Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 20/03/2003
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
20 MAART 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 20 MARS 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 waarbij de Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les conditions
voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een
waarborg van honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au
bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code
wallon du Logement
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse
Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 23; Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 23;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement
regeling van haar werking; du fonctionnement du Gouvernement;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 februari 2003; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 février 2003;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 février 2003;
februari 2003; Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 3 maart Vu l'avis du Conseil d'Etat, remis le 3 mars 2003, en application de
2003, krachtens artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat;
van State; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gegrond op het feit dat de Considérant l'urgence motivée par le fait que, sur la proposition du
Waalse decreetgever, op voorstel van de Regering, een nieuw mechanisme Gouvernement, le législateur régional wallon a adopté, dans le cadre
heeft aangenomen voor de financiering van sociale hypothecaire du décret contenant le budget des dépenses de la Région wallonne pour
leningen (waarbij de toekenning van deze leningen niet meer tot een l'année budgétaire 2003, une nouvelle mécanique de financement des
gesloten financiële ruimte beperkt is), in het kader van het decreet prêts hypothécaires sociaux (celle-ci permettant un octroi desdits
houdende de uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het prêts qui ne soit plus limité à une enveloppe budgétaire fermée) qui
begrotingsjaar 2003, dat een nieuwe regelgeving voor de sociale implique la définition d'une nouvelle réglementation des prêts
hypothecaire leningen inhoudt, en overwegende dat de "Société wallonne hypothécaires sociaux, qu'en l'absence de cette réglementation, la
du Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en de Société wallonne du Crédit social et les sociétés de crédit social ne
sociale kredietinstellingen, bij gebreke van deze regelgeving, niet in
staat zijn het sociaal hypothecair krediet toe te kennen en dat de sont pas en mesure d'octroyer le crédit hypothécaire social et que
aanneming van deze regelgeving gedeeltelijk afhangt van de l'adoption de ladite réglementation dépend pour partie de l'entrée en
inwerkingtreding van de wijzigingen die voorgesteld worden om in het vigueur des modifications qu'il est proposé d'apporter au cadre légal
bestaand wettelijk kader aangebracht te worden; existant;
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; Sur la proposition du Ministre du Logement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 25

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25

februari 1999 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning février 1999 déterminant les conditions auxquelles la garantie de
door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts
van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logementest
Huisvestingscode, wordt vervangen door de volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 2.Onder de bij dit besluit gestelde voorwaarden verleent het

« Art. 2 Aux conditions fixées par le présent arrêté, la Région
Gewest zijn waarborg, behalve iedere vergoeding voor wederbelegging, accorde sa garantie au remboursement du principal et au paiement des
voor de terugbetaling van de hoofdsom en voor de betaling van de rente intérêts et accessoires, à l'exclusion de toutes indemnités de
remploi, des prêts hypothécaires consentis soit pour la construction,
en de bijkomende kosten van de hypotheekleningen toegestaan voor de soit pour la transformation, soit pour l'achat, suivi éventuellement
bouw, de verbouwing of de aankoop, waarop eventueel verbouwingswerken de transformations, soit pour la conservation, soit pour
volgen, of voor het behoud, de verbetering of de eigendomsbescherming l'amélioration, soit pour la préservation de la propriété
van gewone woningen. » d'habitations ordinaires. »

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het

Art. 2.L'article 3 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 10 juni 1999, wordt vervangen door Gouvernement wallon du 10 juin 1999, est remplacé par la disposition
de volgende bepaling : suivante :
«

Art. 3.De Minister bepaalt de maximale verkoopwaarden of

«

Art. 3.Le Ministre arrête les valeurs vénales ou de construction

bouwwaarden van de woningen, grond inbegrepen, die voor een door het avec terrain maximales des logements bénéficiant d'un prêt garanti par
Gewest gewaarborgde lening in aanmerking komen. la Région.
De verkoopwaarde van de woning wordt door de kredietinstelling geschat La valeur vénale du logement est estimée par l'organisme de crédit sur
op basis van een willige verkoop, grond inbegrepen. De bouwwaarde la base d'une vente volontaire, y compris le terrain. Le valeur de
wordt door de kredietinstelling geschat. » construction est estimée par l'organisme de crédit ».

Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het

Art. 3.L'article 8 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du 17

besluit van 17 januari 2002, wordt vervangen door de volgende bepaling : janvier 2002, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 8.Naar gelang het geval mag de lening niet hoger zijn dan 125

«

Art. 8.Le prêt ne peut, selon le cas, excéder 125 pour cent des

% van het bedrag nodig voor de uitvoering van de geplande handeling fonds nécessaires à la réalisation de l'opération envisagée comme
waarvoor de lening wordt toegestaan en niet hoger dan : objet du prêt et :
- 125 % van de verkoopwaarde van de gewone woning die na eventuele - 125 pour cent de la valeur vénale de l'habitation ordinaire, estimée
verbouwingswerken is geschat, indien de lening toegestaan wordt voor après transformations éventuelles, si l'objet du prêt est la
de verbouwing of de aankoop, waarop eventueel verbouwingswerken transformation, l'achat, suivi éventuellement de transformations, la
volgen, of voor het behoud, de verbetering of de eigendomsbescherming conservation, l'amélioration, la préservation de la propriété de
van een gewone woning; of : l'habitation ordinaire;
- 125 % van de bouwwaarde, grond en BTW inbegrepen, indien de lening ou - 125 pour cent de la valeur de construction, terrain et T.V.A.
voor de bouw of de aankoop van een nooit bewoond gebouw wordt toegestaan. De noodzakelijke fondsen worden in de regeling van de hypotheekleningen van de "Société wallonne de Crédit social" bepaald.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 5.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 20 maart 2003. De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken,

compris si l'objet du prêt est la construction ou l'achat d'une construction qui n'a jamais été occupée. Les fonds nécessaires sont ceux tels que définis dans le règlement des prêts hypothécaires de la Société wallonne de Crédit social ».

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 5.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 20 mars 2003 Le Ministre-Président, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics,

M. DAERDEN M. DAERDEN
^