Besluit van de Waalse Regering betreffende de globale geluidsquota in de luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid tijdens de tijdsbestekken 22 uur-23 uur en 6 uur-7 uur | Arrêté du Gouvernement wallon relatif au quota de bruit global à l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud pendant les plages horaires 22 heures-23 heures et 6 heures-7 heures |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS |
20 JUNI 2002. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de globale | 20 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au quota de |
geluidsquota in de luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid tijdens de | bruit global à l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud pendant les |
tijdsbestekken 22 uur-23 uur en 6 uur-7 uur | plages horaires 22 heures-23 heures et 6 heures-7 heures |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Verdrag van Chicago van 7 december 1944 inzake de | Vu la convention de Chicago du 7 décembre 1944 relative à l'aviation |
internationale burgerluchtvaart; | civile internationale; |
Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de | Vu le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation |
uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en | des aérodromes et des aéroports relevant de la Région wallonne, |
vliegvelden, gewijzigd op 8 juni 2001; | modifié le 8 juin 2001; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2000 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2000 fixant les |
beperking van de opstijgingen en landingen op de luchthavens die onder | restrictions de décollage et d'atterrissage sur les aéroports relevant |
het Waalse Gewest ressorteren, inzonderheid op artikel 1bis , tweede | de la Région wallonne et plus particulièrement son article 1erbis , 2e |
lid; | alinéa; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 februari 2002 | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 18 février 2002 en application de |
overeenkomstig de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | l'article 84, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées |
januari 1973, gewijzigd bij de wetten van 4 augustus 1996, 8 september | le 12 janvier 1973, modifié par les lois du 4 août 1996, du 8 |
1997 en 25 mei 1999; | septembre 1997 et du 25 mai 1999; |
Overwegende dat het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting | Considérant que le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à |
en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende | l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région |
luchthavens en vliegvelden, gewijzigd op 8 juni 2001, voorziet in zijn | wallonne, modifié le 8 juin 2001, prévoit en son article 1erbis que |
artikel 1bis dat de exploitatie van de luchthaven | l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud est un aéroport dont |
Charleroi-Brussel-Zuid uitsluitend tussen 7 uur en 22 uur wordt | l'exploitation est autorisée exclusivement entre 7 heures et 22 |
toegestaan; | heures; |
Overwegende dat hetzelfde decreet erin voorziet dat bij wijze van | Considérant que ce même décret prévoit qu'à titre exceptionnel le |
uitzondering de Regering er de ene of andere vliegtuigbeweging tussen | Gouvernement peut y autoriser, dans le cadre d'un quota de bruit |
global maximum qu'il fixe annuellement, l'un ou l'autre mouvement | |
6 uur en 7 uur en tussen 22 uur en 23 uur kan toelaten in het kader | d'avion entre 6 heures et 7 heures et entre 22 heures et 23 heures; |
van een maximale globale geluidsquota die ze jaarlijks vastlegt; | |
Overwegende dat op die wijze de Waalse decreetgever de Regering ermee | Considérant que de la sorte, le législateur wallon a confié au |
belast heeft de mate van het uitzonderingsbeginsel vast te stellen op | Gouvernement la charge de déterminer sur base d'un quota global annuel |
grond van een jaarlijkse globale quota; | la mesure du principe d'exception; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la |
Nieuwe Technologieën, | recherche et des Technologies nouvelles, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1) Minister : de Minister tot wiens bevoegdheden het beheer van | 1) Ministre : le Ministre qui a la gestion aéroportuaire dans ses |
luchthavens behoort; | attributions; |
2) bijlage 16 van de ICAO : volume I, deel 2, van bijlage 16 bij het | 2) annexe 16 de l'OACI : le volume I, partie 2, de l'annexe 16 à la |
verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart ondertekend te | convention relative à l'aviation civile internationale, signée à |
Chicago op 7 december 1944; | Chicago le 7 décembre 1944; |
3) luchthaven : de luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid, ICAO-code "EBCI" | 3) aéroport : l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud, code OACI EBCI; |
4) exploitant : een exploitant van luchtvaartuigen die vluchten vanuit | 4) exploitant : un exploitant d'aéronefs effectuant des vols à |
en naar de luchthaven uitvoeren; | l'arrivée et au départ de l'aéroport; |
5) landing : het ogenblik waarop een luchtvaartuig effectief landt; | 5) atterrissage : le moment où l'atterrissage se produit effectivement; |
6) opstijging : het ogenblik waarop een luchtvaartuig effectief | 6) décollage : le moment où un avion décolle effectivement; |
opstijgt; 7) beweging : een landing of een opstijging; | 7) mouvement : un atterrissage ou un décollage; |
8) vrijgestelde beweging : beweging waarmee geen rekening wordt | 8) mouvement exonéré : mouvement qui n'entre pas en ligne de compte |
gehouden voor de berekening van de geluidsquota, overeenkomstig | pour le calcul du quota de bruit, conformément à l'article 1erbis du |
artikel 1bis van het decreet van 23 juni 1994 betreffende de | décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des |
oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest | aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne; |
ressorterende luchthavens en vliegvelden; | |
9) EPNdB : meeteenheid voor het effectieve geluidshinderniveau; | 9) EPNdB : unité de mesure de niveau effectif de bruit perçu; |
10) globale geluidsquota (QC) : de maximale geluidshoeveelheid die | 10) quota de bruit global (QC) : la quantité maximale de bruit |
wordt toegestaan tijdens de nacht in de luchthaven | autorisée de nuit à l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud pour un |
Charleroi-Brussel-Zuid voor een geheel van gegeven bewegingen met | ensemble de mouvements donnés à l'exception des mouvements exonérés, |
uitzondering van de vrijgestelde bewegingen, uitgedrukt als een | exprimés comme une fonction des niveaux de bruit effectivement perçus |
functie van de effectieve geluidshinderniveaus (EPNL); | (EPNL); |
11) geluidsquota per beweging : de maximale geluidshoeveelheid die | 11) quota de bruit par mouvement : la quantité maximale de bruit |
wordt toegestaan tijdens de nacht in de luchthaven | autorisée de nuit à l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud pour un |
Charleroi-Brussel-Zuid voor een beweging. | mouvement. |
HOOFDSTUK II. - Bepaling van de geluidshoeveelheid | CHAPITRE II. - Détermination de la quantité de bruit |
Art. 2.§ 1. Voor de bewegingen van vliegtuigen gecertificeerd volgens |
Art. 2.§ 1er. Pour les mouvements d'avions certifiés selon les normes |
de normen van hoofdstukken 2, 3 of 5 van bijlage 16 van de ICAO wordt | des chapitres 2, 3 ou 5 de l'annexe 16 de l'OACI, la quantité de bruit |
de geluidshoeveelheid per beweging (GB) als volgt berekend op twee decimalen na : | par mouvement (QM) est calculée comme suit à deux décimales près : |
GB = 10[(G - 85)/10] | QM = 10[(B-85)/10] |
waarin de variabele G vertegenwoordigt : | où la variable B représente : |
- voor elke landing : het gecertificeerde geluidsniveau in EPNdB van | - pour tout atterrissage : le niveau sonore certifié en EPNdB d'un |
een vliegtuig bij zijn maximale landingsmassa gemeten op het | avion à sa masse d'atterrissage maximale mesurée sur le point de |
naderingsmeetpunt, min 9 EPNdB; | mesure d'approche, diminué de 9 EPNdB; |
- voor elke opstijging : de helft van de som van de gecertificeerde | - pour tout décollage : la moitié de la somme des niveaux sonores |
geluidsniveaus van een vliegtuig in EPNdB op het laterale meetpunt en | certifiés d'un avion en EPNdB sur le point de mesure latéral et sur le |
op het meetpunt waarboven bij het opstijgen gevlogen wordt, gemeten | point de mesure au-dessus duquel on vole lors du décollage, mesuré à |
bij zijn maximale opstijgmassa, overeenkomstig de voorschriften van | sa masse de décollage maximale, conformément aux prescriptions de |
bijlage 16 van de ICAO. | l'annexe 16 de l'OACI. |
§ 2. Voor de bewegingen van vliegtuigen met een maximale opstijgmassa | § 2. Pour les mouvements d'avions ayant une masse maximale au |
van niet meer dan 8 618 kg of van elk ander vliegtuig dat | décollage ne dépassant pas 8 618 kg ou de tout autre avion certifié |
gecertificeerd werd volgens de normen van één van de hoofdstukken van | selon les normes d'un des chapitres de la partie 2 de l'annexe 16 de |
bijlage 16 van de ICAO, uitgezonderd de hoofdstukken 2, 3 en 5, wordt | l'OACI, à l'exclusion des chapitres 2, 3 ou 5, la quantité de bruit |
de geluidshoeveelheid per beweging forfaitair vastgesteld op 1. | par mouvement est fixée forfaitairement à 1. |
Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit is de geluidshoeveelheid |
Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, la quantité de bruit |
teweeggebracht door een bepaald geheel van gegeven bewegingen de som | produite par un ensemble de mouvements donné est la somme des |
van de geluidshoeveelheden voor ieder van deze bewegingen individueel | quantités de bruit produites par chacun de ces mouvements pris |
genomen. | individuellement. |
HOOFDSTUK III. - Geluidsquotasysteem voor de luchthaven | CHAPITRE III. - Système de quota de bruit de l'aéroport |
Art. 4.§ 1. De maximale geluidsquota toegelaten per beweging wordt |
Art. 4.§ 1er. Le quota de bruit maximum autorisé par mouvement est |
vastgesteld op 12. | fixé à 12. |
§ 2. De maximum globale geluidsquota wordt vastgesteld op : | § 2. Le quota de bruit global maximum est fixé à : |
- 6 500 punten voor 2002; | - 6 500 points pour 2002; |
- 6 000 punten voor 2003. | - 6 000 points pour 2003. |
HOOFDSTUK IV. - Te verstrekken informatie | CHAPITRE IV. - Informations à fournir |
Art. 5.Vóór elke beweging die plaatsvindt tijdens de periodes waarin |
Art. 5.Préalablement à tout mouvement opéré pendant les périodes au |
de geluidsquota's worden ingevoerd, moet de Directie Luchthavens | cours desquelles des quotas de bruit sont instaurés, la Direction |
beschikken over de volgende informatie : | aéroportuaire devra disposer des informations suivantes : |
- de soort luchthaven; | - le type d'aéronef; |
- zijn registratie; | - son immatriculation; |
- de maximale opstijgmassa; | - la masse maximale au décollage; |
- de maximale landingsmassa; | - la masse maximale à l'atterrissage; |
- de geluidscertificaten met, o.a., de geluidsniveaus uitgedrukt in | - les certificats acoustiques comprenant notamment les niveaux de |
EPNdB : | bruit exprimés en EPNdB : |
* bij de landing, | * à l'atterrissage, |
* bij de nadering, | * à l'approche, |
* zijwaarts. | * latéraux. |
HOOFDSTUK V. - Overtredingen | CHAPITRE V. - Infractions |
Art. 6.§ 1. De overtredingen van dit besluit zijn het voorwerp van |
Art. 6.§ 1er. Les infractions au présent arrêté font l'objet de |
administratieve straffen zoals bedoeld in artikel 6 van het decreet | sanctions administratives telles que visées à l'article 6 du décret du |
van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de | 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aérodromes |
onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden. | et des aéroports relevant de la Région wallonne. |
§ 2. De vrijgestelde bewegingen zijn niet onderworpen aan straffen. | § 2. Les mouvements exonérés ne sont pas assujettis à des sanctions. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling | CHAPITRE VI. - Disposition finale |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Namen, 20 juni 2002. | Namur, le 20 juin 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |