← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende terugtrekking van de installaties die buiten het toepassingsgebied van Richtlijn 2003/87/EG vallen en tot wijziging van de beslissing tot kosteloze verlening van de rechten wat betreft de overblijvende jaren van de referentieperiode "
Besluit van de Waalse Regering houdende terugtrekking van de installaties die buiten het toepassingsgebied van Richtlijn 2003/87/EG vallen en tot wijziging van de beslissing tot kosteloze verlening van de rechten wat betreft de overblijvende jaren van de referentieperiode | Arrêté du Gouvernement wallon fixant le retrait des installations sortant du champs d'application de la Directive 2003/87/EC et modifiant la décision de délivrance à titre gratuit des quotas en ce qui concerne les années qui restent à courir dans la période de référence |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
19 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Waalse Regering houdende | 19 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant le retrait des |
terugtrekking van de installaties die buiten het toepassingsgebied van | installations sortant du champs d'application de la Directive |
Richtlijn 2003/87/EG vallen en tot wijziging van de beslissing tot | 2003/87/EC et modifiant la décision de délivrance à titre gratuit des |
kosteloze verlening van de rechten wat betreft de overblijvende jaren | quotas en ce qui concerne les années qui restent à courir dans la |
van de referentieperiode | période de référence |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een | Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de | quotas d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds wallon Kyoto |
flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, inzonderheid op | et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, |
artikel 5, § 3; | notamment l'article 5, § 3; |
Gelet op het Waalse plan van 17 juni 2008 tot toekenning van | Vu le plan wallon d'allocation des quotas d'émission de gaz à effet de |
broeikasgasemissierechten (periode 2008-2012); | serre (période 2008-2012) du 17 juin 2008; |
Gelet op de beslissing van de Europese Commissie van 30 juni 2008 | Vu la décision de la Commission européenne du 30 juin 2008 concernant |
betreffende het nationale plan tot toekenning van | le plan national d'octroi de quotas d'émission de gaz à effet de |
broeikasgasemissierechten dat België heeft ingediend overeenkomstig | serre, notifié par la Belgique conformément à la Directive 2003/87/CE |
Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad; | du Parlement européen et du Conseil; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De maatschappijen TERCA, gevestigd in Ghlin (Id 115), en |
Article 1er.Les sociétés TERCA sise à Ghlin (Id 115) et CMI sise à |
Seraing (Id 36) sont retirées du champ d'application "emission | |
CMI, gevestigd in Seraing (Id 36), vallen vanaf het jaar 2009 niet | trading" à partir de l'année 2009 en fonction de l'article 5, § 3, du |
langer onder het toepassingsgebied "emission trading", overeenkomstig | |
artikel 5, § 3, van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van | décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas |
een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot | |
oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de | d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds wallon Kyoto et |
flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto. | relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto. |
Art. 2.De rechten die aanvankelijk voor de jaren 2009 tot 2012 |
Art. 2.Les quotas initialement prévus pour les années 2009 à 2012 |
voorzien werden, zullen opnieuw opgenomen worden in de reserve voor de nieuwkomers. | seront réaffectés à la réserve pour les nouveaux entrants. |
Id PNA | Id PNA |
115 | 115 |
36 | 36 |
Installatie | Installation |
2009 (terugkeer naar reserve voor de nieuwkomers) | 2009 (retour vers la réserve pour les nouveaux entrants) |
2010 (terugkeer naar reserve voor de nieuwkomers) | 2010 (retour vers la réserve pour les nouveaux entrants) |
2011 (terugkeer naar reserve voor de nieuwkomers) | 2011 (retour vers la réserve pour les nouveaux entrants) |
2012 (terugkeer naar reserve voor de nieuwkomers) | 2012 (retour vers la réserve pour les nouveaux entrants) |
Totaal (terugkeer naar reserve voor de nieuwkomers) | Total (retour vers la réserve pour les nouveaux entrants) |
Terca Ghlin | Terca Ghlin |
952 | 952 |
952 | 952 |
952 | 952 |
953 | 953 |
3809 | 3809 |
CMI SA Seraing | CMI SA Seraing |
4011 | 4011 |
4011 | 4011 |
4012 | 4012 |
4012 | 4012 |
16046 | 16046 |
Totaal | Total |
4963 | 4963 |
4963 | 4963 |
4964 | 4964 |
4965 | 4965 |
19855 | 19855 |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 19 februari 2009. | Namur, le 19 février 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |