Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 20/12/2018
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende de evaluatie en de stopzetting van de activiteiten van de privé-kinderbijslagfondsen "
Besluit van de Waalse Regering betreffende de evaluatie en de stopzetting van de activiteiten van de privé-kinderbijslagfondsen Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'évaluation et à la cessation d'activités des caisses privées d'allocations familiales
WAALSE OVERHEIDSDIENST 20 DECEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de evaluatie en de stopzetting van de activiteiten van de privé-kinderbijslagfondsen De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 20 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'évaluation et à la cessation d'activités des caisses privées d'allocations familiales Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 8 februari 2018 betreffende het beheer en de Vu le décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au paiement des
betaling van de gezinsbijslagen, de artikelen 58 en 59; prestations familiales, les articles 58 et 59;
Gelet op het rapport van 29 december 2018 bedoeld in artikel 4, 2°, Vu le rapport du 29 juin 2018 visé à l'article 4, 2°, du décret du 3
van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering van de resoluties mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence
van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september
1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et
intégrant la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juli 2018; Constitution; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juillet 2018;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 12 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juillet 2018;
juli 2018; Gelet op het advies van het Comité "Gezinnen" van het "Agence wallonne
de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles" Vu l'avis du Comité 'Familles' de l'Agence wallonne de la santé, de la
(Waals agentschap voor gezondheid, sociale bescherming, handicap en
gezinnen), uitgebracht op 28 augustus 2018; protection sociale, du handicap et des familles, donné le 28 août
Gelet op het advies nr. 64.319/2 van de Raad van State, gegeven op 22 2018; Vu l'avis 64.319/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2018, en
oktober 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie; Sur la proposition de la Ministre de l'Action sociale,
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving CHAPITRE Ier. - Généralités

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 van de Grondwet. de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

1° Agentschap : het "Agence wallonne de la santé, de la protection 1° l'Agence : l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale,
sociale, du handicap et des familles" (Waals agentschap voor
gezondheid, sociale bescherming, handicap en gezinnen), bedoeld in
artikel 2 van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; du handicap et des familles visée à l'article 2 du Code wallon de
2° privé-fonds: ieder door de Regering erkend l'action sociale et de la santé;
2° la caisse privée : toute caisse privée d'allocations familiales
privé-kinderbijslagfonds; agréée par le Gouvernement;
3° stopzetting van activiteiten: het einde van de activiteiten van een 3° la cessation d'activités : la fin des activités d'une caisse privée
privé-kinderbijslagfonds als privé-kinderbijslagfonds erkend door de d'allocations familiales en tant que caisse privée d'allocations
Regering ten gevolge van een vrijwillige of rechterlijke beslissing of familiales agréée par le Gouvernement faisant suite à une décision
een intrekking van de erkenning; volontaire ou judiciaire ou à un retrait de l'agrément;
4° Comité "Gezinnen" : het Comité bedoeld bij artikel 20 van het Waals 4° le Comité 'Familles' : le Comité visé par l'article 20 du Code
wetboek van sociale Actie en Gezondheid; wallon de l'action sociale et de la santé;
5° decreet van 8 februari 2018: het decreet van 8 februari 2018 5° le décret du 8 février 2018 : le décret du 8 février 2018 relatif à
betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen; la gestion et au paiement des prestations familiales;
6° verzending die vaste datum verleent : een verzending waarvan de 6° l'envoi conférant date certaine : un envoi dont la date de
datum van ontvangst kan worden bewezen en die één van de volgende vormen aanneemt : réception peut être prouvée et qui revêt une des formes suivantes :
1) de gedateerde e-mail voorzien van een elektronische handtekening; 1) le courriel daté et muni d'une signature électronique;
2) het aangetekend schrijven met bericht van ontvangst; 2) le recommandé avec accusé de réception;
3) de zending door een privé-onderneming tegen ontvangstbewijs; 3) l'envoi par une société privée contre accusé de réception;
4) de indiening van de akte tegen ontvangbewijs; 4) le dépôt de l'acte contre récépissé;
7° de Minister: de Minister die voor de Gezinsbijslagen bevoegd is; 7° le Ministre : le Ministre ayant les Prestations familiales dans ses
attributions;
8° herstelplan: het herstelplan bedoeld in de artikelen 58, § 4, 8° le plan de redressement : le plan de redressement visé aux articles
tweede lid, 2°, en 59, § 2, eerste lid, van het decreet van 8 februari 58, § 4, alinéa 2, 2°, et 59, § 2, alinéa 1er, du décret du 8 février
2018. 2018.
HOOFDSTUK II. - Evaluatie en tekortkomingen CHAPITRE II. - Evaluation et manquements

Art. 3.Het Agentschap gaat periodiek en minstens één keer per jaar op

Art. 3.L'Agence examine périodiquement et, au moins une fois par an

z'n vroegst op de verjaardatum van de inwerkingtreding van de au plus tôt à la date anniversaire de l'entrée en vigueur de
erkenning van het privé-fonds na of de in artikel 58, § 3, van het l'agrément de la caisse privée, le respect des dispositions visées à
decreet van 8 februari 2018 bedoelde bepalingen zijn nageleefd. l'article 58, § 3, du décret du 8 février 2018.
Voor dit onderzoek gebruikt het Agentschap zo veel mogelijk de Pour cet examen, l'Agence utilise au maximum les données électroniques
elektronische gegevens van authentieke bron en de inlichtingen de source authentique et les informations fournies par les services de
verstrekt door de controlediensten van zijn branche "Gezinnen". contrôle de sa branche 'Familles'.
Op gewoon verzoek van het Agentschap deelt het privé-fonds alle Sur simple demande de l'Agence, la caisse privée communique tous les
vereiste aanvullende inlichtingen en documenten binnen de renseignements et documents complémentaires requis dans le délai
voorgeschreven termijn mede. imparti.

Art. 4.Het evaluatieverslag wordt op een jaarlijkse basis opgemaakt.

Art. 4.Le rapport d'évaluation est rédigé sur une base annuelle.

In geval van negatieve evaluatie bedoeld in artikel 58, § 4, tweede En cas d'évaluation négative visée à l'article 58, § 4, alinéa 2, du
lid, van het decreet van 8 februari 2018 wordt het voorstel tot décret du 8 février 2018, la proposition de sanction administrative
administratieve sanctie op de agenda geplaatst van één van de volgende est inscrite à l'ordre du jour d'une des prochaines réunions du Comité
vergaderingen van het Comité "Gezinnen" dat zijn advies bij het 'Familles' qui joint son avis au rapport d'évaluation.
evaluatieverslag voegt.
Het Agentschap betekent het evaluatieverslag vergezeld, in geval van L'Agence notifie le rapport d'évaluation accompagné, en cas
een negatieve evaluatie, van het advies van het Comité "Gezinnen", via d'évaluation négative, de l'avis du Comité 'Familles' à la caisse
verzending die vaste datum verleent, aan het privé-fonds. privée, par envoi conférant date certaine.

Art. 5.Voor de toepassing van artikel 59, § 3, van het decreet van 8

Art. 5.Pour l'application de l'article 59, § 3, du décret du 8

februari 2018 betekent het Agentschap, via verzending die vaste datum février 2018, l'Agence notifie à la caisse privée une proposition de
verleent, een voorstel tot administratieve sanctie, vergezeld van het sanction administrative, accompagnée de l'avis du Comité 'Familles',
advies van het Comité "Gezinnen", aan het privé-fonds. par envoi conférant date certaine.

Art. 6.§ 1. Binnen vijftien dagen na de kennisgeving van het in artikel 4 bedoelde evaluatieverslag of van het in artikel 5 bedoelde voorstel tot administratieve sanctie kan het privé-fonds zijn schriftelijke opmerkingen via verzending die vaste datum verleent aan het Agentschap mededelen. § 2. Binnen dezelfde termijn en volgens dezelfde modaliteiten kan het privé-fonds vragen om gehoord te worden, waarbij ze door de persoon van zijn keuze wordt vertegenwoordigd. Het privé-fonds kan uiterlijk binnen dertig dagen na de kennisgeving van het evaluatieverslag of van het voorstel tot administratieve sanctie gehoord worden door de binnen het Agentschap aangewezen persoon. Het Agentschap stelt een proces-verbaal op van het verhoor, dat het aan het privé-fonds meedeelt.

Art. 6.§ 1er. Dans les quinze jours de la notification du rapport d'évaluation visé à l'article 4 ou de la proposition de sanction administrative visée à l'article 5, la caisse privée peut communiquer ses observations écrites à l'Agence, par envoi conférant date certaine. § 2. Dans le même délai et selon les mêmes modalités, la caisse privée peut demander à être entendue, représentée par la personne de son choix. La caisse privée est entendue, au plus tard dans les trente jours suivant la notification du rapport d'évaluation ou de la proposition de sanction administrative, par la personne désignée au sein de l'Agence. L'Agence dresse un procès-verbal de l'audition qu'elle communique à la caisse privée. § 3. L'Agence transmet au ministre le rapport d'évaluation visé à

§ 3. Het Agentschap bezorgt de Minister het in artikel 4 bedoelde l'article 4 accompagné, en cas d'évaluation négative, de la
evaluatieverslag vergezeld, in geval van een negatieve evaluatie, van proposition de sanction administrative ou la proposition de sanction
het voorstel tot administratieve sanctie, of van het in artikel 5 administrative visée à l'article 5, accompagné, le cas échéant, de
bedoelde voorstel tot administratieve sanctie, vergezeld, in l'avis du Comité 'Familles', des observations écrites de la caisse
voorkomend geval, van het advies van het Comité "Gezinnen", van de in privée visées au paragraphe 1er, et du procès-verbal de l'audition
§ 1 schriftelijke opmerkingen van het privé-fonds en van het in § 2, visé au paragraphe 2, alinéa 3.
derde lid, bedoelde proces-verbaal van het verhoor.

Art. 7.De Regering kan één van de maatregelen bedoeld in de artikelen

Art. 7.Le Gouvernement peut prendre une des mesures visées aux

58, § 4, tweede lid, of 59, § 2, eerste lid, van het decreet van 8 articles 58, § 4, alinéa 2, ou 59, § 2, alinéa 1er, du décret du 8
februari 2018 treffen binnen zestig dagen na de kennisgeving van het février 2018 dans les soixante jours suivant la notification du
evaluatieverslag vergezeld, in geval van een negatieve evaluatie, van rapport d'évaluation accompagné, en cas d'évaluation négative, de la
het voorstel tot administratieve sanctie of van het voorstel tot proposition de sanction administrative ou de la proposition de
administratieve sanctie. sanction administrative.
Bij gebrek aan beslissing binnen de in het eerste lid bedoelde termijn En l'absence de décision dans le délai visé à l'alinéa 1er, le
wordt de Regering geacht af te zien van een administratieve sanctie. Gouvernement est réputé renoncer à prendre une sanction administrative.
De Regering betekent haar beslissing aan het privé-fonds via een Le Gouvernement notifie sa décision à la caisse privée par un envoi
verzending die vaste datum verleent. conférant date certaine.

Art. 8.Het herstelplan bevat minstens de volgende elementen:

Art. 8.Le plan de redressement contient au minimum les éléments

1° de gedetailleerde en van commentaar voorziene staat van de suivants : 1° l'état de la situation financière et administrative de la caisse
financiële en administratieve toestand van het privé-fonds; privée détaillé et commenté;
2° kwantitatieve en kwalitatieve toezichtindicatoren voor de 2° des indicateurs quantitatifs et qualitatifs de suivi de
verbetering van de administratieve en financiële toestand van het l'amélioration de la situation administrative et financière de la
privé-fonds; caisse privée;
3° de maatregen die uitgevoerd moeten worden om de uitgaven te 3° les mesures à mettre en oeuvre afin de maitriser les dépenses,
beheersen, de kwaliteit van de dienstverleningen te optimaliseren en d'optimaliser la qualité des prestations et d'augmenter la
de tevredenheid van de begunstigden van het privé-fonds te vergroten; satisfaction des bénéficiaires de la caisse privée;
4° het tijdschema van de uitvoering van herstelplan. 4° un calendrier d'exécution du plan de redressement.

Art. 9.Het privé-fonds onderwerpt het herstelplan aan het Agentschap

Art. 9.La caisse privée soumet le plan de redressement à l'Agence

binnen door de Regering voorgeschreven termijn met een maximum van dans le délai imparti par le Gouvernement, avec un maximum de quatre
vier maanden. mois.

Art. 10.Binnen drie maanden na ontvangst van het herstelplan

Art. 10.Dans les trois mois de la réception du plan de redressement,

onderzoekt het Agentschap of: l'Agence examine si :
1° het herstelplan aan de in artikel 8 bedoelde eisen voldoet; 1° le plan de redressement répond aux exigences prévues à l'article 8;
2° de in het herstelplan voorziene maatregelen snel en doeltreffend 2° les mesures prévues dans le plan de redressement sont susceptibles
kunnen worden uitgevoerd. d'être mises en oeuvre rapidement et de manière efficace.
Wanneer het Agentschap vaststelt dat het herstelplan significante Lorsque l'Agence constate que le plan de redressement présente des
lacunes vertoont of indien er significante belemmeringen zijn voor de lacunes importantes ou si il existe des obstacles significatifs à sa
uitvoering ervan, verzoekt bedoeld Agentschap het privé-fonds om de mise en oeuvre, elle invite la caisse privée à apporter les
nodige wijzigingen aan te brengen in een gerectificeerd herstelplan modifications adéquates dans un plan de redressement rectifié, dans le
binnen de termijn die het vaststelt. délai qu'elle fixe.

Art. 11.Het Agentschap bepaalt de modaliteiten van het herstelplan

Art. 11.L'Agence fixe les modalités du plan de redressement lorsque

wanneer het privé-fonds geen herstelplan of geen gerectificeerd la caisse privée ne soumet pas de plan de redressement ou de plan de
herstelplan voorlegt binnen de in artikel 10, tweede lid, bedoelde redressement rectifié dans le délai visé à l'article 10, alinéa 2.
termijn. Het privé-fonds kan tegen de door het Agentschap vastgestelde La caisse privée peut introduire un recours à l'encontre des modalités
modaliteiten van het herstelplan een beroep via een verzending die du plan de redressement fixées par l'Agence auprès du ministre dans
vaste datum verleent, bij de Minister indienen binnen vijftien dagen les quinze jours qui suivent la réception du plan de redressement, par
na ontvangst van het herstelplan. un envoi conférant date certaine.
Dat beroep is niet schorsend. Ce recours n'est pas suspensif.
De Minister beslist binnen dertig dagen na ontvangst van de indiening Le Ministre statue dans les trente jours qui suivent la date de
van het beroep. l'introduction du recours.
HOOFDSTUK III. - Stopzetting van de activiteiten CHAPITRE III. - Cessation d'activités

Art. 12.Het privé-fonds dat beslist of dat verplicht is zijn

Art. 12.La caisse privée qui décide ou se voit contrainte de cesser

activiteiten als privé-fonds stop te zetten, stelt gelijktijdig het ses activités en tant que caisse privée en informe simultanément
Agentschap en de Regering in kennis daarvan uiterlijk op de dag van de l'Agence et le Gouvernement, au plus tard le jour de la décision de
beslissing tot stopzetting van de activiteiten. cessation d'activités.

Art. 13.§ 1. Op 31 december van elk jaar controleert het Agentschap

Art. 13.§ 1er. L'Agence vérifie, au 31 décembre de chaque année, le

het aantal dossiers van rechtgevende kinderen met in betaling zijnde nombre de dossiers d'enfants bénéficiaires dont le dossier est en
dossiers, beheerd door het privé-fonds. paiement, géré par la caisse privée.
Wanneer het Agentschap voor een bepaald jaar N vaststelt dat het Lorsque l'Agence constate, pour une année déterminée N, que le nombre
aantal dossiers van rechtgevende kinderen met in betaling zijnde de dossiers d'enfants bénéficiaires dont le dossier est en paiement
dossiers, beheerd door het privé fonds, onder de tien percent daalt géré par la caisse privée descend en-dessous de dix pour cent du
van het totaal aantal rechtgevende kinderen met in betaling zijnde
dossiers op het grondgebied van het Franse taalgebied, informeert nombre total des enfants bénéficiaires dont le dossier est en paiement
bedoeld Agentschap het privé-fonds daarover en herinnert het hem aan sur le territoire de la région de langue française, elle en informe la
de voorwaarden voor de intrekking van de erkenning bedoeld in artikel caisse privée et lui rappelle les conditions du retrait d'agrément
58, § 7, van het decreet van 8 februari 2018. prévues par l'article 58, § 7, du décret du 8 février 2018.
Wanneer het Agentschap voor het jaar N+1 vaststelt dat het aantal Lorsque l'Agence constate, pour l'année N+1, que le nombre de dossiers
dossiers van rechtgevende kinderen met een in betaling zijnde d'enfants bénéficiaires dont le dossier est en paiement géré par la
dossiers, beheerd door het privé fonds, ondanks de krachtens lid 2 caisse privée descend également en-dessous de dix pour cent du nombre
verstrekte informatie ook onder de tien percent daalt van het totaal total des enfants bénéficiaires dont le dossier est en paiement sur le
aantal rechtgevende kinderen met in betaling zijnde dossiers op het territoire de la région de langue française, malgré l'information
grondgebied van het Franse taalgebied, informeert bedoeld Agentschap faite en vertu de l'alinéa 2, elle en informe la caisse privée par un
het privé-fonds daarover via verzending die vaste datum verleent, en envoi conférant date certaine et communique cette information, dans
deelt het deze informatie binnen twee maanden aan de Regering mee. les deux mois, au Gouvernement.
§ 2. Het aantal kinderen ingeschreven in het bijzonder repertorium van § 2. Le nombre d'enfants inscrits dans le répertoire particulier des
de personen bedoeld in artikel 6 van de wet van 15 januari 1990 personnes visé à l'article 6 de la loi du 15 janvier 1990 relative à
houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de l'institution et à l'organisation d'une Banque carrefour de la
sociale zekerheid, met een actieve betalingsperiode op het gebied van sécurité sociale, avec une période de paiement active au niveau de
het rechtgevende kind bepaalt het aantal in betaling zijnde dossiers l'enfant bénéficiaire, détermine le nombre de dossiers en paiement
die door het privé-fonds worden beheerd. gérés par la caisse privée.

Art. 14.In geval van intrekking van de erkenning door de Regering stelt ze de datum vast met ingang waarvan de maatregel in werking treedt. De Regering betekent het privé-fonds haar beslissing tot intrekking van de erkenning binnen vijftien dagen na haar beslissing en maakt er een afschrift van aan het Agentschap over. De beslissing tot intrekking van de erkenning wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt en op de website van het Agentschap bekendgemaakt.

Art. 15.De aangeslotenen bij het privé-fonds dat zijn activiteiten stopzet, worden van rechtswege aangeslotenen bij het "Caisse publique wallonne d'allocations familiales" (Waalse Openbare Fonds voor Gezinsbijslagen). In afwijking van het eerste lid zijn de aangeslotenen bij een privé-fonds dat zijn activiteiten stopzet, in geval van vrijwillige fusie van twee of meerdere privé-fondsen, automatisch aangeslotenen bij het nieuwe privé-fonds.

Art. 14.En cas de retrait d'agrément par le Gouvernement, Il fixe la date à partir de laquelle la mesure produit ses effets. Le Gouvernement notifie à la caisse privée sa décision de retrait de l'agrément dans les quinze jours qui suivent sa décision et en communique copie à l'Agence. La décision de retrait de l'agrément est publiée, par extrait, au Moniteur belge et publiée sur le site de l'Agence.

Art. 15.Les affiliés de la caisse privée qui cesse ses activités sont affiliés de plein droit à la Caisse publique wallonne d'allocations familiales. Par dérogation à l'alinéa 1er, en cas de fusion volontaire de deux ou plusieurs caisses privées, les affiliés d'une caisse privée qui cesse ses activités sont automatiquement affiliés à la nouvelle caisse privée.

HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019.

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019.

Art. 17.De Minister bevoegd voor gezinsbijslagen is belast met de

Art. 17.Le Ministre qui a les Prestations familiales dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 20 december 2018. Namur, le 20 décembre 2018.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
W. BORSUS W. BORSUS
De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des
Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, chances, de la Fonction publique et de la Simplification
administrative,
A. GREOLI A. GREOLI
^