Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van een premie aan de ondernemingen die een beroep doen op een Rentic | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une prime aux entreprises ayant recours aux services d'un Rentic |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 19 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van een premie aan de ondernemingen die een beroep doen op een Rentic De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 19 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une prime aux entreprises ayant recours aux services d'un Rentic Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de toekenning van | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à l'octroi d'une prime à |
een premie voor de invoering van e-business in de kleine en | l'intégration de l'e-business dans les petites et moyennes |
middelgrote ondernemingen; | entreprises; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 september 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 septembre 2002; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 septembre 2002; |
september 2002; Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om | Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par |
adviesverlening door de Raad van State binnen een termijn van minder dan één maand; | le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 33.976/2 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 33.976/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 août 2002, en |
augustus 2002, in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en | Sur proposition du Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche |
Nieuwe Technologieën, | et des Technologies nouvelles, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
1° het decreet : het decreet van 11 juli 2002 betreffende de | 1° le décret : le décret du 11 juillet 2002 relatif à l'octroi d'une |
toekenning van een premie voor de invoering van e-business in de | prime à l'intégration de l'e-business dans les petites et moyennes |
kleine en middelgrote ondernemingen; | entreprises; |
2° de Minister : de Minister bevoegd voor Onderzoek en Nieuwe | 2° le Ministre : le Ministre qui a la recherche et les technologies |
Technologieën; | nouvelles dans ses attributions; |
3° het Bestuur : het Directoraat-generaal Technologie, Onderzoek en | 3° l'Administration : la Direction générale des Technologies, de la |
Energie van het Ministerie van het Waalse Gewest; | Recherche et de l'Energie du Ministère de la Région wallonne; |
4° de onderneming : de bedrijfseenheid zoals omschreven in artikel 1, | 4° l'entreprise : l'entité économique telle que définie à l'article 1er, |
§ 1, van het decreet; | § 1er, du décret; |
5° de Rentic : hij die verantwoordelijk is voor een project ter | 5° le Rentic : le responsable d'un projet d'intégration de |
invoering van e-business in een onderneming; | l'e-business dans une entreprise; |
6° de premie : de tegemoetkoming die wordt toegekend aan de | 6° la prime : l'aide octroyée aux entreprises qui ont recours aux |
ondernemingen die een beroep doen op een Rentic. | services d'un Rentic. |
Art. 2.Om voor de premie in aanmerking te komen, dient de onderneming |
Art. 2.En vue de bénéficier de la prime, l'entreprise introduit une |
een aanvraag in bij het Bestuur. | demande auprès de l'Administration. |
De aanvraag wordt ingediend volgens een model dat door de Minister is vastgesteld. | La demande est effectuée par courrier selon le modèle établi par le |
Bij de aanvraag worden gevoegd : | Ministre. Elle contient : |
1° een afschrift van de statuten van de onderneming; | 1° une copie des statuts de l'entreprise; |
2° een dossier waarin het project uiteengezet wordt waarvoor de | 2° un dossier exposant le projet pour lequel elle souhaite avoir |
onderneming wenst een beroep te doen op een Rentic, met : | recours aux services d'un Rentic et qui reprend : |
de inhoud en de kenmerken van het project; | a) le contenu et les caractéristiques du projet; |
de doelstellingen die de onderneming nastreeft met het oog op de | b) les objectifs poursuivis par l'entreprise en vue de l'intégration |
integratie van het elektronisch zakendoen in zijn werking; | |
de in het vooruitzicht gestelde middelen voor de overname van de | de l'e-business dans son fonctionnement; |
technische en organisatorische impact, evenals voor de aanpassing van | c) les moyens envisagés pour la prise en charge des impacts techniques |
de human ressources die uit het project voortvloeien; | et organisationnels ainsi pour l'adaptation des ressources humaines |
découlant du projet; | |
de strategische visie van de onderneming wat diens positionnering | d) la vision stratégique de l'entreprise quant à son positionnement à |
betreft ten gevolge van de daadwerkelijke inbedding van het project; | la suite de l'implantation effective du projet; |
de eventuele middelen voor de bevordering van het project; | e) les éventuels moyens de promotion du projet; |
3° het bedrag dat wordt vrijgemaakt voor de bezoldiging van de Rentic | 3° le montant prévu pour la rémunération du Rentic et le temps estimé |
en de tijd die geëvalueerd wordt voor de zorgvuldige verwezenlijking | pour la bonne réalisation du projet; |
van het project; | |
4° de identiteit van de Rentic; | 4° l'identité du Rentic; |
5° een lijst met de de minimis-steun die aan de onderneming is | 5° une liste des aides de minimis accordées à l'entreprise dans la |
toegekend in de periode van drie jaar voorafgaand aan de indiening van | période de trois ans précédant le dépôt de la demande ou susceptibles |
de aanvraag, of die nog toegekend zouden kunnen worden op de datum | |
waarop tot de toekenning van de premie beslist wordt; | d'être accordées à la date de la décision d'octroi de la prime; |
6° bij ontstentenis van de lijst bedoeld onder 5°, een verklaring | 6° à défaut de la liste visée au 5°, une déclaration de l'entreprise |
waarmee de onderneming stelt dat hij geen de minimis-steun heeft | certifiant qu'elle n'a pas bénéficié d'aides de minimis et ce, durant |
gekregen tijdens de periode van drie jaar voorafgaand aan de indiening | la période de trois ans précédant le dépôt de demande, et qu'elle |
van de aanvraag en dat hij er niet voor in aanmerking zou kunnen komen | n'est pas susceptible d'en bénéficier à la date de la décision |
op de datum waarop tot de toekenning van de premie beslist wordt; | d'octroi de la prime; |
7° de stukken aan de hand waarvan bewezen wordt dat de onderneming | 7° les pièces attestant que l'entreprise répond aux critères visés par |
beantwoordt aan de criteria bedoeld in artikel 1, § 1, van het | l'article 1er, § 1er, du décret; |
decreet; 8° de documenten aan de hand waarvan bewezen wordt dat de onderneming | 8° les documents apportant la preuve que l'entreprise est en règle |
de fiscale, sociale en milieuwet- en -regelgeving naleeft. | vis-à-vis des législations et réglementations fiscales, sociales et |
environnementales. | |
Art. 3.§ 1. Voor elke aanvraag die wordt ingediend, wordt er een |
Art. 3.§ 1er. L'introduction de la demande fait l'objet d'un accusé |
ontvangstbericht aan de promotor gericht binnen de vijf werkdagen, | de réception, envoyé au promoteur dans les cinq jours ouvrables et |
waarbij melding wordt gemaakt van de ontvangstdatum alsmede van de | mentionnant la date de réception ainsi que le nom de l'agent à |
naam van het personeelslid van het Bestuur dat het project behandelt. | l'Administration chargé de l'instruction du projet. |
§ 2. Voor elk ontvangen project waarvoor de onderneming een beroep wenst te doen op een Rentic ten opzichte van de context en de noden van bedoelde onderneming gaat het Bestuur na of bedoeld project geschikt en haalbaar is, welke de opdrachtomschrijving van de Rentic is, binnen welke termijn het project verwezenlijkt moet worden, of de middelen die door de onderneming worden vrijgemaakt voor de verwezenlijking van het project redelijk zijn en of de toekenningsvoorwaarden verenigd zijn. Het Bestuur wordt bijgestaan door een externe deskundige die deel uitmaakt van de betrokken sector. De deskundige wordt gekozen op een lijst deskundigen die door de Minister wordt vastgesteld en bijgehouden. § 3. Indien het Bestuur niet over alle bestanddelen beschikt die noodzakelijk zijn voor de evaluatie van het project, worden aan de onderneming aanvullende bestanddelen gevraagd, binnen de vijftien werkdagen na ontvangst van het project. Als de onderneming geen gevolg geeft aan bedoeld verzoek binnen de dertig dagen na ontvangst ervan, wordt hij geacht zijn project te hebben ingetrokken; de onderneming kan evenwel het Bestuur erover inlichten dat hij bedoelde termijn verlengt met een periode die hij bepaalt. | § 2. L'Administration procède, pour tout projet reçu, à une évaluation portant sur l'opportunité et la faisabilité du projet pour lequel l'entreprise souhaite avoir recours aux services d'un Rentic par rapport à la situation et aux besoins de l'entreprise, la définition de la mission du Rentic, le délai nécessaire à la réalisation du projet, le réalisme des ressources caractère raisonnable des moyens prévus par l'entreprise (...). pour la réalisation du projet et la réunion des conditions d'octroi. L'Administration se fait assister par un expert externe appartenant au secteur concerné. L'expert est choisi sur une liste d'experts établie et mise à jour par le Ministre. § 3. Lorsque l'Administration ne dispose pas de tous les éléments nécessaires à l'évaluation du projet, elle demande à l'entreprise des éléments complémentaires, dans les quinze jours ouvrables de la réception du projet. Si l'entreprise ne donne pas suite à cette demande dans les trente jours ouvrables de sa réception, elle est censée avoir retiré son projet ; l'entreprise peut cependant aviser l'Administration qu'elle prolonge ce délai, pour une période qu'elle détermine. |
§ 4. Binnen een termijn van zestig werkdagen vanaf de ontvangst van | § 4. Dans un délai de soixante jours ouvrables à partir de la |
het project of vanaf de ontvangst van de bestanddelen bedoeld in § 3, | réception du projet ou à partir de la réception des éléments visés au |
deelt het Bestuur de onderneming in het met redenen omklede voorstel | § 3, l'Administration informe l'entreprise de la proposition motivée |
mee dat het voornemens is aan de Minister te richten, namelijk | qu'elle a l'intention d'adresser au Ministre : octroi d'une prime, |
toekenning van de premie met vermelding van het bedrag ervan, dan wel | avec indication de son montant, ou refus. |
weigering. Binnen de vijftien werkdagen na ontvangst van bedoelde mededeling kan | Dans les quinze jours ouvrables de la réception de cette information, |
de onderneming een uiteenzetting van de redenen waarom hij acht dat | l'entreprise peut adresser à l'Administration un exposé des raisons |
hij niet met de voorgestelde beslissing kan instemmen, aan het Bestuur | pour lesquelles elle estime ne pouvoir marquer son accord sur la |
richten. Het Bestuur maakt bedoelde uiteenzetting over aan de | décision proposée. L'Administration transmet cet exposé au Ministre, |
Minister, gelijk met zijn conclusies. | en même temps que ces conclusions. |
§ 5. Indien de beslissing van de Minister gunstig is, worden het | § 5. En cas de décision favorable du Ministre, un arrêté détermine |
voorwerp, het bedrag en de begunstigde van de premie in een besluit | notamment l'objet, le montant, et le bénéficiaire de la prime, ainsi |
vastgelegd, alsmede de termijn waarvoor het voorgestelde beroep op de | que le délai pour lequel le recours au Rentic proposé est accepté. Une |
Rentic aanvaard wordt. Daarna wordt er een overeenkomst afgesloten met | convention est alors établie avec l'entreprise, définissant les |
de onderneming, waarbij de voorwaarden en de modaliteiten van bedoelde | conditions et modalités de cette intervention. |
tussenkomst worden omschreven. | |
Door de gunstige beslissing van de Minister bedoeld in vorig lid kan | La décision favorable du Ministre visée à l'alinéa précédent permet à |
de onderneming een verzoek indienen om zijn project tot integratie van | l'entreprise d'introduire une demande, afin de consolider son projet |
het elektronisch zakendoen te consolideren via een wervingsprocedure | d'intégration de l'e-business, par un recrutement dans le cadre |
die plaatsvindt in het kader van het decreet van 25 april 2002 | organisé par le décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à |
betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming | favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les |
van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en | pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains employeurs |
gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële | du secteur non-marchand, de l'enseignement et du secteur marchand. |
sector, het onderwijs en de commerciële sector. Het advies van de | L'avis du Ministre sur cette demande est alors considéré comme |
Minister over bedoelde aanvraag wordt daarna als gunstig beschouwd in | |
de zin van artikel 32, derde lid, van bovenvermeld decreet. | favorable au sens de l'article 32, alinéa 3, du décret du 25 avril |
§ 6. In de overeenkomst bedoeld in vorige paragraaf wordt vermeld dat | 2002 précité. § 6. La convention visée au § précédent mentionne l'obligation pour |
de onderneming verplicht is om het Bestuur in te lichten over elke | l'entreprise d'informer l'Administration de toute nouvelle aide de |
nieuwe de minimis-steun die hij aanvraagt of toegekend krijgt van | minimis sollicitée par l'entreprise ou octroyée par toute autorité |
ongeacht welke overheid, tijdens een periode van drie jaar te rekenen | publique, pendant une période de trois ans à compter de la décision |
van de beslissing tot toekenning van de premie. | d'octroi de la prime. |
Als de de minimis-steunbedragen, samen opgeteld, tijdens bedoelde | Si, au cours de cette période de trois ans, le montant cumulé des |
periode van drie jaar de grens van 100.000 euro dreigen te | aides de minimis risque de dépasser 100.000 euros, l'Administration en |
overschrijden, wordt de onderneming, alsmede de overheid bevoegd voor | informe l'entreprise ainsi que l'autorité publique compétente pour |
de nieuwe de minimis-steun daarover door het Bestuur ingelicht. | l'octroi de la nouvelle aide de minimis. |
§ 7. Bij beëindiging van het project richt de onderneming een verslag | § 7. Au terme du projet, l'entreprise adresse à l'Administration un |
aan het Bestuur waarin het resultaat van de opdracht van de Rentic | rapport exposant le résultat de la mission du Rentic. |
uiteen wordt gezet. | |
Art. 4.Het staat de onderneming vrij een Rentic te kiezen. Hij kan de |
Art. 4.Le choix du RENTIC est laissé à l'entreprise. Celle-ci ne peut |
Rentic evenwel niet middels een arbeidsovereenkomst in dienst nemen. | engager le Rentic sous contrat de travail. |
De Rentic mag geen deel hebben uitgemaakt van de onderneming of van | Le Rentic ne doit pas avoir fait partie de l'entreprise ou |
ondernemingen van dezelfde groep. | d'entreprises du même groupe. |
De overeenkomst die dient te worden afgesloten tussen de onderneming | |
en de Rentic heeft een duur die ten minste gelijk is aan de duur op | Le contrat à conclure entre l'entreprise et le Rentic a une durée au |
grond waarvan de premie is toegekend. | moins égale à celle sur la base de laquelle la prime est octroyée. |
Art. 5.De premie kan niet meer bedragen dan 5.000 euro per maand. De |
Art. 5.La prime ne peut excéder 5.000 euros par mois. La durée de la |
duur van de opdracht van Rentic is begrepen tussen minstens drie | mission du Rentic sera de trois mois minimum et d'un an maximum. |
maanden en hoogstens één jaar. | |
Art. 6.De premie wordt aan de onderneming uitbetaald op volgende |
Art. 6.La prime est liquidée à l'entreprise selon les modalités |
wijze : | suivantes : |
1° 50 % van de premie wordt uitbetaald na afsluiten van de | 1° 50 % de la prime sont liquidés à la conclusion de la convention |
overeenkomst met het Waalse Gewest; | avec la Région wallonne; |
2° het saldo van de premie wordt per driemaandelijkse schijf | 2° le solde de la prime est liquidé par tranche trimestrielle, sur la |
uitbetaald, op grond van de factuur die is opgemaakt door de Rentic | base de la facture établie par le Rentic détaillant ses prestations et |
waarin zijn prestaties in detail worden vermeld en op grond van de | des preuves de paiement correspondantes; |
overeenstemmende betaalbewijzen; | |
3° de uitbetaling van de laatste driemaandelijkse schijf wordt | 3° la liquidation de la dernière tranche trimestrielle est subordonnée |
ondergeschikt gemaakt aan de mededeling aan het Bestuur van het verslag bedoeld in artikel 3, § 7. | à la communication à l'Administration du rapport visé à l'article 3, § 7. |
Art. 7.De overeenkomst die af te sluiten is tussen de onderneming en |
Art. 7.Le contrat à conclure entre l'entreprise et le Rentic prévoit |
de Rentic bepaalt dat de eventuele intellectuele eigendomsrechten die | la cession à l'entreprise des éventuels droits de propriété |
verbonden zijn aan de resultaten van de opdracht van de Rentic aan de | intellectuelle attachés aux résultats de la mission du Rentic. |
onderneming worden afgestaan. | |
Art. 8.De ondernemingen die vermeld staan onder de NACE-codes 2233, |
Art. 8.Les entreprises reprises sous les codes NACE 2233, 3000, 3002, |
3000, 3002, 7200, 7210, 7220, 7230, 7240, 7250 en 7260 kunnen niet in | 7200, 7210, 7220, 7230, 7240, 7250 et 7260 ne peuvent bénéficier de la |
aanmerking komen voor de premie. | |
De verwijzing naar de NACE-code is een vermoeden van het domein waarin | prime. La référence au code NACE constitue une présomption du domaine |
de onderneming actief is. Bijgevolg kan de onderneming niet bepalen | d'activité de l'entreprise. Celle-ci peut donc établir que le code |
dat de hem toegewezen NACE-code niet overeenstemt met zijn | NACE qui lui est attribué ne correspond pas à son activité. |
bedrijvigheid. Art. 9.Wat betreft de vastlegging, de goedkeuring en de |
Art. 9.S'agissant de l'engagement, de l'approbation et de |
ordonnancering van de uitgaven met betrekking tot de premie, wordt | l'ordonnancement des dépenses relatives à la prime, délégation est |
delegatie verleend aan de directeur-generaal van het | accordée au directeur général de la Direction générale des |
Directoraat-generaal Technologie, Onderzoek en Energie van het | Technologies, de la Recherche et de l'Energie du Ministère de la |
Ministerie van het Waalse Gewest. Bij diens afwezigheid of | Région wallonne. En cas d'absence ou d'empêchement de celui-ci, la |
verhindering wordt de hem verleende delegatie tijdens de duur van | délégation dont il est investi est accordée pendant le temps de |
bedoelde afwezigheid of verhindering toegekend aan de | l'absence et de l'empêchement, à l'inspecteur général ou au directeur |
inspecteur-generaal of aan de directeur van de betrokken Directie. | de la Direction concernée. |
Art. 10.De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe |
Art. 10.Le Ministre de la Recherche et des Technologies nouvelles est |
Technologieën, is belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa |
in het Belgisch Staatsblad . | publication au Moniteur belge . |
Namen, 19 september 2002. | Namur, le 19 septembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |