Besluit van de Waalse Regering tot regeling van de toekenning van een vergoeding wegens rondreiskosten aan sommige ambtenaren van het bosbeheer | Arrêté du Gouvernement wallon réglant l'octroi d'une indemnité pour frais de tournée à certains fonctionnaires de l'administration forestière |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 19 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot regeling van de toekenning van een vergoeding wegens rondreiskosten aan sommige ambtenaren van het bosbeheer De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 19 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon réglant l'octroi d'une indemnité pour frais de tournée à certains fonctionnaires de l'administration forestière Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wetten | notamment l'article 87, § 3, modifié par les lois spéciales des 8 août |
van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; | 1988 et 16 juillet 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais |
van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van | de séjour des membres du personnel des ministères; |
het personeel der ministeries; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale |
regeling inzake reiskosten; | en matière de frais de parcours; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
het personeel der ministeries; | ministères; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux |
de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van | du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
die ervan afhangen; | droit public qui en dépendent; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 april 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 1997 relatif aux |
betreffende de ambtenaren van het bosbeheer; | fonctionnaires de l'administration forestière; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 juli 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 juillet 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 août 1998; |
augustus 1998; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique; |
Gelet op het protocol nr. 278 van het Sectorcomité nr. XVI, opgemaakt | Vu le protocole n° 278 du Comité de secteur n° XVI, en date du 18 |
op 18 september 1998; | septembre 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende de inwerkintreding, op 1 januari 1997, van het decreet van | Considérant l'entrée en vigueur, le 1er janvier 1997, du décret du 18 |
18 juli 1996 tot wijziging van de wet van 19 december 1854 houdende | juillet 1996 modifiant la loi du 19 décembre 1854 contenant le Code |
het Boswetboek voor wat betreft de bijdrage van de gemeenten, de | |
openbare instellingen en de eigenaars van onverdeelde bossen in de | forestier en ce qui concerne la contribution des communes, des |
kosten van instandhouding en van beheer, decreet tot opheffing van de | établissements publics et des propriétaires de bois indivis aux frais |
regeling waarbij de ondergeschikte openbare besturen de door de | de conservation et de régie, décret qui a abrogé le régime de la prise |
bosbedienden meegedeelde beheers- en bewakingskosten droegen; | en charge par les pouvoirs publics subordonnés des frais de régie et |
Overwegende dat het noodzakelijk is te zorgen voor een eenvoudigere | de surveillance exposés par les préposés forestiers; |
vereffening van de interimtoelagen door de beheersdienst van het | Considérant la nécessité de procéder à la simplification de la |
liquidation des allocations d'intérim par le service gestionnaire du | |
budgettaire krediet betreffende de interimtoelagen en de vergoedingen | crédit budgétaire relatif à l'allocation d'intérim et aux indemnités |
wegens verblijfkosten aan sommige personeelsleden van de | pour frais de séjour à certains membres du personnel des services |
buitendiensten van de Afdeling Natuur en Bossen van het Ministerie van | extérieurs de la Division de la Nature et des Forêts du Ministère de |
het Waalse Gewest; | la Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en | Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la |
Ambtenarenzaken, | Fonction publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de bosbedienden die belast |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux préposés forestiers qui |
zijn met de bosgebieden en brigades van de buitendiensten van de | sont affectés aux triages et aux brigades des services extérieurs de |
Afdeling Natuur en Bossen van het Ministerie van het Waalse Gewest. | la Division de la Nature et des Forêts du Ministère de la Région |
Art. 2.De bosbedienden krijgen een forfaitaire vergoeding waarbij de |
wallonne. Art. 2.Il est accordé aux préposés forestiers une indemnité |
reis- en verblijfkosten voor verplaatsingen in dienstverband worden | forfaitaire couvrant les frais de parcours et de séjour afférents aux |
gedekt. | déplacements de service. |
Art. 3.Elk bosgebied, elke brigade en elke directie krijgen een |
Art. 3.Il est attribué aux triages, brigades et directions un certain |
aantal punten dat als volgt wordt berekend. | nombre de points calculés de la manière développée ci-après. |
A. Bosgebied : | A. Triage : |
1° a) per hectare bos die onder de bosregeling valt : 2,5 punten; | 1° a) par hectare de bois soumis au régime forestier : 2,5 points; |
b) per perceel bos dat onder voornoemde regeling valt : 15 punten; | b) par bloc de bois soumis : 15 points; |
c) per hectare natuurreservaat van het Waalse Gewest : 1,2 punten; | c) par hectare de réserve naturelle de la Région wallonne : 1,2 point; |
d) per hectare bos die toebehoort aan particulieren, erkende | d) par hectare de bois des particuliers, réserves naturelles agréées, |
natuurreservaten, natuurparken en gebieden met een biologisch belang : 0,10 punt; | parcs naturels et zones d'intérêt biologique : 0,10 point; |
e) per hectare residuaire oppervlakte : 0,08 punt; | e) par hectare de surface résiduelle : 0,08 point; |
f) per kilometer visbaan : | f) par kilomètre de parcours de pêche : |
- bevaarbare en vlotbare waterwegen eerste categorie : 3 punten; | - cours d'eau navigables et flottables et cours d'eau de première catégorie : 3 points; |
- waterwegen tweede en derde categorie : 1 punt; | - cours d'eau de 2e et 3e catégories : 1 point; |
g) per kilometer projectie Noord-Zuid en Oost-West van de omtrek van | g) par kilomètre de projection Nord-Sud et Est-Ouest du contour du |
het bosgebied of van de aparte oppervlakten waaruit het bosgebied bestaat : 20 punten; | triage ou des surfaces distinctes constituant le triage : 20 points; |
2° een aantal punten dat gelijk is aan 8 % van het geheel der punten, | 2° un nombre de points correspondant à 8 % du total des points est |
wordt toegekend volgens de in punt a), 1°, hierboven vermelde wijze | attribué, suivant le mode de calcul repris au point a), 1°, ci-dessus, |
van berekening, aan de verschillende bosgebieden waaruit de brigade | aux différents triages constituant la brigade à laquelle appartient le |
met het betrokken bosgebied bestaat. | triage concerné. |
B. Brigade: | B. Brigade : |
Il est attribué au chef de brigade un nombre de points correspondant à | |
De brigadechef krijgt een aantal punten dat gelijk is aan 10 % van het | 10 % du total des points attribués suivant le mode de calcul repris au |
geheel der punten toegekend, volgens de in punt A hierboven vermelde | point A ci-dessus aux différents triages constituant la brigade. |
wijze van berekening, aan de verschillende bosgebieden waaruit de | |
brigade bestaat. | |
C. Directie: | C. Direction : |
De Directie krijgt een aantal punten dat gelijk is aan 7,5 % van het | |
geheel der punten toegekend, volgens de in punt A en B hierboven | Il est attribué à la Direction un nombre de points correspondant à 7,5 |
vermelde wijze van berekening, aan de verschillende bosgebieden en | % du total des points attribués suivant le mode de calcul repris aux |
brigades van de Directie. | points A et B ci-dessus aux différents triages et brigades de la |
Art. 4.Het aantal punten toegekend volgens de in artikel 3 omschreven |
Direction. Art. 4.Le nombre total des points attribués suivant le mode de calcul |
wijze van berekening, mag niet meer bedragen dan 4 000 punten per | défini à l'article 3 ne peut dépasser 4 000 points par triage. |
bosgebied. Met de interimpunten mag het jaarlijkse totaal niet meer bedragen dan 6 000 punten per bediende. | Avec les points d'intérim, le total annuel ne peut excéder 6 000 points par préposé. |
Art. 5.De punten toegekend aan de Directie, overeenkomstig de |
Art. 5.Les points attribués à la Direction, conformément aux |
bepalingen van artikel 3, C, worden herverdeeld onder de bosgebieden | dispositions de l'article 3, C, sont redistribués entre les triages et |
en brigades volgens de regels van een omzendbrief die binnen de | les brigades selon les modalités contenues dans une circulaire adoptée |
Afdeling Natuur en Bossen goedgekeurd is. | au sein de la Division de la Nature et des Forêts. |
Het aantal Directiepunten toegekend aan elke bediende wordt berekend | Le nombre de points de Direction attribué à chaque préposé est établi |
in de loop van december door de directeur en wordt ter informatie | dans le courant du mois de décembre par le directeur et communiqué |
meegedeeld aan de betrokkene. De mededeling vermeldt de wijze van | pour information à l'intéressé. La communication expose le mode de |
berekening en het aantal toegekende punten. | calcul et le nombre de points attribués. |
Art. 6.Op het punt wordt een tarief van BEF 30,85 toegepast, dat |
|
verbonden is aan de mobiliteitsregeling toepasselijk op de | Art. 6.Il est attribué au point un taux de FB 30,85 lié au régime de |
bezoldigingen van de personeelsleden van de ministeries en die op 1 | mobilité applicable aux traitements du personnel des ministères et |
mei 1996 gekoppeld is aan de spilindex 119,53. De eerste decimaal | rattaché à l'indice pivot 119,53 au 1er mai 1996. |
wordt afgerond op de hogere eenheid als de tweede decimaal gelijk is | La première décimale est arrondie à l'unité supérieure si la seconde |
aan of hoger is dan 5. | décimale est supérieure ou égale à 5. |
Art. 7.De bosbedienden krijgen een vergoeding wegens rondreiskosten |
Art. 7.Il est attribué aux préposés forestiers une indemnité pour |
frais de tournée dont le montant s'obtient en multipliant le nombre de | |
die berekend wordt door het aantal punten toegekend aan de | points attribués aux divers triages et brigades suivant le mode de |
verschillende bosgebieden en brigades volgens de in artikelen 3, 4 en 5 omschreven wijze van berekening, te vermenigvuldigen met het tarief dat van kracht is op de laatste dag van het trimester waarvoor de vergoeding vereffend wordt. Art. 8.De bosbediende die tijdens ten minste dertig kalenderdagen belast is met het interimaat van een vacant district of van een district waarvan de titularis afwezig is om andere redenen dan de jaarlijkse vakantie, krijgt een twaalfde van de jaarlijkse vergoeding wegens rondreiskosten betreffende het district waar hij het interimaat waarneemt per groep van dertig kalenderdagen. Een daarmee overeenstemmend bedrag wordt afgetrokken van de vergoeding wegens rondreiskosten van de bosbediende van een dienst in het district waarvan in een interim wordt voorzien. |
calcul décrit aux articles 3, 4 et 5, par le taux en vigueur au dernier jour du trimestre pour lequel l'indemnité est liquidée. Art. 8.Le préposé du service forestier chargé durant au moins trente jours calendrier de l'intérim d'une circonscription vacante ou d'une circonscription dont le titulaire est absent pour raisons autres que les vacances annuelles reçoit un douzième de l'indemnité annuelle pour frais de tournée afférente à la circonscription dont il assure l'intérim par groupe de trente jours calendrier. Un montant équivalent est soustrait de l'indemnité pour frais de tournée du préposé du service forestier dont la circonscription fait l'objet d'un intérim. |
Het recht op de overdracht van de rondreispunten wordt niet | Un congé de vacances, de maladie ou de compensation de moins de quinze |
onderbroken door een vakantie-, ziekte- of compensatieverlof van | jours calendrier dans le chef de l'intérimaire n'interrompt pas le |
minder dan vijftien dagen genomen door de interimaris. | droit au transfert des points de tournée. |
Art. 9.De vergoeding wegens rondreiskosten wordt driemaandelijks |
Art. 9.L'indemnité pour frais de tournée est liquidée |
vereffend na het verstrijken van de termijn. Het gedeelte van de vergoeding dat overeenstemt met de door de Directie herverdeelde punten, waarvan sprake in artikel 3, punt C, wordt volledig vereffend aan het einde van het vierde trimester. Als een groep van dertig interimaat-kalenderdagen en twee trimesters elkaar overlappen, wordt het supplement betreffende het interimaat vereffend tegen het tarief dat van kracht is op de laatste dag van het trimester waarvoor de vergoeding vereffend wordt. Hetzelfde geldt voor de overeenstemmende vermindering van de vergoeding toegekend aan de bosbediende die afwezig is wegens ziekte en voor wiens district in een interimaat wordt voorzien. De vergoeding wegens rondreiskosten wordt verminderd voor de bedienden die een dienstvoertuig hebben naar rata van de perioden waar het voertuig hen ter beschikking wordt gesteld. Een uitzondering wordt gemaakt wanneer het gaat om een voertuig dat ter beschikking wordt gesteld van bedienden die door de rol belast zijn met de bewaking of met de dag- en nachtdienst. De vergoeding wordt niet toegekend aan de bedienden die belast zijn met bijzondere diensten. Ze komen echter wel in aanmerking voor de vergoeding wegens reis- en verblijfkosten. Binnen de grenzen van het voertuigenpark, mag een dienstvoertuig toegekend worden aan de bedienden die wensen er gebruik van te maken en in de dalende volgorde van de punten. | trimestriellement et à terme échu. La part de l'indemnité correspondant aux points redistribués par la direction et dont il est fait mention à l'article 3, point C, est liquidée entièrement à la fin du quatrième trimestre. Si un groupe de trente jours calendrier d'intérim chevauche deux trimestres, la liquidation du supplément correspondant à l'intérim s'effectue au taux en vigueur au dernier jour du trimestre pour lequel l'indemnité est liquidée. Il en est de même pour la diminution correspondante de l'indemnité attribuée au préposé absent pour cause de maladie et dont la circonscription fait l'objet d'un intérim. L'indemnité pour frais de tournée est réduite pour les préposés qui bénéficient d'un véhicule de service au prorata des périodes de mise à disposition du véhicule. Il est fait exception de l'usage du véhicule mis à la disposition des préposés chargés par rôle de la surveillance et de la permanence. L'indemnité n'est pas attribuée aux préposés affectés à des services spécialisés, qui peuvent par contre prétendre aux frais de parcours et de séjour. Dans la limite du parc de véhicules, un véhicule de service peut être attribué aux préposés qui le souhaitent et dans l'ordre décroissant des points. |
Art. 10.Opgeheven worden : |
Art. 10.Sont abrogés : |
1° het besluit van de Koninklijke Prins van 10 juli 1951 waarbij de | 1° l'arrêté du Prince royal du 10 juillet 1951 autorisant les agents |
bosbeambten en -bedienden van de Oostkantons de toelating verleend | et préposés forestiers des cantons de l'Est à intervenir moyennant |
wordt om tegen vergoeding deel te nemen aan de uitvoering van | |
boswerken en aan de voorbereiding van de verkoop van bosprodukten in | rémunération dans l'exécution des travaux forestiers et la préparation |
opdracht van de gemeenten; | de la vente des produits forestiers pour le compte des communes; |
2° het koninklijk besluit van 1 augustus 1960 waarbij de provincies, | 2° l'arrêté royal du 1er août 1960 autorisant les provinces, les |
de gemeenten en de overheidsinstellingen die hen ondergeschikt zijn | communes et les établissements publics qui leur sont subordonnés à |
vergoedingen mogen uitkeren aan de bedienden van het Bestuur Waters en | accorder des indemnités aux préposés de l'Administration des Eaux et |
Bossen; | Forêts; |
3° het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1985 waarbij | 3° l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 12 juin 1985 réglant |
de toekenning van een toelage wegens rondreiskosten aan de | l'octroi d'une indemnité pour frais de tournée aux préposés forestiers |
bosbeambten, leden van het Ministerie van het Waalse Gewest, wordt | |
geregeld, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve | membres du personnel du Ministère de la Région wallonne, modifié par |
van 15 mei 1986 en 25 maart 1993. | les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 15 mai 1986 et 25 mars |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
1993. Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 1997. |
Art. 12.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 12.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 19 november 1998. | Namur, le 19 novembre 1998. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des PME, du Tourisme et |
Patrimonium, | du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
B. ANSELME | B. ANSELME |