← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de doortocht van de "Legend Boucles de Bastogne" in de gemeenten Bastenaken Bertogne, Bertrix, Gouvy, Houffalize, La Roche-en-Ardenne, Léglise, Libramont - Chevigny, Neufchâteau, Saint-Hubert, Sainte-Ode en Vaux-sur-Sûre van 3 tot 5 februari 2023 "
Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de doortocht van de "Legend Boucles de Bastogne" in de gemeenten Bastenaken Bertogne, Bertrix, Gouvy, Houffalize, La Roche-en-Ardenne, Léglise, Libramont - Chevigny, Neufchâteau, Saint-Hubert, Sainte-Ode en Vaux-sur-Sûre van 3 tot 5 februari 2023 | Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage des « Legend Boucles Bastogne » sur les Communes de Bastogne, Bertogne, Bertrix, Gouvy, Houffalize, La Roche-en-Ardenne, Léglise, Libramont - Chevigny, Neufchâteau, Saint-Hubert, Sainte-Ode et Vaux-sur-Sûre, du 3 au 5 février 2023 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
19 JANUARI 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van | 19 JANVIER 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage |
de doortocht van de "Legend Boucles de Bastogne" in de gemeenten | des « Legend Boucles Bastogne » sur les Communes de Bastogne, |
Bastenaken Bertogne, Bertrix, Gouvy, Houffalize, La Roche-en-Ardenne, | Bertogne, Bertrix, Gouvy, Houffalize, La Roche-en-Ardenne, Léglise, |
Léglise, Libramont - Chevigny, Neufchâteau, Saint-Hubert, Sainte-Ode | Libramont - Chevigny, Neufchâteau, Saint-Hubert, Sainte-Ode et |
en Vaux-sur-Sûre van 3 tot 5 februari 2023 | Vaux-sur-Sûre, du 3 au 5 février 2023 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 avril 1980, des réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, III, 3°, gewijzigd bij de wet van 8 april 1988; | l'article 6, § 1er, III, 3°, modifié par la loi du 8 avril 1988; |
Gelet op artikel 23, lid 2, van het decreet van 15 juli 2008 | Vu l'article 23, 2ème alinéa, du décret du 15 juillet 2008 relatif au |
betreffende het Boswetboek; | Code forestier; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant |
regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd; | règlement du fonctionnement du Gouvernement wallon, tel que modifié; |
Gelet op het ministerieel besluit van 19 januari 2023 tot vrijstelling | Vu l'arrêté ministériel du 19 janvier 2023 accordant dispense à |
van het verbod bedoeld in artikel R.169, § 2, 17°, van Boek II van het | l'interdiction prévue à l'article R.169, § 2, 17°, du Livre II du Code |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, ten gunste van de | de l'Environnement constituant le Code de l'Eau au bénéfice du Rallye |
autorally Legend Boucles Bastogne voor het jaar 2023; | automobile Legend Boucles Bastogne pour l'année 2023; |
Overwegende dat de happening "Legend Boucles" reeds jarenlang zijn | Considérant que la manifestation des « Legend Boucles » a confirmé |
internationaal karakter heeft bevestigd en zowel nationaal als | depuis de nombreuses années son caractère international et a acquis |
internationaal naam en faam heeft verworven; | une très grande renommée tant nationale qu'internationale; |
Overwegende dat de organisatoren van de vorige edities van de "Legend | Considérant que les organisateurs des éditions précédentes des « |
Boucles" die in Spa en Bastenaken hebben plaatsgevonden, voldoening | Legend Boucles » qui se sont déroulées à Spa et Bastogne ont donné |
hebben gegeven wat betreft de eerbied voor de gebieden en het | satisfaction quant au respect des lieux et du milieu naturel; |
natuurlijke milieu; | |
Gelet op het verzoek van de organisatoren om deze happening opnieuw te | Considérant la demande des organisateurs de réorganiser cette |
organiseren op 3 en 5 februari 2023 over 4 Regularity Tests met | manifestation en date des 3 au 5 février 2023 sur 4 Regularity Tests |
doortochten door het bos; | ayant des passages en forêt; |
Gelet op het Boswetboek, inzonderheid op artikel 23; | Considérant le Code forestier, article 23; |
Gelet op de akkoorden van de gemeenten Bastenaken, Bertogne, Bertrix, | Considérant les accords des communes de Bastogne, Bertogne, Bertrix, |
Gouvy, Houffalize, La Roche-en-Ardenne, Léglise, Libramont - Chevigny, | Gouvy, Houffalize, La Roche-en-Ardenne, Léglise, Libramont - Chevigny, |
Neufchâteau, Saint-Hubert, Sainte-Ode en Vaux-sur-Sûre om de | Neufchâteau, Saint-Hubert, Sainte-Ode et Vaux-sur-Sûre de laisser |
deelnemers aan de "Legend Boucles de Bastogne" op 3 en 5 februari 2023 | circuler les participants des « Legend Boucles de Bastogne » en vue |
te laten rijden met het oog op het beoefenen van motorsportactiviteiten; | d'exercer des activités de sports moteurs les 3 au 5 février 2023; |
Overwegende dat de maatregelen worden getroffen om de milieu-impact | Considérant que les mesures sont prises afin de minimiser son impact |
ervan zo gering mogelijk te houden; | sur l'environnement; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen en | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, de la Nature et |
Landelijke Aangelegenheden; | de la Forêt et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De doortocht door het bos van de "Legend Boucles de |
Article 1er.Le passage en forêt des « Legends Boucles de Bastogne » |
Bastogne" op 3 en 5 februari 2023 wordt gemachtigd tegen volgende voorwaarden : - in het algemeen, zal een voorafgaande plaatsbeschrijving van de boswegen en -paden alsook van de inrichtingen moeten worden opgesteld voor alle parcoursen en, zoniet, zullen ze geacht worden in goede staat te zijn; - tijdens de doortochten door het bos waakt de organisator erover dat het toezicht op de toeschouwers en op de naleving van het Boswetboek door laatstgenoemden gewaarborgd wordt; - de doortocht van deelnemers wordt toegelaten van 08u00 tot 18u00; - maximum één doortocht wordt toegelaten; | les 3 au 5 février 2023 est autorisé aux conditions suivantes : - d'une manière générale, un état des lieux préalable des routes et chemins forestiers ainsi que leurs annexes devra être réalisé sur tous les parcours et, à défaut, ceux-ci seront réputés en bon état; - lors des passages en forêt, l'organisateur veillera à l'encadrement des spectateurs et au respect du Code forestier par ceux-ci; - le passage des participants est permis de 8h00 à 18h00; - un passage maximum est autorisé; |
- de organisator verbindt er zich concreet toe, doeltreffende | - l'organisateur s'engagera concrètement à prendre des dispositions |
maatregelen te treffen om te voorkomen dat concurrenten op voorhand, | efficaces pour empêcher les repérages préalables par les concurrents, |
na een niet-naleving in 2018, het parcours verkennen; | suite à un non-respect en 2018; |
- de organisator verstrekt een document van de betrokken politiezones | - l'organisateur devra fournir un document émanant des Zones de Police |
waarbij de aanwijzing van een politiedienst wordt bevestigd om een | concernées attestant l'affectation d'un service de Police afin |
streng toezicht te houden op de toeschouwers; | d'assurer une stricte surveillance des spectateurs; |
- de organisator beschikt over een veiligheidsdienst van minstens 20 | - l'organisateur devra disposer d'un service de sécurité d'au moins 20 |
stewards om de toeschouwers in goede banen te leiden en om het | stewards afin de canaliser les spectateurs et de faire appliquer |
vuurverbod te laten toepassen; | l'interdiction de réaliser tout feu; |
- de organisator zorgt voor de coördinatie met de politiediensten, met | - l'organisateur assurera la coordination avec les services de Police, |
dien verstande dat de stewards de politiediensten en het Departement | notamment pour que les stewards épaulent efficacement leur service et |
Natuur en Bossen op een efficiënte manier bijstaan wat betreft het | le Département de la Nature et des Forêts dans la surveillance de |
toezicht op de toegang tot het natuurlijk milieu; | l'accès au milieu naturel; |
- de organisator legt een bewegwijzering aan om de toeschouwers in | - l'organisateur mettra en place un balisage de manière à canaliser |
goede banen te leiden; de bewegwijzering wordt uitgevoerd in | les spectateurs; le balisage sera organisé en présence des Chefs de |
aanwezigheid van de betrokken houtvesters van het Departement Natuur en Bossen of hun gemachtigden; indien het Departement Natuur en Bossen zulks nodig acht, worden bepaalde gebieden verboden voor de toeschouwers en worden middelen voorzien om dit verbod effectief te maken; - de organisator zorgt ervoor dat de bewegwijzering zodanig wordt aangelegd dat ze goed begrijpelijk is voor het publiek en dat ze wordt nageleefd; - de organisator legt een borgstelling aan van 3.000 onder de vorm van een waarborg door een verbintenisakte opgesteld door een bank of via een gewaarborgde cheque; deze akte wordt opgesteld ten gunste van | Cantonnement concernés du Département de la Nature et des Forêts ou de leurs délégués; si le Département de la Nature et des Forêts le juge nécessaire, des zones seront interdites d'accès aux spectateurs et tous les moyens utiles seront mis en oeuvre pour rendre effective cette interdiction; - l'organisateur veillera à mettre en oeuvre ce balisage à destination du public afin d'en assurer la bonne compréhension et le respect; - l'organisateur constituera un cautionnement d'un montant de 3 000 établi par une banque sous forme d'une garantie par un acte d'engagement ou par un chèque certifié; cet acte sera établi en faveur |
de Waalse Overheidsdienst en wordt afgegeven aan de | du Service public de Wallonie et sera remis à l'Inspecteur général du |
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen minstens 10 dagen vóór de happening; de borgsom wordt volledig vrijgegeven na vaststelling door beide partijen dat er geen schade is of dat deze hersteld is; - de gedeelten in bossen worden door de organisator gereinigd van alle afval binnen acht dagen volgend op deze happening; - de organisator identificeert de deelnemers (nummers op de voertuigen); - de organisator houdt een lijst bij van de deelnemers waarop hun naam, adres en nummer van hun motorvoertuig vermeld staat. Deze lijst | Département de la Nature et des forêts au moins 10 jours avant la manifestation; le cautionnement sera libéré totalement après constat par les deux parties de l'absence de dégâts ou de la réparation de ceux-ci; - les tronçons en forêt seront nettoyés de tous déchets par l'organisateur dans les huit jours qui suivent cette manifestation; - l'organisateur identifiera les participants (numéros sur voitures); - l'organisateur tiendra une liste des participants reprenant leur nom, leur adresse et le numéro qui sera repris sur le véhicule; cette liste sera mise à disposition des Directeurs concernés du Département |
wordt minstens 48 uur vóór de organisatie ter beschikking gesteld van | de la Nature et des Forêts au moins 48 heures avant l'organisation; |
de betrokken directeurs van het Departement Natuur en Bossen; | |
- de organisator richt aan de Inspecteur-generaal van het Departement | - l'organisateur adressera à l'Inspecteur général du Département de la |
Natuur en Bossen een behoorlijk ingevuld en ondertekend document | Nature et des Forêts un document dûment complété et signé dégageant le |
waarbij het Departement van iedere aansprakelijkheid wordt ontheven in | Département de toute responsabilité en cas de dommages occasionnés |
geval van schade veroorzaakt tijdens deze happening; | lors de cette manifestation; |
- de organisator ziet toe op de naleving van bovenstaande voorwaarden | - l'organisateur veillera au respect des conditions ci-dessus par un |
door een passende bewegwijzering en de inrichting van een ordedienst; | balisage adéquat et l'organisation d'un service d'ordre; |
- voor de Regularity Test La sûre moet de organisator de toegang van | - pour le Regularity Test La sûre, l'organisateur devra empêcher |
het publiek tot het waterwingebied ten zuiden van Mohet verhinderen; | l'accès au public à la zone de captage située au sud de Mohet; |
- voor de Regularity Test Sainte-Ode moet de organisator de toegang | - pour le Regularity Test Sainte-Ode, l'organisateur devra empêcher |
tot het natuurgebied en de oevers van de beken Laval en Brul | l'accès à la Réserve Naturelle et aux berges des ruisseaux de Laval et |
voorkomen; | de Brul; |
- afval, vuur en honden die niet aan de leiband zijn, worden niet toegelaten; | - les déchets, feux et chiens non tenus en laisse ne seront pas admis; |
- behouden de deelnemende voertuigen en de veiligheidsvoertuigen van | - en dehors des véhicules compétiteurs et des véhicules de sécurité de |
de organisatie wordt geen enkel motorvoertuigverkeer op de boswegen | l'organisation, aucune circulation en véhicule à moteur ne sera admise |
toegelaten. | sur les chemins forestiers; |
- de organisator ziet toe op de naleving van bovenstaande voorwaarden | - l'organisateur veillera au respect des conditions ci-dessus par un |
door een passende bewegwijzering en de inrichting van een ordedienst. | balisage adéquat et l'organisation d'un service d'ordre. |
Art. 2.De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen en Landelijke |
Art. 2.La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt et |
Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit. | de la Ruralité est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 19 januari 2023. | Namur, le 19 janvier 2023. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen en Landelijke | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
Aangelegenheden, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |