot en correctie van deze gegevens. | et de rectification de ces données. |
Art. 2.Het verzamelen en verwerken van de in artikel 1 bedoelde |
Art. 2.La collecte et le traitement des données à caractère personnel |
persoonsgegevens geschiedt voor de volgende doeleinden: | visées à l'article 1er poursuivent les finalités suivantes : |
1. Beheer en verwerking van door aanvragers ingediende of in te dienen | 1. Gestion et traitement des demandes de subvention introduites ou à |
aanvragen om toelage; | introduire par les demandeurs ; |
2. Controle op de naleving van de in de artikelen 3 tot en met 6 van | 2. Vérification du respect des conditions visées aux articles 3 à 6 de |
het besluit bedoelde voorwaarden; | l'arrêté ; |
3. Het opstellen van statistieken of analyses voor de evaluatie van | 3. L'établissement de statistiques ou analyses en vue de l'évaluation |
dit subsidiemechanisme, de evaluatie van de uitgevoerde werken of de | du présent mécanisme de subvention, de l'évaluation des travaux |
evolutie van de prestaties van het gebouw; | réalisés ou de l'évolution de la performance du bâti ; |
4. Bijstand en advies aan de personen waarop deze toelage of enig | 4. Assistance et conseil aux personnes concernées par la présente |
ander gewestelijk steunmechanisme betrekking heeft, om hen in staat te | subvention ou tout autre mécanisme d'aide régional, afin de leur |
stellen de toelage of het andere steunmechanisme te genieten, of hun | permettre de bénéficier de la subvention ou d'un autre mécanisme |
verplichtingen na te komen | d'aide, ou de respecter leurs obligations |
5. Follow-up en bijstand aan aanvragers, informatie over het resultaat | 5. Suivi et assistance aux demandeurs, information quant au sort |
van de MEBAR-aanvraag om toelage | réservé à la demande de subvention MEBAR |
Art. 3.Het bestuur organiseert en is verantwoordelijk voor de |
Art. 3.L'administration organise et est le responsable du traitement |
verwerking van de gegevensbank die de volgende documenten en | de la base de données contenant les documents et informations |
informatie bevat: | suivantes : |
1° de informatie bedoeld in de artikelen 3 tot en met 6 van het | 1° les informations visées aux articles 3 à 6 de l'arrêté, les |
besluit, de documenten bedoeld in artikel 7 van het besluit en het | documents visés à l'article 7 de l'arrêté et le formulaire visé au |
formulier bedoeld in punt 1 van deze bijlage; | point 1 de la présente annexe ; |
2° de informatie met betrekking tot de uitgevoerde werken | 2° les informations relatives aux travaux réalisés ; |
3° de informatie met betrekking tot de overeenkomstig artikel 10 van het besluit aangewezen ondernemingen; | 3° les informations relatives aux entreprises désignées conformément à l'article 10 de l'arrêté ; |
De databank kan informatie bevatten met betrekking tot de | La base de données peut contenir les informations relatives aux |
aanbevelingen van het Energieloket en de prioritering van werken die | recommandations du Guichet Energie et à la priorisation des travaux |
overeenkomstig artikel 7 van het besluit zijn vastgesteld. | déterminée conformément à l'article 7 de l'arrêté. |
Art. 4.§ 1. Het Energieloket heeft toegang tot de in artikel 3 bedoelde databank bij de uitoefening van zijn opdrachten inzake adviesverlening, indiening van de aanvragen en beheer van de dossiers. Deze toegang geldt niet voor gegevens over de financiële middelen van het gezin. Deze toegang is beperkt tot personen die strikt gemachtigd zijn om advies te verstrekken, aanvragen voor MEBAR-toelagen in te dienen en deze te beheren § 2. Het OCMW krijgt toegang tot de gegevensbank in de mate die nodig is voor de uitoefening van zijn taak met betrekking tot de indiening van aanvragen en de opvolging van de voortgang ervan, met inachtneming |
Art. 4.§ 1er. Le Guichet Energie accède à la base de données visée à l'article 3 dans l'exercice de ses missions de conseil, d'introduction des demandes et de gestion des dossiers. Cet accès ne s'applique pas aux données relatives aux ressources financières du ménage. Cet accès est limité aux personnes strictement habilitées à donner des conseils, introduire des demandes de subventions MEBAR et les gérer. § 2. Le CPAS est autorisé à accéder à la base de données, dans la mesure nécessaire à la réalisation de sa mission d'introduction des demandes et de suivi de leur état d'avancement, dans le respect de la |
van het in artikel 2, 5 bedoelde doel, overeenkomstig de door de | finalité visée à l'article 2, 5 selon les modalités déterminées par le |
Minister vastgestelde modaliteiten. | Ministre. |
§ 3. Het Loket en het OCMW zijn elk verantwoordelijk voor de | § 3. Le Guichet et le CPAS sont responsables, chacun pour ce qui les |
verwerkingen die op grond van §§ 1 en 2 worden uitgevoerd. | concerne, des traitements opérés en vertu des §§ 1 et 2. |
Art. 5.De in artikel 7, § 2, van het besluit en in artikel 1, punt 1, |
Art. 5.Les données visées aux articles 7, § 2 de l'arrêté et 1er, |
bedoelde gegevens worden bewaard gedurende een periode die gelijk is | point 1sont conservées pendant une durée équivalente aux délais visés |
aan de in artikel 5, § 2, van het besluit bedoelde perioden. | à l'article 5, § 2 de l'arrêté. |
De in artikel 1, lid 1, punt 3, en artikel 3, lid 1, punt 3, bedoelde | Les données visées aux articles 1er, alinéa 1er, point 3 et 3, alinéa |
gegevens worden bewaard gedurende de periode die nodig is voor de | 1er, point 3 sont conservées pendant la durée nécessaire au traitement |
behandeling en de opvolging van de aanvraag om toelage, met inbegrip | de la demande de subvention et à son suivi, en ce compris le délai de |
van de garantieperiode die op de werken van toepassing is. | garantie applicable aux travaux. |
De in artikel 1, punt 2, bedoelde gegevens betreffende de | Les données visées à l'article 1er, point 2, en ce qui concerne |
identificatie van de eigenaar van het gebouw worden bewaard gedurende | l'identification du propriétaire du bâtiment sont conservées pendant |
de periode die nodig is voor de behandeling en de opvolging van de | la durée nécessaire au traitement de la demande et à son suivi, ainsi |
aanvraag, en voor de verificatie van de in artikel 6 van het besluit | qu'à la vérification des obligations visées à l'article 6 de l'AGW. |
van de Waalse Regering bedoelde verplichtingen. | A l'issue de ces délais, les données visées aux alinéas précédents |
Aan het einde van deze perioden worden de in de vorige leden bedoelde | |
gegevens gewist. | sont supprimées. |
De identificatiegegevens van het gebouw en de gegevens bedoeld in | Les données d'identification du bâtiment ainsi que les données visées |
artikel 3, eerste lid, 2° en tweede lid, worden bewaard gedurende een | à l'article 3, alinéa 1er, 2° et alinéa 2 sont conservées pendant une |
periode gelijkwaardig aan de termijnen bedoeld in artikel 5, § 2 van | durée équivalente aux délais visés à l'article 5, § 2 de l'arrêté, en |
het besluit, met het oog op het vervullen van het doel bedoeld in artikel 2, punt 2. | vue de l'exercice de la finalité visée à l'article 2, point 2. |
Na afloop van deze periode worden zij anoniem gemaakt of, indien dit | A l'issue de ce délai, elles sont anonymisées ou, en cas |
niet mogelijk is, gepseudonimiseerd, met het oog op de verwezenlijking | d'impossibilité, pseudonymisées, en vue de l'exercice de la finalité |
van het in artikel 2, punt 3, genoemde doel. | visée à l'article 2, point 3. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering tot | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon modifiant |
wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 december 1998 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 1998 relatif à l'octroi |
waarbij toelagen worden verleend aan gezinnen met een bescheiden | de subventions aux ménages à revenu modeste pour l'utilisation |
inkomen ter bevordering van rationeel en efficiënt energiegebruik. | rationnelle et efficiente de l'énergie. |
Namen, 21 april 2022. | Namur, le 21 avril 2022. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, | Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |