Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
20 MAART 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 20 MARS 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 waarbij de | Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les conditions |
voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een | |
waarborg van honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen | auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au |
bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode | remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code |
wallon du Logement | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse | |
Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 23; | Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 23; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement |
regeling van haar werking; | du fonctionnement du Gouvernement; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 februari 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 février 2003; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 février 2003; |
februari 2003; Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 3 maart | Vu l'avis du Conseil d'Etat, remis le 3 mars 2003, en application de |
2003, krachtens artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad | l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat; |
van State; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gegrond op het feit dat de | Considérant l'urgence motivée par le fait que, sur la proposition du |
Waalse decreetgever, op voorstel van de Regering, een nieuw mechanisme | Gouvernement, le législateur régional wallon a adopté, dans le cadre |
heeft aangenomen voor de financiering van sociale hypothecaire | du décret contenant le budget des dépenses de la Région wallonne pour |
leningen (waarbij de toekenning van deze leningen niet meer tot een | l'année budgétaire 2003, une nouvelle mécanique de financement des |
gesloten financiële ruimte beperkt is), in het kader van het decreet | prêts hypothécaires sociaux (celle-ci permettant un octroi desdits |
houdende de uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het | prêts qui ne soit plus limité à une enveloppe budgétaire fermée) qui |
begrotingsjaar 2003, dat een nieuwe regelgeving voor de sociale | implique la définition d'une nouvelle réglementation des prêts |
hypothecaire leningen inhoudt, en overwegende dat de "Société wallonne | hypothécaires sociaux, qu'en l'absence de cette réglementation, la |
du Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en de | Société wallonne du Crédit social et les sociétés de crédit social ne |
sociale kredietinstellingen, bij gebreke van deze regelgeving, niet in | |
staat zijn het sociaal hypothecair krediet toe te kennen en dat de | sont pas en mesure d'octroyer le crédit hypothécaire social et que |
aanneming van deze regelgeving gedeeltelijk afhangt van de | l'adoption de ladite réglementation dépend pour partie de l'entrée en |
inwerkingtreding van de wijzigingen die voorgesteld worden om in het | vigueur des modifications qu'il est proposé d'apporter au cadre légal |
bestaand wettelijk kader aangebracht te worden; | existant; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | Sur la proposition du Ministre du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 25 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 |
februari 1999 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning | février 1999 déterminant les conditions auxquelles la garantie de |
door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling | bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts |
van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse | hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logementest |
Huisvestingscode, wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 2.Onder de bij dit besluit gestelde voorwaarden verleent het |
« Art. 2 Aux conditions fixées par le présent arrêté, la Région |
Gewest zijn waarborg, behalve iedere vergoeding voor wederbelegging, | accorde sa garantie au remboursement du principal et au paiement des |
voor de terugbetaling van de hoofdsom en voor de betaling van de rente | intérêts et accessoires, à l'exclusion de toutes indemnités de |
remploi, des prêts hypothécaires consentis soit pour la construction, | |
en de bijkomende kosten van de hypotheekleningen toegestaan voor de | soit pour la transformation, soit pour l'achat, suivi éventuellement |
bouw, de verbouwing of de aankoop, waarop eventueel verbouwingswerken | de transformations, soit pour la conservation, soit pour |
volgen, of voor het behoud, de verbetering of de eigendomsbescherming | l'amélioration, soit pour la préservation de la propriété |
van gewone woningen. » | d'habitations ordinaires. » |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 10 juni 1999, wordt vervangen door | Gouvernement wallon du 10 juin 1999, est remplacé par la disposition |
de volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 3.De Minister bepaalt de maximale verkoopwaarden of |
« Art. 3.Le Ministre arrête les valeurs vénales ou de construction |
bouwwaarden van de woningen, grond inbegrepen, die voor een door het | avec terrain maximales des logements bénéficiant d'un prêt garanti par |
Gewest gewaarborgde lening in aanmerking komen. | la Région. |
De verkoopwaarde van de woning wordt door de kredietinstelling geschat | La valeur vénale du logement est estimée par l'organisme de crédit sur |
op basis van een willige verkoop, grond inbegrepen. De bouwwaarde | la base d'une vente volontaire, y compris le terrain. Le valeur de |
wordt door de kredietinstelling geschat. » | construction est estimée par l'organisme de crédit ». |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het |
Art. 3.L'article 8 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du 17 |
besluit van 17 januari 2002, wordt vervangen door de volgende bepaling : | janvier 2002, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 8.Naar gelang het geval mag de lening niet hoger zijn dan 125 |
« Art. 8.Le prêt ne peut, selon le cas, excéder 125 pour cent des |
% van het bedrag nodig voor de uitvoering van de geplande handeling | fonds nécessaires à la réalisation de l'opération envisagée comme |
waarvoor de lening wordt toegestaan en niet hoger dan : | objet du prêt et : |
- 125 % van de verkoopwaarde van de gewone woning die na eventuele | - 125 pour cent de la valeur vénale de l'habitation ordinaire, estimée |
verbouwingswerken is geschat, indien de lening toegestaan wordt voor | après transformations éventuelles, si l'objet du prêt est la |
de verbouwing of de aankoop, waarop eventueel verbouwingswerken | transformation, l'achat, suivi éventuellement de transformations, la |
volgen, of voor het behoud, de verbetering of de eigendomsbescherming | conservation, l'amélioration, la préservation de la propriété de |
van een gewone woning; of : | l'habitation ordinaire; |
- 125 % van de bouwwaarde, grond en BTW inbegrepen, indien de lening | ou - 125 pour cent de la valeur de construction, terrain et T.V.A. |
voor de bouw of de aankoop van een nooit bewoond gebouw wordt toegestaan. De noodzakelijke fondsen worden in de regeling van de hypotheekleningen van de "Société wallonne de Crédit social" bepaald. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. Art. 5.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 20 maart 2003. De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
compris si l'objet du prêt est la construction ou l'achat d'une construction qui n'a jamais été occupée. Les fonds nécessaires sont ceux tels que définis dans le règlement des prêts hypothécaires de la Société wallonne de Crédit social ». Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. Art. 5.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 20 mars 2003 Le Ministre-Président, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |