Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van het decreet van 20 juli 2016 houdende wijziging van verschillende wetgevingen in verband met de alternerende opleiding | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 20 juillet 2016 modifiant diverses législations en rapport avec la formation en alternance |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
20 OKTOBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering | 20 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du |
van het decreet van 20 juli 2016 houdende wijziging van verschillende | décret du 20 juillet 2016 modifiant diverses législations en rapport |
wetgevingen in verband met de alternerende opleiding | avec la formation en alternance |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet tot hervorming der | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
instellingen van 8 augustus 1980; | institutionnelles; |
Gelet op het decreet van 20 juli 2016 houdende wijziging van | Vu le décret du 20 juillet 2016 modifiant diverses législations en |
verschillende wetgevingen in verband met de alternerende opleiding, | rapport avec la formation en alternance, les articles 1er à 3 |
inzonderheid op de artikelen 1 tot 3; Gelet op het besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | travailleurs; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het | Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du |
Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), | Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à |
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de |
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; | sécurité sociale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 1er septembre 2006 relatif aux bonus de démarrage |
start- en stagebonus; | et de stage; |
Gelet op het rapport van 28 april 2016, opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 28 avril 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la | |
Wallonie" (Sociaal-economische raad van Wallonië), gegeven op 18 mei | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Wallonie, donné le 18 |
2016; | mai 2016; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2016; |
april 2016; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 avril 2016; |
april 2016; Gelet op advies 59.968/2/Vvan de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis n° 59.968/2/V du Conseil d'Etat, donné le 12 septembre 2016 |
september 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Institut wallon de | Considérant l'avis du Comité de gestion de l'Institut wallon de |
formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes | formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes |
entreprises", gegeven op 13 mei 2016; | entreprises, donné le 13 mai 2016; |
Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de "Office francophone | Considérant l'avis du Conseil d'administration de l'Office francophone |
de la Formation en alternance" (Franstalige dienst alternerende | |
opleiding), gegeven op 17 mei 2016; | de la Formation en alternance, donné le 17 mai 2016; |
Overwegende dat het decreet van 20 juli 2016 houdende wijziging van verschillende wetgevingen in verband met de alternerende opleiding op 1 september 2016 in werking is getreden; Overwegende dat de bepalingen m.b.t. de uitvoering van het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding absoluut in het begin van het opleidingsjaar 2016-2017 in werking moeten treden; Overwegende dat dit besluit terugwerkende kracht op 1 september 2016 moet krijgen; Dat de terugwerkende kracht van de administratieve akten aanvaard wordt wanneer ze noodzakelijk is voor de continuïteit van de openbare dienst of voor de regularisatie van een feitelijke of juridische toestand en voorzover daarbij rekening wordt gehouden met de eisen inzake rechtszekerheid en individuele rechten; Dat de aanneming in casu van een besluit met terugwerkende kracht ertoe strekt, de rechtszekerheid te vergroten ten gunste van de bedrijven en leerlingen die een aanvraag vanaf 1 september 2016 hebben ingediend, waarbij een wettelijke grondslag aan hun aanvraag gegeven wordt; Dat bij gebrek aan een dergelijke wettelijke grondslag overwogen zou moeten worden dat alle aanvragen ingediend vanaf 1 september 2016 tot de aanneming van dit besluit opnieuw ingediend zouden moeten worden; Dat de terugwerkende kracht dus voordeel voor de betrokkenen oplevert en, in die zin, gerechtwaardigd wordt; Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.De artikelen 20/1 tot 20/4 van het koninklijk besluit van |
Considérant que le décret du 20 juillet 2016 modifiant diverses législations en rapport avec la formation en alternance est entré en vigueur le 1er septembre 2016; Considérant que les dispositions de mise en oeuvre de l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance doivent impérativement entrer en vigueur au début de l'année de formation 2016-2017; Qu'il convient de faire rétroagir le présent arrêté au 1er septembre 2016; Que la rétroactivité des actes administratifs est admise dès lors qu'elle est nécessaire à la continuité du service public et à la régularisation d'une situation de fait ou de droit, pour autant qu'elle respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits individuels; Que l'adoption en l'espèce d'un arrêté rétroactif aura pour effet de renforcer la sécurité juridique en faveur des apprenants ayant introduit une demande à partir du 1er septembre 2016, en conférant une base légale à leur demande; Qu'en l'absence de pareille base légale, il y aurait lieu de considérer que toutes les demandes introduites à partir 1er septembre 2016 jusqu'à l'adoption du présent arrêté devraient être réintroduites; Que l'effet rétroactif bénéficie donc aux intéressés et, en ce sens, se justifie; Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation, Après délibération, Arrête : Article 1er.Les articles 20/1 à 20/4 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 |
16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de | pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 |
programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en | décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de |
vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale | réductions de cotisations de sécurité sociale, insérés par l'arrêté |
zekerheidsbijdragen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 | royal du 3 février 2010, sont abrogés. |
februari 2010, worden opgeheven. | |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 1 september 2006 betreffende de |
Art. 2.L'arrêté royal du 1er septembre 2006 relatif aux bonus de |
start- en stagebonus wordt opgeheven. | démarrage et de stage est abrogé. |
Art. 3.De voor de inwerkingtreding van dit besluit ingediende |
Art. 3.Les demandes relatives aux bonus de démarrage et de stage, |
aanvragen betreffende de start- en stagebonus blijven, wat het Waalse | introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, restent |
Gewest betreft, onderworpen aan het koninklijk besluit van 1 september | soumises, en ce qui concerne la Région wallonne, à l'arrêté royal du 1er |
2006 betreffende de start- en stagebonus. | septembre 2006 relatif aux bonus de démarrage et de stage. |
Een start- en stagebonus mag tijdens eenzelfde jaar van alternerende | Néanmoins un bonus de démarrage et de stage ne peut pas être cumulé au |
opleiding nochtans niet gecumuleerd worden met de financiële | cours d'une même année de formation en alternance avec les incitants |
incentives bedoeld in de afdelingen 1 en 2 van hoofdstuk II van het | financiers visés aux sections 1re et 2 du chapitre II du décret du 20 |
decreet van 20 juli 2016 betreffende de financiële incentives | juillet 2016 relatif aux incitants financiers octroyés aux entreprises |
toegekend aan de partnerbedrijven in het kader van de alternerende | partenaires de la formation en alternance, aux apprenants en |
opleiding, aan de alternerende leerlingen en voor de sectorale | alternance et pour les coaches sectoriels. |
coaches. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2016. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2016. |
Art. 5.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de |
Art. 5.La Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 20 oktober 2016. | Namur, le 20 octobre 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |