Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 20/06/2002
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende de globale geluidsquota in de luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid tijdens de tijdsbestekken 22 uur-23 uur en 6 uur-7 uur "
Besluit van de Waalse Regering betreffende de globale geluidsquota in de luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid tijdens de tijdsbestekken 22 uur-23 uur en 6 uur-7 uur Arrêté du Gouvernement wallon relatif au quota de bruit global à l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud pendant les plages horaires 22 heures-23 heures et 6 heures-7 heures
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS
20 JUNI 2002. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de globale 20 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au quota de
geluidsquota in de luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid tijdens de bruit global à l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud pendant les
tijdsbestekken 22 uur-23 uur en 6 uur-7 uur plages horaires 22 heures-23 heures et 6 heures-7 heures
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het Verdrag van Chicago van 7 december 1944 inzake de Vu la convention de Chicago du 7 décembre 1944 relative à l'aviation
internationale burgerluchtvaart; civile internationale;
Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de Vu le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation
uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en des aérodromes et des aéroports relevant de la Région wallonne,
vliegvelden, gewijzigd op 8 juni 2001; modifié le 8 juin 2001;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2000 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2000 fixant les
beperking van de opstijgingen en landingen op de luchthavens die onder restrictions de décollage et d'atterrissage sur les aéroports relevant
het Waalse Gewest ressorteren, inzonderheid op artikel 1bis , tweede de la Région wallonne et plus particulièrement son article 1erbis , 2e
lid; alinéa;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 februari 2002 Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 18 février 2002 en application de
overeenkomstig de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 l'article 84, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées
januari 1973, gewijzigd bij de wetten van 4 augustus 1996, 8 september le 12 janvier 1973, modifié par les lois du 4 août 1996, du 8
1997 en 25 mei 1999; septembre 1997 et du 25 mai 1999;
Overwegende dat het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting Considérant que le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à
en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région
luchthavens en vliegvelden, gewijzigd op 8 juni 2001, voorziet in zijn wallonne, modifié le 8 juin 2001, prévoit en son article 1erbis que
artikel 1bis dat de exploitatie van de luchthaven l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud est un aéroport dont
Charleroi-Brussel-Zuid uitsluitend tussen 7 uur en 22 uur wordt l'exploitation est autorisée exclusivement entre 7 heures et 22
toegestaan; heures;
Overwegende dat hetzelfde decreet erin voorziet dat bij wijze van Considérant que ce même décret prévoit qu'à titre exceptionnel le
uitzondering de Regering er de ene of andere vliegtuigbeweging tussen Gouvernement peut y autoriser, dans le cadre d'un quota de bruit
global maximum qu'il fixe annuellement, l'un ou l'autre mouvement
6 uur en 7 uur en tussen 22 uur en 23 uur kan toelaten in het kader d'avion entre 6 heures et 7 heures et entre 22 heures et 23 heures;
van een maximale globale geluidsquota die ze jaarlijks vastlegt;
Overwegende dat op die wijze de Waalse decreetgever de Regering ermee Considérant que de la sorte, le législateur wallon a confié au
belast heeft de mate van het uitzonderingsbeginsel vast te stellen op Gouvernement la charge de déterminer sur base d'un quota global annuel
grond van een jaarlijkse globale quota; la mesure du principe d'exception;
Op de voordracht van de Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Sur la proposition du Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la
Nieuwe Technologieën, recherche et des Technologies nouvelles,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1) Minister : de Minister tot wiens bevoegdheden het beheer van 1) Ministre : le Ministre qui a la gestion aéroportuaire dans ses
luchthavens behoort; attributions;
2) bijlage 16 van de ICAO : volume I, deel 2, van bijlage 16 bij het 2) annexe 16 de l'OACI : le volume I, partie 2, de l'annexe 16 à la
verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart ondertekend te convention relative à l'aviation civile internationale, signée à
Chicago op 7 december 1944; Chicago le 7 décembre 1944;
3) luchthaven : de luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid, ICAO-code "EBCI" 3) aéroport : l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud, code OACI EBCI;
4) exploitant : een exploitant van luchtvaartuigen die vluchten vanuit 4) exploitant : un exploitant d'aéronefs effectuant des vols à
en naar de luchthaven uitvoeren; l'arrivée et au départ de l'aéroport;
5) landing : het ogenblik waarop een luchtvaartuig effectief landt; 5) atterrissage : le moment où l'atterrissage se produit effectivement;
6) opstijging : het ogenblik waarop een luchtvaartuig effectief 6) décollage : le moment où un avion décolle effectivement;
opstijgt; 7) beweging : een landing of een opstijging; 7) mouvement : un atterrissage ou un décollage;
8) vrijgestelde beweging : beweging waarmee geen rekening wordt 8) mouvement exonéré : mouvement qui n'entre pas en ligne de compte
gehouden voor de berekening van de geluidsquota, overeenkomstig pour le calcul du quota de bruit, conformément à l'article 1erbis du
artikel 1bis van het decreet van 23 juni 1994 betreffende de décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des
oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne;
ressorterende luchthavens en vliegvelden;
9) EPNdB : meeteenheid voor het effectieve geluidshinderniveau; 9) EPNdB : unité de mesure de niveau effectif de bruit perçu;
10) globale geluidsquota (QC) : de maximale geluidshoeveelheid die 10) quota de bruit global (QC) : la quantité maximale de bruit
wordt toegestaan tijdens de nacht in de luchthaven autorisée de nuit à l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud pour un
Charleroi-Brussel-Zuid voor een geheel van gegeven bewegingen met ensemble de mouvements donnés à l'exception des mouvements exonérés,
uitzondering van de vrijgestelde bewegingen, uitgedrukt als een exprimés comme une fonction des niveaux de bruit effectivement perçus
functie van de effectieve geluidshinderniveaus (EPNL); (EPNL);
11) geluidsquota per beweging : de maximale geluidshoeveelheid die 11) quota de bruit par mouvement : la quantité maximale de bruit
wordt toegestaan tijdens de nacht in de luchthaven autorisée de nuit à l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud pour un
Charleroi-Brussel-Zuid voor een beweging. mouvement.
HOOFDSTUK II. - Bepaling van de geluidshoeveelheid CHAPITRE II. - Détermination de la quantité de bruit

Art. 2.§ 1. Voor de bewegingen van vliegtuigen gecertificeerd volgens

Art. 2.§ 1er. Pour les mouvements d'avions certifiés selon les normes

de normen van hoofdstukken 2, 3 of 5 van bijlage 16 van de ICAO wordt des chapitres 2, 3 ou 5 de l'annexe 16 de l'OACI, la quantité de bruit
de geluidshoeveelheid per beweging (GB) als volgt berekend op twee decimalen na : par mouvement (QM) est calculée comme suit à deux décimales près :
GB = 10[(G - 85)/10] QM = 10[(B-85)/10]
waarin de variabele G vertegenwoordigt : où la variable B représente :
- voor elke landing : het gecertificeerde geluidsniveau in EPNdB van - pour tout atterrissage : le niveau sonore certifié en EPNdB d'un
een vliegtuig bij zijn maximale landingsmassa gemeten op het avion à sa masse d'atterrissage maximale mesurée sur le point de
naderingsmeetpunt, min 9 EPNdB; mesure d'approche, diminué de 9 EPNdB;
- voor elke opstijging : de helft van de som van de gecertificeerde - pour tout décollage : la moitié de la somme des niveaux sonores
geluidsniveaus van een vliegtuig in EPNdB op het laterale meetpunt en certifiés d'un avion en EPNdB sur le point de mesure latéral et sur le
op het meetpunt waarboven bij het opstijgen gevlogen wordt, gemeten point de mesure au-dessus duquel on vole lors du décollage, mesuré à
bij zijn maximale opstijgmassa, overeenkomstig de voorschriften van sa masse de décollage maximale, conformément aux prescriptions de
bijlage 16 van de ICAO. l'annexe 16 de l'OACI.
§ 2. Voor de bewegingen van vliegtuigen met een maximale opstijgmassa § 2. Pour les mouvements d'avions ayant une masse maximale au
van niet meer dan 8 618 kg of van elk ander vliegtuig dat décollage ne dépassant pas 8 618 kg ou de tout autre avion certifié
gecertificeerd werd volgens de normen van één van de hoofdstukken van selon les normes d'un des chapitres de la partie 2 de l'annexe 16 de
bijlage 16 van de ICAO, uitgezonderd de hoofdstukken 2, 3 en 5, wordt l'OACI, à l'exclusion des chapitres 2, 3 ou 5, la quantité de bruit
de geluidshoeveelheid per beweging forfaitair vastgesteld op 1. par mouvement est fixée forfaitairement à 1.

Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit is de geluidshoeveelheid

Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, la quantité de bruit

teweeggebracht door een bepaald geheel van gegeven bewegingen de som produite par un ensemble de mouvements donné est la somme des
van de geluidshoeveelheden voor ieder van deze bewegingen individueel quantités de bruit produites par chacun de ces mouvements pris
genomen. individuellement.
HOOFDSTUK III. - Geluidsquotasysteem voor de luchthaven CHAPITRE III. - Système de quota de bruit de l'aéroport

Art. 4.§ 1. De maximale geluidsquota toegelaten per beweging wordt

Art. 4.§ 1er. Le quota de bruit maximum autorisé par mouvement est

vastgesteld op 12. fixé à 12.
§ 2. De maximum globale geluidsquota wordt vastgesteld op : § 2. Le quota de bruit global maximum est fixé à :
- 6 500 punten voor 2002; - 6 500 points pour 2002;
- 6 000 punten voor 2003. - 6 000 points pour 2003.
HOOFDSTUK IV. - Te verstrekken informatie CHAPITRE IV. - Informations à fournir

Art. 5.Vóór elke beweging die plaatsvindt tijdens de periodes waarin

Art. 5.Préalablement à tout mouvement opéré pendant les périodes au

de geluidsquota's worden ingevoerd, moet de Directie Luchthavens cours desquelles des quotas de bruit sont instaurés, la Direction
beschikken over de volgende informatie : aéroportuaire devra disposer des informations suivantes :
- de soort luchthaven; - le type d'aéronef;
- zijn registratie; - son immatriculation;
- de maximale opstijgmassa; - la masse maximale au décollage;
- de maximale landingsmassa; - la masse maximale à l'atterrissage;
- de geluidscertificaten met, o.a., de geluidsniveaus uitgedrukt in - les certificats acoustiques comprenant notamment les niveaux de
EPNdB : bruit exprimés en EPNdB :
* bij de landing, * à l'atterrissage,
* bij de nadering, * à l'approche,
* zijwaarts. * latéraux.
HOOFDSTUK V. - Overtredingen CHAPITRE V. - Infractions

Art. 6.§ 1. De overtredingen van dit besluit zijn het voorwerp van

Art. 6.§ 1er. Les infractions au présent arrêté font l'objet de

administratieve straffen zoals bedoeld in artikel 6 van het decreet sanctions administratives telles que visées à l'article 6 du décret du
van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aérodromes
onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden. et des aéroports relevant de la Région wallonne.
§ 2. De vrijgestelde bewegingen zijn niet onderworpen aan straffen. § 2. Les mouvements exonérés ne sont pas assujettis à des sanctions.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling CHAPITRE VI. - Disposition finale

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .
Namen, 20 juni 2002. Namur, le 20 juin 2002.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles,
S. KUBLA S. KUBLA
^