← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende het reglement van de hypothecaire leningen van de "Société wallonne de Crédit social" en de "Guichets du Crédit social" (Sociale Kredietloketten) "
Besluit van de Waalse Regering houdende het reglement van de hypothecaire leningen van de "Société wallonne de Crédit social" en de "Guichets du Crédit social" (Sociale Kredietloketten) | Arrêté du Gouvernement wallon portant règlement des prêts hypothécaires de la Société wallonne du Crédit social et des Guichets du Crédit social |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
20 DECEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering houdende het | 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant règlement |
reglement van de hypothecaire leningen van de "Société wallonne de | |
Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en de | des prêts hypothécaires de la Société wallonne du Crédit social et des |
"Guichets du Crédit social" (Sociale Kredietloketten) | Guichets du Crédit social |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 175.2; | Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 175.2; |
Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de "Société | Vu la décision du conseil d'administration de la Société wallonne du |
wallonne du Crédit social" van 13 december 2007; | Crédit social du 13 décembre 2007; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 december 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 décembre 2007; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 décembre 2007; |
december 2007; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling, | Développement territorial, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het bijgevoegde reglement van het sociaal hypotheekkrediet |
Article 1er.Le règlement des prêts hypothécaires de la Société |
van de "Société wallonne du Crédit social" wordt goedgekeurd. | wallonne du Crédit social et des Guichets, tel qu'il est repris en |
annexe, est arrêté. | |
Art. 2.Het reglement van de leningen, zoals bepaald door de Regering |
Art. 2.Le règlement des prêts, tel qu'arrêté par le Gouvernement le |
op 25 augustus 2004, gewijzigd op 4 mei 2006, wordt opgeheven. | 25 août 2005, modifié le 4 mai 2006, est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2008. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2008. |
Namen, 20 december 2007. | Namur, le 20 décembre 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Bijlage | Annexe |
Reglement ban het sociaal hypotheekkrediet | Règlement du Crédit hypothécaire social |
1. Inhoudsopgave. | 1. Table des matières. |
2. Inleiding - Algemeen | 2. Présentation - Généralités |
3. Begripsomschrijvingen | 3. Définitions |
4. Globaal belastbare jaarinkomens van het jaar N-2 en huidige | 4. Revenus annuels imposables globalement de l'année n-2 et revenus |
nettomaandinkomens van de aanvrager | nets mensuels actuels du demandeur |
5. Bedrag van het hypotheekkrediet | 5. Montant des crédits hypothécaires |
6. Duur van het hypotheekkrediet | 6. Durée du crédit hypothécaire |
7. Soorten hypotheekkredieten en rentevoeten | 7. Types de crédits hypothécaires et taux d'intérêts |
8. Vermindering van het maandelijks bedrag | 8. Réduction de la mensualité |
9. Lenende maatschappij | 9. Société prêteuse |
10. Waarborgtermijn voor de rentevoet en geldigheidstermijn voor het aanbod | 10. Délai de garantie de taux et délai de validité de l'offre |
11. Vastlegging en controle van het inkomen | 11. Détermination et contrôle des revenus |
12. Afbetalingsmodaliteiten | 12. Modalités de remboursement |
13. Vermogensvoorwaarden | 13. Conditions patrimoniales |
14. Voorwaarden voor het aanleggen van het dossier | 14. Conditions de constitution de dossier |
15. Door de leners aan te gane verbintenissen | 15. Engagement à prendre par les emprunteurs |
16. Slotbepalingen en inwerkingtreding | 16. Dispositions finales et entrée en vigueur |
2. Inleiding - Algemeen. | 2. Présentation - Généralités. |
De "Société wallonne du Crédit social" en de bijkantoren voor Sociaal | La Société wallonne du Crédit social et les Guichets du Crédit social |
Krediet verlenen het sociaal hypothecair krediet onder de voorwaarden | octroient, aux conditions du présent règlement, le crédit hypothécaire |
van dit reglement. | social. |
Onder sociaal hypothecair krediet, hierna hypothecair krediet genoemd, | Par Crédit hypothécaire social, ci-après dénommé crédit hypothécaire, |
in de zin van dit reglement verstaat men de per hypotheek gewaarborgde | |
kredietopeningen en de per hypotheek gewaarborgde leningen die | au sens du présent règlement, on entend les ouvertures de crédit |
verleend zijn tegen de voorwaarden van dit reglement, met het oog op | garanties par hypothèque et les prêts garantis par hypothèque, |
de financiering van : | accordés aux conditions du présent règlement, en vue de financer : |
a) de bouw, de aankoop, de renovatie, de herstructurering, de | a) la construction, l'achat, la réhabilitation, la restructuration, |
aanpassing, de instandhouding, de verbetering of het behoud van de | l'adaptation, la conservation, l'amélioration ou la préservation de la |
eigendom over een eerste woning in het Waalse Gewest, zoals hierna | propriété d'un premier logement en Région wallonne, tel que ci-après |
bepaald, bestemd voor het persoonlijk gebruik van de leners; | défini, destiné à l'occupation personnelle des emprunteurs; |
b) de afbetaling van bijzonder dure hypotheekschulden aangegaan tot | b) le remboursement de dettes hypothécaires particulièrement onéreuses |
dezelfde doeleinden als degene bedoeld in a) ; | contractées aux mêmes fins que celles visées sous a) ; |
c) de uitvoering van werken voor energiebesparing en de installatie | c) la réalisation de travaux d'économie d'énergie et d'installation |
van hernieuwbare energie; | d'énergie renouvelable; |
d) de financiering van de enige levensverzekeringspremie(s) bestemd om | d) le financement de la ou des prime(s) unique(s) d'assurances vie |
de leners te dekken in het kader van die verrichtingen. | destinées à couvrir les emprunteurs dans le cadre de ces opérations. |
Sommige producent, aanvullend op of aanverwant met die hypothecaire | Sont assimilés à ces crédits hypothécaires, certains produits |
kredieten, als leningen erkend bij of krachtens de Waalse | complémentaires ou apparentés aux dits crédits hypothécaires, reconnus |
Huisvestingscode, worden daarmee gelijkgesteld. | comme tels par ou en vertu du Code wallon du Logement. |
3. Begripsomschrijvingen. | 3. Définitions. |
Voor de toepassing van dit reglement verstaat men onder : Maatschappij. De "Société wallonne du Crédit social". Loket. Het loket van het sociaal krediet, met erkenning van het Gewest verleend door de Maatschappij, indien het optreedt als lener. Aanvrager. De natuurlijke persoon of personen, ingeschreven in het bevolkingsregister of voor wie een inschrijvingsprocedure aan de gang is, die beschikt over een referentieadres in België uiterlijk de dag van het verlijden van de akte, of ingeschreven in het vreemdelingenregister met verblijfsvergunning van onbeperkte duur die verzoeken om de toekenning van een sociaal hypothecair krediet bij de "Société wallonne du Crédit social" of een loket. | Pour l'application du présent règlement, on entend par : Société : La Société wallonne du Crédit social. Guichet : Le guichet du Crédit social, bénéficiant d'un agrément de la Région donné par la Société, lorsqu'il agit en qualité de prêteur. Demandeur : La ou les personnes physiques inscrit(es) au registre de la population, ou en cours d'inscription, disposant d'une adresse de référence en Belgique au plus tard le jour de la passation de l'acte, ou inscrite au registre des étrangers avec autorisation de séjour d'une durée illimitée qui sollicitent l'octroi d'un crédit hypothécaire social auprès de la Société wallonne du Crédit social ou d'un Guichet. |
De aanvrager moet minstens 18 jaar oud of ontvoogde minderjarige zijn | Le demandeur doit être âgé de 18 ans au moins ou être mineur émancipé |
op de datum van inschrijving van de kredietaanvraag. | à la date d'immatriculation de la demande de crédit. |
Inschrijvingsdatum van de kredietaanvraag. | Date d'immatriculation de la demande de crédit. |
Datum waarop de kredietaanvraag een inschrijvingsnummer krijgt. | Date à laquelle la demande de crédit reçoit un numéro d'immatriculation. |
Om dit nummer te krijgen, moet de kredietaanvraag ingediend worden bij | Pour être immatriculée, une demande de crédit doit être déposée auprès |
de lenende maatschappij (ofwel een loket voor Sociaal Krediet, ofwel | de la société prêteuse (soit un Guichet du Crédit social, soit la |
de "Société wallonne du Crédit social") en berusten op een volledig | Société wallonne du Crédit social) et reposer sur un dossier complet, |
dossier, dat het door de aanvrager behoorlijk ingevulde en | lequel comprend le formulaire de demande de crédit dûment complété et |
ondertekende formulier voor kredietaanvraag bevat alsook de voor de | signé par le demandeur ainsi que les documents nécessaires à la |
beslissing noodzakelijke stukken (kopie van de identiteitskaart, | décision (copie de la carte d'identité, justificatifs des revenus et |
bewijsstukken m.b.t. het inkomen en samenstelling van het gezin, kopie | |
van het verkoopcompromis of andere titel van eigendom, beschrijving | composition de la famille, copie du compromis de vente ou autre titre |
van de werken, het deskundigenrapport, in voorkomend geval de | de propriété, descriptif des travaux, le rapport d'expertise, le cas |
beslissing van het Waalse Gewest in het kader van de lening jongeren, | échéant la décision de la Région wallonne dans le cadre du prêt |
de beslissing van de verzekeringsmaatschappij om het overlijdensrisico | jeunes, la décision de la compagnie d'assurance à couvrir le risque |
te dekken, het bewijs dat de vermogensvoorwaarden bedoeld in punt 12 | décès, la preuve que les conditions patrimoniales visées au point 12 |
vervuld zijn, een attest van het gemeentebestuur waarin wordt bepaald | sont remplies, une attestation de l'administration communale précisant |
dat het goed gelegen is in een gebied van het gewestplan waar de | que le bien est situé dans une zone au plan de secteur où l'habitat |
voortdurende bewoning toegelaten is of elk ander document dat nodig is | permanent est autorisé, ou tout autre document nécessaire à |
voor de behandeling van het dossier). | l'instruction du dossier). |
Gehandicapte persoon. | Personne handicapée. |
Voor de toepassing van dit reglement wordt beschouwd als op | Pour l'application du présent règlement, est considérée comme une |
gehandicapte persoon de inschrijvingsdatum van de kredietaanvraag : | personne handicapée à la date d'immatriculation de la demande de crédit : |
a) hetzij de persoon erkend door het Ministerie van Sociale Zaken, | a) soit la personne reconnue par le Ministère des Affaires sociales, |
Gezondheid en Leefmilieu als persoon met ten minste 66 % | de la Santé publique et de l'Environnement comme étant atteinte à 66 % |
insufficiëntie of vermindering van de fysieke of geestelijke | au moins d'une insuffisance ou d'une diminution de capacité physique |
bekwaamheid; | ou mentale; |
b) hetzij de persoon met een verdienvermogen dat verminderd is tot één | b) soit la personne dont la capacité de gain est réduite à un tiers ou |
derde of minder van wat een gezonde persoon kan verdienen door het | moins de ce qu'une personne valide est en mesure de gagner en exerçant |
uitoefenen van een beroep op de algemene arbeidsmarkt, overeenkomstig | une profession sur le marché général du travail, en application de la |
de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan | loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés; |
personen met een handicap; | |
c) hetzij de persoon met een gebrek aan zelfredzaamheid dat vastgelegd | |
wordt op 9 punten, overeenkomstig dezelfde wet; | c) soit la personne dont le manque d'autonomie est fixé à 9 points, en |
application de la même loi; | |
d) ofwel de persoon die getroffen is door een fysieke of geestelijke | d) soit la personne affectée d'une incapacité physique ou mentale |
onbekwaamheid die de toekenning inhoudt van minimum 4 punten | entraînant l'attribution de minimum 4 points en application de |
overeenkomstig artikel 6, § 2, 1°, van het koninklijk besluit van 28 | l'article 6, § 2, 1° de l'arrêté royal du 28 mars 2003 portant |
maart 2003 tot uitvoering van de samengeordende wetten betreffende de | exécution des lois coordonnées relatives aux allocations familiales ou |
kinderbijslag of de toekenning van minimum 6 punten, overeenkomstig | l'attribution de minimum 6 points, en application de l'article 6, § 2, |
artikel 6, § 2, 4°, van diezelfde regelgeving. | 4° de cette même réglementation. |
Persoon ten laste. | Personne à charge. |
Als personen ten laste worden beschouwd : | Sont considérés comme personnes à charge : |
? het kind voor wie kinder- of wezenbijslag wordt verleend aan de | ? l'enfant pour lequel des allocations familiales ou d'orphelins sont |
aanvrager of aan de persoon met wie het doorgaans samenleeft, ongeacht | attribuées au demandeur ou à la personne avec laquelle il vit |
of er banden van verwantschap tussen hen bestaan; | habituellement, unis ou non par des liens de parenté; |
? het kind voor wie de aanvrager of de persoon met wie het doorgaans | ? l'enfant pour lequel le demandeur ou la personne avec laquelle il |
samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan | vit habituellement, unis ou non par des liens de parenté, ne sont pas |
geen bijslag krijgt, maar van wie de Maatschappij vindt dat ze | attributaires de telles allocations, mais que la Société estime être |
daadwerkelijk ten laste zijn als ze er het bewijs van aandragen; | effectivement à leur charge, s'ils en apportent la preuve; |
? het ongeboren kind, d.w.z. het kind verwekt sinds ten minste | ? l'enfant à naître, c'est-à-dire l'enfant conçu depuis au moins |
negentig dagen op de datum van verlening van het hypothecair krediet, | nonante jours à la date de l'octroi du crédit hypothécaire, la preuve |
mits een medisch attest wordt bezorgd. | en étant fournie par une attestation médicale. |
Met een persoon ten laste op grond van de samenstelling van het gezin | Est assimilée à une personne à charge sur base de la composition de |
en op de inschrijvingsdatum van de aanvraag om hypothecair krediet | ménage et à la date d'immatriculation de la demande de crédit |
worden gelijkgesteld : | hypothécaire : |
? de persoon, ongeacht of er banden van verwantschap tot in de tweede graad bestaan, die doorgaans samenleeft met de aanvrager, en die geen inkomen of vergoeding geniet; ? elke gehandicapte persoon die doorgaans met de aanvrager samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan. Een gehandicapt kind wordt als twee kinderen ten laste beschouwd. De gehandicapte aanvrager wordt als een kind ten laste beschouwd. Woning. Elk gebouwd of te bouwen woongebouw dat gelegen is in het Waalse Gewest en dat bestemd is voor het persoonlijk gebruik van de leners. De oppervlakte van de lokalen voor beroepsgebruik mag in geen geval | ? la personne, unie ou non par des liens de parenté jusqu'au second degré qui vit habituellement avec le demandeur et qui ne bénéficie d'aucun revenu ou indemnité; ? chaque personne handicapée qui vit habituellement avec le demandeur, unie ou non par des liens de parenté. Un enfant handicapé est compté comme deux personnes à charge. Le demandeur handicapé est compté comme une personne à charge. Logement. Tout immeuble à usage d'habitation, construit ou à construire, situé en Région wallonne, destiné à l'occupation personnelle des emprunteurs. La superficie des locaux à usage professionnel ne peut, en aucun cas, |
hoger zijn dan 20 % van de bewoonbare oppervlakte. | dépasser 20 % de la superficie habitable. |
De woning moet voldoen, eventueel na de prioritaire uitvoering van de | Le logement doit impérativement répondre, éventuellement après |
verplicht met het aangevraagde hypothecair krediet gefinancierde | réalisation prioritaire des travaux financés obligatoirement à l'aide |
werken, aan de vigerende normen betreffende de elektrische | du crédit hypothécaire sollicité, aux normes en vigueur concernant les |
installaties alsmede aan de gezondheidsnormen en | installations électriques ainsi qu'aux critères de salubrité et aux |
oppervlaktevoorwaarden bedoeld in het besluit van de Waalse Regering | conditions de superficie définis par l'arrêté du Gouvernement wallon |
van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale | du 30 août 2007 déterminant les critères minimaux de salubrité, les |
gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de in artikel | critères de surpeuplement et portant les définitions visées à |
1, 19° tot 22°bis, van de Waalse Huisvestingscode bedoelde | l'article 1er, 19° à 22°bis, du Code wallon du Logement et respecter |
begripsomschrijvingen en de voorschriften naleven van het Waalse | les prescriptions définies par le Code wallon de l'Aménagement du |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie. | Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie. |
Wordt in de aanvraag voor een hypothecair krediet niet voorzien in de | A défaut de prévoir le financement des travaux de mise en conformité |
financiering van aanpas. | dans la demande de crédit hypothécaire, cette dernière est refusée. |
Bezwarende schuld. | Dette onéreuse. |
Hypotheekschuld of schuld i.v.m. een ander aanverwant product waarvan | Dette hypothécaire ou relative à un autre produit apparenté dont le |
de rentevoet gevoelig hoger is dan de marktvoorwaarden tijdens de | taux d'intérêt dépasse sensiblement les conditions du marché lors de |
inschrijving van de kredietaanvraag of waarvan de terugbetalingsmodaliteiten niet meer overeenstemmen met de financiële toestand van de aanvrager. Verkoopwaarde van het goed. Onder verkoopwaarde van het goed wordt verstaan de prijs die redelijkerwijs kan worden verwacht bij de vrijwillige verkoop van het goed onder de normale markt- en openbaarheidsvoorwaarden, met inachtneming van de objectieve factoren die de verkoopwaarde van het goed kunnen beïnvloeden, zoals de onderhoudstand, de ouderdom van het gebouw, de gebruikte materialen, de ligging van het goed, enz. Gebied met een hoge vastgoeddruk. De gezamenlijke gemeenten waar de gemiddelde prijs van de gewone | l'immatriculation de la demande de crédit ou dont les modalités de remboursement ne correspondent plus à la situation financière du demandeur. Valeur vénale du bien. Par valeur vénale du bien, il faut entendre le prix que l'on pourrait raisonnablement espérer lors de la vente volontaire du bien, dans des conditions normales de marché, de publicité, en tenant compte des facteurs objectifs pouvant influencer la valeur du bien, tels que l'état d'entretien, l'âge du bâtiment, les matériaux utilisés, la situation du bien, etc. Zone à forte pression immobilière. Ensemble des communes où le prix moyen des maisons d'habitation |
woonhuizen op grond van de recentste statistieken van het Nationaal | ordinaires est supérieur excède, sur base des statistiques de |
Instituut voor de Statistiek met 35 tot 50 % de gemiddelde prijs | l'Institut national des Statistiques les plus récentes, de 35 à 50 % |
overstijgt van dezelfde huizen, berekend op het gewestelijke | le prix moyen des mêmes maisons calculé sur le territoire régional; la |
grondgebied; de lijst van de gemeenten wordt jaarlijks vastgesteld | liste des communes est fixée annuellement par la Société pour être |
door de Maatschappij om in werking te treden op 1 januari van het | d'application au 1er janvier suivant. |
daarop volgende jaar. | |
Gebied met een zeer hoge vastgoeddruk. | Zone à très forte pression immobilière. |
De gezamenlijke gemeenten waar de gemiddelde prijs van de gewone | Ensemble des communes où le prix moyen des maisons d'habitation |
woonhuizen op grond van de recentste statistieken van het Nationaal | ordinaires est supérieur excède, sur base des statistiques de |
Instituut voor de Statistiek met 50 % de gemiddelde prijs overstijgt | l'Institut national des Statistiques les plus récentes, de plus de 50 |
van dezelfde huizen, berekend op het gewestelijke grondgebied; de | % le prix moyen des mêmes maisons calculé sur le territoire régional; |
lijst van de gemeenten wordt jaarlijks vastgesteld door de | la liste des communes est fixée annuellement par la Société pour être |
Maatschappij om in werking te treden op 1 januari van het daarop | d'application au 1er janvier suivant. |
volgende jaar. 4. Globaal belastbaar jaarinkomen van het jaar N-2 en huidig | 4. Revenus annuels imposables globalement de l'année N-2 et revenus |
maandelijks netto-inkomen van de aanvrager. | nets mensuels actuels du demandeur. |
Belastbaar jaarinkomen. | Revenus annuels imposables. |
Het in overweging te nemen globaal belastbare inkomen is dat met | Les revenus imposables globalement à prendre en considération sont |
betrekking tot het volledige voorlaatste jaar voorafgaand aan de | ceux afférents à l'avant-dernière année complète précédant la date |
inschrijvingsdatum van de aanvraag voor de lening, zoals blijkt uit | d'immatriculation de la demande de prêt, tels qu'ils apparaissent sur |
het aanslagbiljet of elk daarmee gelijkgesteld bewijsstuk. | l'avertissement extrait de rôle ou sur tout certificat assimilé. |
Als het globaal belastbare inkomen met betrekking tot het volledige | Si les revenus imposables globalement afférents à l'avant-dernière |
voorlaatste jaar voorafgaand aan de inschrijvingsdatum van de aanvraag voor de lening niet gekend is, bepaalt de Maatschappij de stukken die voor de vaststelling van het belastbare inkomen in overweging worden genomen. Indien de aanvrager inkomsten in het buitenland genoten heeft, worden het globaal belastbare inkomen fictief herberekend alsof de aanvrager in België belast zou zijn geweest. Huidig maandelijks netto-inkomen. Het huidige maandelijks netto-inkomen wordt gebruikt om de maandelijkse aflossing van het hypothecair krediet en het minimale maandelijkse netto-inkomen dat beschikbaar moet blijven, te berekenen. Het huidige maandelijkse netto-inkomen worden gebruikt om de maandelijkse aflossing van het hypothecair krediet en het minimale maandelijkse netto-inkomen dat beschikbaar moet blijven, te berekenen. Voor de berekeningen van het huidige maandelijkse netto-inkomen wordt verstaan het gezamenlijk inkomen van de aanvrager. | année complète précédant la date d'immatriculation de la demande de prêt ne sont pas connus, la Société détermine les documents qu'il convient de prendre en considération pour fixer les revenus imposables. Lorsque le demandeur a bénéficié de revenus dans un pays étranger, les revenus imposables globalement sont recalculés fictivement comme si le demandeur avait été imposé en Belgique. Revenus nets mensuels actuels. Les revenus nets mensuels actuels sont utilisés pour calculer la mensualité maximale de remboursement du crédit hypothécaire et le montant minimal de revenu net mensuel devant rester disponible. Les revenus nets mensuels actuels sont utilisés pour calculer la mensualité maximale de remboursement du crédit hypothécaire et le montant minimal de revenu net mensuel devant rester disponible. Pour les calculs de revenus nets mensuels actuels, il faut considérer l'ensemble des revenus des demandeurs. Les allocations familiales, les allocations de fin d'année et le |
De kinderbijslag, de eindejaarspremie en het vakantiegeld worden uit | pécule de vacances ne sont pas pris en considération. |
die berekening geweerd. | |
Het huidige maandelijkse netto-inkomen is gelijk aan één twaalfde van | Les revenus nets mensuels actuels sont égaux au douzième de la somme |
de som van het jaarlijkse netto-inkomen op de inschrijvingsdatum. | des revenus nets annuels à la date d'immatriculation. |
De maatschappij stelt een richtlijn op met de gedetailleerde en | La Société établit le détail et les modalités précises de calcul dans |
precieze berekeningsgegevens en legt haar voor aan de Commissie voor | une directive soumise à la Commission bancaire, financière et des |
het Bank- en Financiewezen overeenkomstig de wet van 4 augustus 1992 betreffende het hypothecair krediet. 5. Bedrag van de hypothecaire kredieten. De maandelijkse aflossing van het hypothecair krediet mag, na afftrek van de tegemoetkoming van het Waalse Gewest in het kader van de "lening jongeren", niet hoger zijn dan één derde van het huidige maandelijkse netto-inkomen, zoals bepaald volgens de in punt 4 bedoelde berekening. Het aldus gekregen bedrag wordt verhoogd in functie van volgende schaal : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Rekening houdende met de maandelijkse aflossing van de gezamenlijke leningen (met inbegrip van het aangevraagde sociaal hypothecair krediet) moet de aanvrager evenwel beschikken over een maandelijks netto-inkomen van euro 460 bij de toekenning van het krediet, zoniet wordt het krediet geweigerd. Dit maandelijkse netto-inkomen wordt op 1 januari van elk jaar N (en voor de eerste keer vanaf 2004) door de | assurances conformément à la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire. 5. Montant des crédits hypothécaires. La mensualité de remboursement du crédit hypothécaire, déduction faite de l'intervention de la Région wallonne dans le cadre du "prêt jeune" ne peut pas être supérieure à un tiers des revenus nets mensuels actuels tels que déterminés selon les modalités prévues au point 4. Le montant ainsi obtenu est majoré en fonction de la grille suivante : Pour la consultation du tableau, voir image Toutefois, compte tenu des mensualités de l'ensemble des prêts à rembourser (y compris le crédit hypothécaire social demandé), le demandeur doit disposer au moment de l'octroi du crédit d'un revenu net mensuel au moins égal à euro 460, faute de quoi le crédit est |
Maatschappij aangepast per schijf van euro 10 op grond van de volgende | refusé. Ce revenu net mensuel est adapté par tranche de euro 10 par la |
Société au 1er janvier de chaque année N (et pour la première fois à | |
formule : Bedrag in euro x indexcijfer der consumptieprijzen (wet van | partir de 2004), sur base de la formule suivante : Montant en euro x |
1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige | Indice des prix à la consommation (loi du 1er mars 1977 organisant un |
uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld op grond van het | certaines dépenses du secteur public sur base de l'indice - pivot |
spilindexcijfer 138,01 van 1 januari 1990) in november van het jaar | 138,01 du 1er janvier 1990) en novembre de l'année N-1. |
N-1. Het bedrag van het hypothecair krediet mag niet hoger zijn dan de drie | Le montant du crédit hypothécaire ne peut dépasser aucune des trois |
volgende grenzen : | limites suivantes : |
1. een maximumbedrag van het hypothecair krediet van : | 1. Un montant maximum du crédit hypothécaire de : |
Valeurs non indexées. | Valeurs non indexées |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Die waarden worden verhoogd met : | Ces valeurs sont majorées de : |
- euro 10.000 als de lener de jongerenlening krijgt; | - euro 10.000 si l'emprunteur bénéficie du prêt jeunes; |
- euro 10.000 als hij over een vermindering van het maandelijks bedrag | - euro 10.000 s'il bénéficie d'une réduction de mensualité de euro 50, |
met euro 50 krijgt, bedoeld in artikel 8.2; | visée à l'article 8.2; |
- euro 10.000 per persoon ten laste (buiten de kinderen ten laste); | - euro 10.000 par personne à charge (hormis les enfants à charge); |
- euro 10.000 voor het eerste en het tweede kind ten laste; | - euro 10.000 pour le premier et le second enfant à charge; |
- euro 5.330 per kind ten laste vanaf het derde kind; | - euro 5.330 par enfant à charge à partir du 3e enfant; |
- euro 10.000 bijkomend per gehandicapte persoon gelijkgesteld met een | - euro 10.000 supplémentaires par personne handicapée assimilée à une |
persoon ten laste; | personne à charge; |
- euro 20.000 als hij een vermindering van het maandelijks bedrag met | - euro 20.000 si l'emprunteur bénéficie d'une réduction de mensualité |
euro 100 krijgt, bedoeld in artikel 8.1. | de euro 100, visée à l'article 8.1. |
Het aangevraagde bedrag bepaalt de toepasselijke minimumnevenschaal; | Le montant demandé détermine le sous-barème minimum applicable. |
2. een waarde : | 2. Une valeur : |
- een maximale bouwwaarde (inclusief BTW en grondwaarde niet | - coût maximum de construction (T.V.A. incluse et valeur du terrain |
inbegrepen) van euro 150.000 voor nieuwbouw, | non comprise) de euro 150.000 pour une nouvelle construction, |
- een maximale verkoopwaarde (geraamd na eventuele werken) van euro | - valeur vénale maximale du bien (évaluée après travaux éventuels) de |
150.000 voor alle andere gevallen. | euro 150.000 pour tous les autres cas. |
De waarde van euro 150.000 wordt verhoogd met 5 % in de gebieden met | La valeur de euro 150.000 est majorée de 5 % dans les zones à forte |
hoge vastgoeddruk en 10 % in de gebieden met zeer hoge vastgoeddruk. | pression immobilière et de 10 % dans les zones à très forte pression |
3. 125 % : bouwwaarde bepaald op grond van een ondernemingsprijsopgave (inclusief BTW en grondwaarde niet inbegrepen) voor nieuwbouw; de verkoopwaarde (geraamd na eventuele werken en inclusief BTW) voor alle andere gevallen. In geval van bijkomend krediet is het in aanmerking te nemen bedrag het aanvankelijke kapitaal van het eerste krediet vermeerderd met het bedrag van het aangevraagde bijkomende krediet. De hierboven bepaalde bedragen worden op 1 januari van elk jaar N (en voor de eerste keer vanaf 2004) door de Maatschappij aangepast per schijf van euro 1.000, uitgezonderd het bedrag van 5.330 euro dat | immobilière. 3. 125 % : du coût de construction établi sur base d'un devis d'entreprise (T.V.A. incluse et valeur du terrain non comprise) pour une nouvelle construction; de la valeur vénale du bien (évaluée après travaux éventuels et T.V.A. incluse) pour tous les autres cas; En cas de crédit complémentaire, le montant à prendre en considération est le capital initial du premier crédit majoré du montant du crédit complémentaire sollicité. Les montants qui précèdent sont adaptés par tranche de euro 1.000, à l'exception du montant de euro 5.330 qui est adapté par tranche de |
aangepast wordt per schijf van euro 20, op grond van de volgende | euro 20, par la Société au 1er janvier de chaque année N (et pour la |
formule : | première fois à partir de 2004), sur la base de la formule suivante : |
Bedrag x ABEX-index op 1 januari van het jaar N (bepaald in november | Montant x Indice ABEX au 1er janvier de l'année N (fixé en novembre de |
van het jaar N-1)/ABEX-index op 1 januari 2003 (bepaald op "547" in november 2002) | l'année N-1) Indice ABEX au 1er janvier 2003 (fixé à « 547 » en novembre 2002) |
6. Duur van het hypothecair krediet. | 6. Durée du crédit hypothécaire. |
De duur bedraagt tussen 10 en 30 jaar; het hypothecair krediet moet | La durée s'échelonne entre 10 et 30 ans, le crédit hypothécaire devant |
volkomen afbetaald zijn op de leeftijd van 70 jaar. De duur van het | être totalement remboursé à l'âge de 70 ans. La durée du crédit |
hypothecair krediet moet worden vastgelegd door de Maatschappij of het | hypothécaire est fixée par la Société ou le Guichet en fonction des |
loket op grond van de huidige maandelijkse netto-inkomens en de | revenus nets mensuels actuels et de l'âge de l'emprunteur. |
leeftijd van de lener. | |
7. Soorten hypothecaire kredieten en rentevoeten. | 7. Types de crédits hypothécaires et taux d'intérêt. |
De rentevoeten die geldig zijn voor elke categorie bepaald in de | Les taux d'intérêt appliqués à chacune des catégories définies dans la |
tariefschaal worden vastgesteld op grond van volgende beginselen : | grille des barèmes sont établis sur la base des principes suivants : |
De laagste rentevoet - namelijk die van categorie 1 neventarief 1 - | Le taux d'intérêt le plus bas - soit celui de la catégorie 1 |
wordt bepaald in functie van de theoretische draagkracht van de leners | sous-barème 1 - est déterminé en fonction de la capacité contributive |
die beschikken over de zwakste inkomens; in geen geval mag hij lager | théorique des emprunteurs disposant des revenus les plus faibles; en |
zijn dan de basisrentevoet bepaald door de Minister. | aucun cas, il ne peut être inférieur au taux plancher fixé par le |
De hoogste rentevoet - namelijk die van categorie 3 neventarief 5 - is | Ministre. Le taux d'intérêt le plus élevé - soit celui de la catégorie 3 |
gelijk aan de financieringsrentevoet van de Maatschappij, vermeerderd | sous-barème 5 - est égal au taux de financement de la Société, majoré |
met de intermediatiemarge vastgesteld op 40 basispunten. | de la marge d'intermédiation fixée à 40 points de base. |
Voornoemde percentages worden verminderd met 50 basispunten per | Les taux ci-avant sont diminués de 50 pb par enfant à charge |
bijkomend kind ten laste zonder evenwel lager te mogen zijn dan de | supplémentaire sans pouvoir néanmoins être inférieurs au taux plancher |
minimale rentevoet. | absolu. |
De oorspronkelijke rentevoet wordt eveneens verlaagd als het aantal | De même, le taux originel est réduit si, en cours de prêt, le nombre |
kinderen ten laste tijdens de looptijd van de lening verhoogt, zonder | d'enfants à charge vient à augmenter toujours sans pouvoir être |
dat die rentevoet lager mag zijn dan de minimale rentevoet; verlaagt | inférieur au taux plancher absolu; il n'est pas relevé si ce nombre |
het aantal kinderen ten laste, dan wordt het percentage niet | |
opgetrokken. | vient à diminuer. |
Tussen twee financieringsperiodes van de Maatschappij wordt de | Entre deux périodes de financement de la Société, la grille des taux |
tariefschaal om de drie maanden aangepast aan de evolutie van de | est adaptée, tous les trois mois, en fonction de l'évolution du taux |
IRS-rentevoet met een maturiteit van 25 jaar, op grond van tien | IRS (Interest Rate Swap) d'une maturité de 25 ans, sur base de dix |
opeenvolgende vaststellingen voorafgaand aan de vervaltermijn van drie | constatations successives précédant l'échéance des trois mois. Si ces |
maanden. Als uit die tien opeenvolgende vaststellingen een variatie | |
blijkt met minstens 25 basispunten van de IRS-rentevoet tegenover de | dix constatations successives révèlent une variation d'au moins 25 |
rentevoet die van kracht was bij de fondsenwerving, wordt de | points de base dudit taux IRS par rapport au taux lors de la levée des |
tariefschaal overeenstemmend aangepast met toepassing van een | fonds, une adaptation de même ampleur est pratiquée sur la grille des |
afronding naar de hogere vijf basispunten. | taux, en appliquant un arrondi aux 5 points de base supérieurs. |
De rentevoet wordt met 20 basispunten verminderd in de categorieën I | Le taux d'intérêt est réduit de 20 points de base en catégories I et |
en II indien een tijdelijke overlijdensrekening van het type | II lorsqu'une assurance temporaire décès de type "solde restant dû" |
schuldsaldoverzekering gesloten wordt tussen een | |
verzekeringsmaatschappij erkend door de Commissie voor het Bank-, | est conclue par une société d'assurance, agréée par la Commission |
Financie- en Verzekeringswezen en waarvan het aandeelhouderschap voor | bancaire, financière et des assurances, et dont l'actionnariat est |
een meerderheid bestaat uit openbare huisvestingsinstellingen erkend | composé, majoritairement, d'organismes de logement à caractère public |
bij de Waalse Huisvestingscode. | reconnus par le Code wallon du Logement. |
De jaarlijkse rentevoeten, voorgesteld voor alle categorieën van de | Les taux d'intérêt annuels proposés pour toutes les catégories de |
hypothecaire kredieten, zijn vast en niet-herzienbaar voor de duur van | crédit hypothécaire sont fixes et non révisables pour la durée du |
het hypothecair krediet en worden door de Maatschappij of het Loket | crédit hypothécaire et sont majorés par la Société ou le Guichet de |
verhoogd met 0.50 % indien de woning gedeeltelijk (maximum 20 % van de | 0,50 % lorsque le logement est utilisé pour partie (maximum 20 % de la |
bewoonbare oppervlakte) gebruikt wordt voor beroepsdoeleinden. | superficie habitable) à des fins professionnelles. |
Voor de toekenning van een aanvullende lening wordt de toegepaste | Pour l'octroi d'un prêt complémentaire, le taux d'intérêt appliqué est |
rentevoet berekend overeenkomstig de inkomensschaal vastgelegd in dit | calculé en application du barème des revenus définis dans le présent |
reglement, met dien verstande dat de inkomens die hoger zijn dan de | règlement, étant entendu que les revenus supérieurs aux revenus les |
hoogste inkomens van de schaal gelijkgesteld worden met de laatste | plus élevés du barème sont assimilés au dernier sous-barème. La |
nevenschaal. De Maatschappij of het Loket bepaalt of de aangevraagde | Société ou le Guichet détermine si le prêt complémentaire sollicité |
bijkomende lening het voorwerp van een hypothecaire inschrijving moet | doit faire l'objet d'une inscription hypothécaire en-deçà d'un montant |
uitmaken voor een bedrag lager dan euro 7.500. | de euro 7.500. |
Het GBI wordt verhoogd met euro 1.860 per persoon ten laste. Dat | Le RIG est majoré de euro 1.860 par personne à charge. Ce montant et |
bedrag en het globaal belastbaar inkomen worden (voor de eerste keer | |
vanaf 2009) door de Maatschappij op 1 januari van elk jaar N aangepast | les revenus imposables globalement (RIG) sont adaptés par tranche de |
per schijf van euro 50 op grond van de volgende formule : | euro 50 par la Société au 1er janvier de chaque année N (et pour la |
première fois à partir de 2009), sur base de la formule suivante : | |
Bedrag x indexcijfer der consumptieprijzen (*) in november van het | Montant x Indice des prix à la consommation (*) en novembre de l'année |
jaar N-1/Indexcijfer der consumptieprijzen in oktober 1998 (1,1951) | N-1/Indice des prix à la consommation en octobre 1998 (1,1951) |
(*) wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij | (*) loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice |
sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses du secteur |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld op grond van het | |
spilindexcijfer 138,01 van 1 januari 1990. | public sur base de l'indice-pivot 138,01 du 1er janvier 1990. |
8. Vermindering van de maandelijkse aflossing. | 8. Réduction de la mensualité. |
1. De maandelijkse aflossing wordt verminderd met euro 100 per maand | 1. La mensualité fait l'objet d'une réduction de euro 100 par mois |
tijdens acht jaar te rekenen van de ondertekening van de akte indien | pendant huit ans à dater de la signature de l'acte lorsque le logement |
de woning waarvoor de lening is uitgeschreven gelegen is in een gebied | faisant l'objet du prêt est situé dans une zone à très forte pression |
met een zeer hoge vastgoeddruk. | immobilière. |
2. De maandelijkse aflossing wordt verminderd met euro 50 per maand | 2. La mensualité fait l'objet d'une réduction de euro 50 par mois |
tijdens acht jaar te rekenen van de ondertekening van de akte indien | pendant huit ans à dater de la signature de l'acte lorsque le logement |
de woning waarvoor de lening is uitgeschreven gelegen is in een gebied | faisant l'objet du prêt est situé dans une zone à forte pression |
met een hoge vastgoeddruk. | immobilière. |
3. De maandelijkse aflossing wordt verminderd met euro 50 per maand | 3. La mensualité fait l'objet d'une réduction de euro 50 par mois |
tijdens acht jaar te rekenen van de ondertekening van de akte indien | pendant huit ans à dater de la signature de l'acte lorsque le logement |
de woning waarvoor de lening is uitgeschreven gelegen is in één van volgende gebieden : | faisant l'objet du prêt est situé dans une des zones suivantes : |
- ofwel in een bevoorrecht initiatiefgebied zoals omschreven bij | - soit dans une zone d'initiative privilégiée telle que définie par |
artikel 79, § 2, 1° tot 3°, van het Wetboek; | l'article 79, § 2, 1° à 3° du Code. |
- ofwel in een omtrek bedoeld in artikel 393 van het Waalse Wetboek | - soit dans un périmètre visé à l'article 393 du Code wallon de |
van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium erkende | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine; |
stadsvernieuwingsomtrek; | |
- ofwel op een gemeentelijk grondgebied (of deel ervan) zoals bedoeld | - soit dans un territoire communal ou une partie de territoire |
in artikel 417 van hetzelfde Wetboek; | communal visé à l'article 417 du même Code; |
- ofwel in een architectuurgeheel waarvan de bestanddelen beschermd | - soit dans un ensemble architectural dont les éléments ont été |
zijn krachtens artikel 185 van hetzelfde Wetboek, of binnen de grenzen | classés en vertu de l'article 185 du même Code, ou dans les limites |
van een beschermingsgebied zoals bedoeld in artikel 187 van hetzelfde Wetboek; | d'une zone de protection visée à l'article 187 de ce même Code; |
- ofwel in een stadsvernieuwingsomtrek zoals bedoeld in artikel 173 | - soit dans un périmètre de rénovation urbaine visé à l'article 173 du |
van hetzelfde Wetboek; | même Code; |
- ofwel in een stedelijk vrij gebied zoals omschreven ter uitvoering | - soit dans une zone franche urbaine telle que définie en exécution de |
van artikel 38 van het programmadecreet van 23 november 2006 | l'article 38 du décret-programme du 23 novembre 2006 relatif aux |
betreffende de prioritaire acties voor de Toekomst van Wallonië. | actions prioritaires pour l'avenir wallon. |
4. De maandelijkse aflossing wordt verminderd met euro 50 per maand | 4. La mensualité fait l'objet d'une réduction de euro 50 par mois |
tijdens acht jaar te rekenen van de ondertekening van de akte ten voordele van de lener die een woning koopt die verkocht wordt door een publiekrechtelijke rechtspersoon. Rekening houdend met alle verminderingen waarvan sprake in vorige leden en de tegemoetkoming van het Waalse Gewest in het kader van de jongerenlening mag het verminderde maandbedrag niet lager zijn aan die, welke men verkregen zou hebben met een jaarlijkse rentevoet die gelijk is aan de minimumrentevoet bepaald door de Minister. Als het verminderde maandbedrag lager is dan die, welke verkregen zou zijn met een jaarlijkse rentevoet die gelijk is aan de minimumrentevoet bepaald door de Minister, worden voornoemde verminderingen dienovereenkomstig tenietgedaan. De verminderingen gelden niet voor de bijkomende leningen en worden herberekend als het ontleende bedrag geheel of gedeeltelijk vervroegd wordt terugbetaald. De verminderingen die de aanvrager kan krijgen worden tijdens de | pendant huit ans à dater de la signature de l'acte au profit de l'emprunteur qui acquiert un logement vendu par une personne morale de droit public. Compte tenu de l'ensemble des réductions figurant aux alinéas précédents et de l'intervention de la Région wallonne dans le cadre du prêt jeunes, la mensualité réduite ne peut pas être inférieure à celle qui serait obtenue avec un taux d'intérêt annuel égal au taux minimum fixé par le Ministre. Si la mensualité réduite est inférieure à celle qui serait obtenue avec un taux d'intérêt annuel égal au taux minimum fixé par le Ministre, les réductions précitées sont diminuées à due concurrence. Les réductions ne s'appliquent pas aux prêts complémentaires et sont recalculées en cas de remboursement anticipé partiel ou total. Les réductions dont peut bénéficier le demandeur sont déduites directement de la mensualité pendant les huit premières années à dater |
eerste acht jaar te rekenen van de ondertekening van de akte | de la signature de l'acte. |
rechtstreeks afgetrokken van het maandbedrag. | |
9. Financiële instelling. | 9. Société prêteuse. |
Onder voorbehoud van de bijzondere bepalingen voor de bijkomende | Sous réserve des prescriptions particulières relatives aux crédits |
hypothecaire kredieten en de overname van bestaande hypothecaire | hypothécaires complémentaires et du rachat de crédits hypothécaires |
kredieten waarvan het uitstaand bedrag in handen is van de | existants dont l'encours est détenu par la Société ou par un Guichet, |
Maatschappij of een Loket, komt het "Guichet du Crédit social", met | dans le respect des dispositions contenues par le règlement d'agrément |
inachtneming van de bepalingen vervat in het erkenningsreglement van | des Guichets du Crédit social et les normes de gestion et de |
de "Guichets du Crédit social" en de beheers- en werkingscriteria van | fonctionnement des Guichets, le Guichet du Crédit social intervient |
de loketten, tussenbeide voor elke categorie van hypothecair krediet | pour chaque catégorie de crédit hypothécaire en qualité de courtier ou |
als makelaar of lener volgens de gewestelijke erkenning die het van de Maatschappij kreeg. Het loket dat een eerste hypothecair krediet toegekend heeft, kan een bijkomend hypothecair krediet toekennen, ongeacht de categorie van het hypothecair krediet, in tweede rang na de inschrijving in eerste rang die het te zijnen bate genomen heeft. De Maatschappij kent die hypothecaire kredieten die haar makelaars heeft ingediend en de leningen voor aanvragers waarvan zij al schuldeiser is, toe. Voor de overname van een bestaand hypothecair krediet waarvan het uitstaand bedrag in handen is van de Maatschappij of een loket kan de Maatschappij optreden als lener als zij beschikt over de erkenning voor de betrokken categorie van hypothecair krediet en zij de verrichting volledig uit eigen middelen financiert. Zoniet treedt het loket op als makelaar en de Maatschappij kent het hypothecair krediet toe. 10. Waarborgtermijn voor de rentevoet en geldigheidstermijn voor het aanbod. Voor elke categorie van het hypothecair krediet is de rentevoet van het hypothecair krediet toegestaan door de Maatschappij of het Loket de laagste waarde tussen de rentevoet die van kracht is op de datum van de inschrijving van de kredietaanvraag en de rentevoet die van kracht is op de datum waarop het door de Maatschappij of het Krediet wordt toegekend. De beslissing tot toekenning of weigering dient door | de prêteur suivant l'agrément de la Région qui lui a été accordé par la Société. Le Guichet qui a octroyé un premier crédit hypothécaire peut octroyer un crédit hypothécaire complémentaire, quelque soit la catégorie de crédit hypothécaire, en second rang après l'inscription en premier rang prise à son profit. La Société octroie les crédits hypothécaires introduits par ses courtiers et les prêts destinés aux demandeurs dont elle est déjà créancière. Pour le rachat d'un crédit hypothécaire existant dont l'encours est détenu par la Société ou par un Guichet, le Guichet peut intervenir comme prêteur s'il dispose de l'agrément pour la catégorie de crédit hypothécaire concernée et s'il finance entièrement l'opération sur ses fonds propres. Sinon, le Guichet intervient comme courtier et la Société octroie le crédit hypothécaire. 10. Délai de garantie de taux et délai de validité de l'offre. Pour chaque catégorie de crédit hypothécaire, le taux du crédit hypothécaire consenti par la Société ou le Guichet est la valeur la plus basse entre le taux qui est d'application à la date d'immatriculation de la demande de crédit et le taux qui est d'application à la date de la décision d'octroi par la Société ou le Guichet. La décision d'octroi ou de refus doit être prise par la |
de Maatschappij of het Loket te worden genomen uiterlijk binnen | Société ou le Guichet au plus tard dans les vingt et un jours |
eenentwintig kalenderdagen na de inschrijvingsdatum. Wordt er geen beslissing getroffen binnen de opgelegde termijn, heeft de aanvrager het recht om binnen de dertig kalenderdagen een beroep in te dienen bij de raad van bestuur van de Maatschappij. De rentevoet van het hypothecair krediet is gewaarborgd tijdens drie maanden te rekenen van het schriftelijk aanbod dat aan de aanvrager wordt medegedeeld door de Maatschappij of het Loket. Als de termijn voor de waarborg van de rentevoet eenmaal verstreken is, dient er een nieuwe kredietaanvraag te worden ingediend. Uiterlijk op de datum waarop het schriftelijk aanbod aan de aanvrager wordt bekendgemaakt, deelt de Maatschappij of het Loket hem in voorkomend geval het bestaan mee van hypothecaire leningen die | calendrier qui suivent la date d'immatriculation. En cas d'absence de décision dans le délai imparti, le demandeur peut introduire dans les trente jours calendrier un recours auprès du conseil d'administration de la Société. Le taux du crédit hypothécaire est garanti pendant trois mois à dater de l'offre écrite communiquée au demandeur par la Société ou le Guichet. Passé le délai de garantie de taux, une nouvelle demande de crédit doit être introduite. Au plus tard à la date de fourniture de l'offre écrite au demandeur, la Société ou le Guichet lui communique, le cas échéant, l'existence |
toegekend worden door "Fonds du Logement des Familles nombreuses de | des prêts hypothécaires octroyés par le Fonds du Logement des Familles |
Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) en | nombreuses de Wallonie ainsi que des informations relatives aux aides |
informatie over de tegemoetkomingen die het Gewest verleent. | dispensées par la Région. |
11. Vastlegging en controle van het inkomen. | 11. Détermination et contrôle des revenus. |
Onder voorbehoud van het recht dat de Maatschappij of het Loket geniet | Sous réserve du droit pour la Société ou le Guichet de réclamer des |
om bijkomende waarborgen te vereisen, mag ze de toekenning van een | garanties complémentaires, elle peut refuser l'octroi d'un crédit |
lening weigeren indien de afbetalingscapaciteit niet aangetoond wordt | hypothécaire au cas où la capacité de remboursement n'est pas établie |
of om elke andere reden, w.o. o.m. het resultaat van het onderzoek bij | ou pour toute autre raison, dont notamment le résultat de la recherche |
de Centrale voor Kredieten aan Particulieren. | à la Centrale des crédits aux particuliers. |
12. Afbetalingsmodaliteiten. | 12. Modalités de remboursement. |
§ 1. a) De hypothecaire kredieten worden terugbetaald d.m.v. constante | § 1er. a) Les crédits hypothécaires sont remboursables par mensualités |
maandelijkse afbetalingen. Elke maandelijkse afbetaling bevat een deel | constantes. Chaque mensualité comprend une partie d'intérêt et une |
rente en een deel kapitaal. | partie de capital. |
b) De leners dragen het overdraagbare gedeelte van hun salaris, loon, | b) Les emprunteurs délèguent à la Société ou au Guichet la quotité |
wedde, vergoedingen tot het vereiste bedrag over aan de Maatschappij, | cessible de leur salaire, traitement, indemnités à concurrence de tous |
d.m.v. van een bijzondere bepaling ingevoegd in de leningsakte. | montants exigibles, par une clause spéciale insérée dans l'acte de |
c) De leners geven, bij de ondertekening van de leningsakte, het voor | prêt. c) Les emprunteurs donnent en gage au profit de la Société ou du |
de financiering van de werken voorbehouden leningsgedeelte in pand ten | Guichet, à la signature de l'acte de prêt, la partie du crédit |
gunste van de Maatschappij. | hypothécaire réservée pour le financement des travaux. |
Deze in onderpand gegeven gelden zullen, behoudens geldig verzet, | Ces fonds déposés en nantissement seront libérés au fur et à mesure de |
worden gestort naar gelang de vordering van de werken. | l'avancement des travaux sauf valable opposition. |
§ 2. Indien de lening de financiering betreft van werken die geheel of | § 2. Lorsque le prêt a pour objet le financement de travaux dont tout |
gedeeltelijk onder een tegemoetkoming van het Gewest vallen, o.m. de | ou partie peut être couvert par une aide de la Région, notamment la |
renovatiepremie of de premies voor rationeel energiegebruik of een | prime à la réhabilitation ou les primes favorisant l'utilisation |
beter gebruik van hernieuwbare energiebronnen, kan de "Société | rationnelle de l'énergie ou favorisant le recours aux sources |
wallonne de Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) | d'énergie renouvelables, La Société wallonne du Crédit social peut en |
het bedrag voorschieten indien de ontlener die die tegemoetkomingen | faire l'avance, à charge pour l'emprunteur bénéficiaire de ces aides, |
gekregen heeft, het bedrag van de premie of die premies afstaat om ze | de céder le montant de la prime ou de ces primes pour les |
in rekening te brengen op zijn terugbetalingsrekening. | comptabiliser sur son compte de remboursement. |
13. Vermogensvoorwaarden. | 13. Conditions patrimoniales. |
Op de datum van ondertekening van de akte van lening van het | A la date de la signature de l'acte de prêt du crédit hypothécaire, le |
hypothecair krediet mogen noch de aanvrager noch de personen (op grond | demandeur et les personnes (sur base de la composition de ménage) avec |
van de gezinssamenstelling) met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, samen of alleen een andere woning volledig in eigendom of in vruchtgebruik hebben. Van deze voorwaarde wordt afgeweken : a) hetzij voor een overbewoonde, onbewoonbare of onverbeterbare woning, voorzover ze door de lener en de personen met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, minstens zes maanden werd betrokken binnen een periode van twee jaar voorafgaande aan de datum van goedkeuring van de lening door de Maatschappij; b) hetzij voor één of meer onverbeterbaar te slopen woningen, gelegen op de grond die moet dienen als grondslag voor de d.m.v. het hypothecair krediet te bouwen of te laten bouwen woning; c) hetzij voor een andere woning voor zover ze vóór de ondertekening | lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des liens de parenté, à l'exclusion des ascendants et des descendants, ne peuvent être, seuls ou ensemble, propriétaires ou usufruitiers de la totalité d'un autre logement. Il est dérogé à cette condition lorsqu'il s'agit : a) Soit, d'un logement surpeuplé, inhabitable ou non améliorable et pour autant que ce logement ait été occupé par le demandeur et les personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des liens de parenté, pendant au moins six mois au cours des deux années précédant la date d'approbation du crédit hypothécaire par la Société. b) Soit, du ou des logements non améliorable(s) à démolir sis sur le terrain devant servir d'assiette au logement à construire avec le bénéfice du crédit hypothécaire. c) Soit, d'un autre logement, pour autant qu'il soit vendu avant la |
van de authentieke leningsakte is verkocht en dat de opbrengst van de | signature de l'acte authentique de prêt et que le produit de la vente |
verkoop opnieuw wordt geïnvesteerd in de verrichting waarvoor de | soit réinvesti dans l'opération pour laquelle le crédit hypothécaire |
lening wordt aangevraagd. | est sollicité. |
Bovenbedoelde afwijking wordt ondergeschikt gemaakt aan de naleving | La dérogation visée ci-avant est subordonnée au respect des conditions |
van volgende voorwaarden : | suivantes : |
1° in geval van volle eigendom : a) voor een overbewoonde of onbewoonbare woning moeten de aanvrager en, in voorkomend geval, de personen met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, zich ertoe verbinden die woning te koop te bieden vanaf de bezetting van de d.m.v. het hypothecair krediet verworven, gerenoveerde, geherstructureerde, aangepaste, verbeterde of gebouwde woning; b) voor een onverbeterbare woning moeten de aanvrager en, in voorkomend geval, de personen met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, zich ertoe verbinden die woning te laten slopen of ze niet meer voor huisvesting te bestemmen vanaf de bezetting van de d.m.v. het hypothecair krediet verworven, gerenoveerde, geherstructureerde, aangepaste, verbeterde of gebouwde woning. 2° in geval van vruchtgebruik moeten de aanvrager en, in voorkomend geval, de personen met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, zich ertoe verbinden afstand te doen van hun vruchtgebruik vanaf de bezetting van de d.m.v. het hypothecair krediet verworven, gerenoveerde, geherstructureerde, aangepaste, verbeterde of gebouwde woning. De woning wordt als onverbeterbaar beschouwd indien de aanvrager en de personen met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, in aanmerking komen voor de verleende slopingstoelage, toegekend door het Waalse Gewest, of indien de woning als onverbeterbaar wordt beschouwd door de "Société wallonne du Crédit social" op grond van een met redenen omkleed verslag of bij besluit van de burgemeester. Overbewoning wordt vastgesteld op grond van de criteria bepaald bij | 1° En cas de pleine propriété : a) S'il s'agit d'un logement surpeuplé ou inhabitable, le demandeur et, le cas échéant, les personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des liens de parenté, doivent s'engager à le mettre en vente dès l'occupation du logement acquis, réhabilité, restructuré, adapté, amélioré ou construit avec le bénéfice du crédit hypothécaire; b) S'il s'agit d'un logement non améliorable, le demandeur et, le cas échéant, les personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des liens de parenté, doivent s'engager à le faire démolir ou à ne plus le destiner à un logement à dater de l'occupation du logement acquis, réhabilité, restructuré, adapté, amélioré ou construit avec le bénéfice du crédit hypothécaire. 2° En cas d'usufruit, le demandeur et, le cas échéant, les personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des liens de parenté doivent s'engager à renoncer à leur usufruit, dès l'occupation du logement acquis, réhabilité, restructuré, adapté, amélioré ou construit avec le bénéfice du crédit hypothécaire. Le logement est considéré comme non améliorable si le demandeur et les personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies ou non pas des liens de parenté ont été reconnus admissibles au bénéfice de l'allocation de démolition octroyée par la Région ou si le logement est reconnu non améliorable par la Société après examen sur base d'un rapport motivé, ou par un arrêté du bourgmestre. Le caractère surpeuplé d'un logement est établi sur base des normes |
het besluit van de Waalse Regering van 30 augustus 2007 tot | fixées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 déterminant |
vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de | les critères minimaux de salubrité, les critères de surpeuplement et |
overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22°bis van | portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à 22°bis, du Code |
de Waalse Huisvestingscode bedoelde begripsomschrijvingen. | wallon du Logement. |
De niet-naleving van bovenbedoelde verbintenissen vormt een voorwaarde | Le non respect des engagements prévus ci-dessus constitue une clause |
van vervroegde opeisbaarheid van het geheel van de schuldvordering | d'exigibilité avant terme de la totalité de la créance. |
14. Voorwaarden voor het aanleggen van het dossier. | 14. Conditions de constitution de dossier. |
Storting aan het Loket van de dossier- en schattingskosten m.b.t. de | Versement au Guichet du Crédit social des frais de constitution de |
in pand gegeven goeden. Het bedrag van elke soort kosten wordt | dossier et des frais d'expertise des biens offerts en garantie. Le |
vastgesteld door de Maatschappij. Als de Maatschappij of het Loket | montant de chaque type de frais est fixé par la Société. Si la Société |
weigert het aangevraagde hypothecair krediet te verlenen en er geen | ou le Guichet refuse d'octroyer le crédit hypothécaire demandé et |
aanbod is, worden de dossierkosten terugbetaald aan de aanvrager door | qu'il n'y a pas d'offre, le Guichet du Crédit social rembourse au |
het Loket. Aangaan, ten gunste van de Maatschappij, van een levensverzekering van | demandeur les frais de constitution de dossier. |
het type "verschuldigd saldo" met enige premie voor de door de | Souscription, au bénéfice de la Société ou du Guichet, d'une |
"Société wallonne du Crédit social" verleende hypothecaire kredieten | assurance-vie de type solde restant dû à prime unique pour les crédits |
van categorie I en II en/of met periodieke premie voor de hypothecaire | hypothécaires de catégorie I et II et/ou à prime périodique pour les |
kredieten van categorie III, ten belope van 100 % van het bedrag van | crédits hypothécaires de catégorie III, à concurrence de 100 % minimum |
het geleende kapitaal. | du montant du capital emprunté. |
Naast de door de Maatschappij of het Loket eventueel opgelegde | Outre les garanties complémentaires éventuellement imposées par la |
bijkomende waarborgen, moet de lener, ten gunste van de Maatschappij | Société ou le Guichet, l'emprunteur doit consentir au profit de la |
of het Loket, een hypotheek in eerste rang verlenen op de volle | Société ou du Guichet une hypothèque en premier rang sur la pleine |
eigendom van het onroerende goed waarvoor hij de lening aangaat. Elke | propriété de l'immeuble pour lequel il contracte l'emprunt. Est |
andere volgende en opeenvolgende rang ten gunste van dezelfde lener | considérée comme étant en premier rang, tout autre rang suivant et |
wordt beschouwd als eerste rang. | successif au profit du même prêteur. |
Met schriftelijke toestemming van de aanvrager of van de personen met | Moyennant l'autorisation écrite du demandeur ou des personnes avec |
wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap | lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des liens de |
tussen hen bestaan, mag de Maatschappij of het Loket, bij de bevoegde | parenté, la Société ou le Guichet peut solliciter des services |
diensten van de besturen, de attesten aanvragen betreffende hun | compétents des administrations les attestations relatives à leurs |
inkomen, hun onroerende eigendommen, de samenstelling van hun gezin en | revenus, à leurs propriétés immobilières, à la composition de famille |
de vaststelling van de hoedanigheid van gehandicapte persoon. | et à l'établissement de la qualité de personne handicapée. |
15. Door de leners aan te gane verbintenissen. | 15. Engagements à prendre par les emprunteurs. |
Tot de volledige afbetaling van het hypothecair krediet verbindt de | Jusqu' à complet remboursement du crédit hypothécaire, l'emprunteur |
lener zich ertoe om : | s'engage à : |
- de woning als hoofdwoning te betrekken; | - occuper, à titre principal, le logement; |
- er geen beroepsactiviteit uit te oefenen zonder het voorafgaande | - n'y exercer aucune activité professionnelle sans l'accord préalable |
schriftelijke akkoord van de Maatschappij of het Loket, dat een | et écrit de la Société ou du Guichet, lequel ne pourra être donné que |
renteverhoging, zoals bedoeld in punt 7, laatste lid, vereist; | moyennant une majoration de taux telle que prévue au point 7; |
- de woning niet te bestemmen voor een bedrijvigheid die in strijd zou | - ne pas affecter le logement à une activité contraire à l'ordre |
zijn met de openbare orde of de goede zeden; | public ou aux bonnes moeurs; |
- de woning voor haar totale waarde tegen brand, waterschade, bliksem | - assurer le logement contre l'incendie, les dégâts des eaux, la |
en ontploffing te verzekeren bij een verzekeringsmaatschappij van één | foudre et les explosions, pour la totalité de sa valeur, auprès d'une |
van de lidstaten van de Europese Gemeenschap en de verzekeringspremies | compagnie d'un des Etats membres de l'Union européenne et acquitter |
geregeld te betalen; | régulièrement les primes de cette assurance; |
- de bouw-, renovatie-, herstructurerings-, aanpassings-, | - exécuter les travaux de construction, de réhabilitation, de |
instandhoudings- en verbeteringswerken alsook de werken m.b.t. de | restructuration, d'adaptation, de conservation, d'amélioration ou de |
bewaring van de eigendom over de woning binnen 2 jaar na ondertekening | préservation de la propriété du logement dans les deux ans de la |
van de leningsakte uit te voeren; | signature de l'acte de prêt; |
de afgevaardigden van de Maatschappij of het Loket de woning te laten | - consentir à la visite du logement par les délégués de la Société ou |
bezichtigen; | du Guichet; |
- de woning niet te verkopen, noch geheel noch gedeeltelijk te | - ne pas vendre le logement, ni le donner en location en tout ou en |
verhuren, behalve voorafgaande schriftelijke toestemming van de | partie, sauf accord préalable et écrit de la Société ou du Guichet. |
Maatschappij of het Loket. | |
16. Slotbepalingen. | 16. Dispositions finales. |
Bij dit reglement wordt het reglement voor het sociaal hypothecair | Le présent règlement abroge et remplace le règlement du crédit |
krediet, goedgekeurd bij besluit van de Waalse Regering van 25 | hypothécaire social approuvé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 |
augustus 2005, opgeheven en vervangen. | août 2005. |
Het treedt in werking op 1 maart 2008. | Il entre en vigueur le 1er mars 2008. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | |
20 december 2007 houdende het reglement van de hypotheekleningen van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre |
de "Société wallonne de Crédit social" (Waalse Maatschappij voor | 2007 portant règlement des prêts hypothécaires de la Société wallonne |
Sociaal Krediet) en de "Guichets du Crédit social" (Sociale | du Crédit social et des Guichets du Crédit social. |
Kredietloketten). | |
Namen, 20 december 2007. | Namur, le 20 décembre 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |