Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkenningsvoorwaarden voor de representatieve beroepsorganisaties van cichoreiproducenten | Arrêté du Gouvernement wallon portant sur les conditions d'agrément des organisations professionnelles représentatives de producteurs de chicorée |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 19 FEBRUARI 2004. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkenningsvoorwaarden voor de representatieve beroepsorganisaties van cichoreiproducenten De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 19 FEVRIER 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur les conditions d'agrément des organisations professionnelles représentatives de producteurs de chicorée Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij het koninklijk | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en |
besluit van 22 februari 2001, inzonderheid op artikel 4, ingevoegd bij | dernier lieu par l'arrêté royal du 22 février 2001, notamment |
de wet van 5 februari 1999; | l'article 4 inséré par la loi du 5 février 1999; |
Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid d.d. 24 januari 2003; | fédérale en date du 24 janvier 2003; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1260/2001 van de Raad van 19 juni 2001 | Considérant le Règlement (CE) n° 1260/2001 du Conseil du 19 juin 2001 |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | portant organisation commune des marchés dans le secteur sucre; |
suiker; Gelet op het advies 36.005/4 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis 36.005/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 novembre 2003, en |
november 2003, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « de Minister » : de Minister bevoegd voor Landbouw; | 1° « le Ministre » : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses |
attributions; | |
2° « het bevoegde Bestuur » : de Afdeling Landbouwbeleid van het | 2° « l'Administration compétente » : la Division de la Politique |
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse | agricole de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la |
Gewest. | Région wallonne. |
Art. 2.De Minister kan representatieve beroepsorganisaties van |
Art. 2.Le Ministre peut agréer des organisations professionnelles |
cichoreiproducenten erkennen. | représentatives de producteurs de chicorée. |
Art. 3.De erkenningsaanvraag wordt ingediend bij het bevoegde |
Art. 3.La demande d'agrément est introduite auprès de |
bestuur. | l'Administration compétente. |
Art. 4.§ 1er. Pour être agréées, et le demeurer, les organisations |
|
Art. 4.§ 1. Om erkend te worden en te blijven, moeten de in artikel 2 |
professionnelles représentatives visées à l'article 2 doivent remplir |
bedoelde representatieve beroepsorganisaties voldoen aan de | |
hiernavermelde voorwaarden en verplichtingen : | les conditions et respecter les obligations ci-après : |
1° opgericht zijn als vereniging zonder winstoogmerk; | 1° être constituées sous forme d'association sans but lucratif; |
2° de vastgestelde gemeenschappelijke regels en de gesloten | 2° communiquer au Ministre les règles communes établies et les accords |
interprofessionele akkoorden meedelen aan de Minister; | interprofessionnels conclus; |
3° zich onderwerpen aan de controle van de Minister of van zijn | 3° se soumettre au contrôle du Ministre ou de ses délégués notamment |
afgevaardigden, met name wat betreft hun boekhouding en alle noodzakelijke informatie voor de uitoefening van die controle bezorgen; 4° voldoen aan de bepalingen van de verordeningen van de Europese Gemeenschap en aan de bepalingen van intern recht die de richtlijnen van de Europese Gemeenschap omzetten, met name inzake interprofessionele akkoorden en contracten; 5° de noodzakelijke informatie bezorgen aan de betrokken personen wat betreft de vastgestelde regels. § 2. Indien de beroepsorganisaties niet meer voldoen aan de in § 1 vastgestelde voorwaarden, wordt hun erkenning ingetrokken door de Minister. In dit geval, deelt de Minister de aangevoerde redenen en de geplande maatregel bij aangetekende brief mee aan de betrokken beroepsorganisatie. Die beschikt over een termijn van tien werkdagen om haar bezwaren bij aangetekende brief te doen gelden. De Minister beschikt dan over dertig werkdagen om een beslissing te treffen. De beslissing van de Minister wordt bij aangetekende brief meegedeeld aan de beroepsorganisatie. Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 6.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 19 februari 2004. De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
en ce qui concerne leur comptabilité et fournir toutes les informations nécessaires à l'exercice de ce contrôle; 4° respecter les dispositions des règlements de la Communauté européenne et des dispositions de droit interne transposant les directives de la Communauté européenne, notamment en matière d'accords interprofessionnels et de contrats; 5° assurer l'information nécessaire aux personnes concernées quant aux règles fixées. § 2. Le Ministre retire l'agrément aux organisations professionnelles qui ne remplissent plus les conditions fixées au § 1er. Dans ce cas, le Ministre fait connaître à l'organisation professionnelle concernée par lettre recommandée les motifs invoqués et la mesure envisagée. L'organisation professionnelle concernée dispose de dix jours ouvrables pour faire connaître, par lettre recommandée, ses objections. Le Ministre dispose ensuite de trente jours ouvrables pour prendre une décision. La décision du Ministre est communiquée à l'organisation professionnelle par lettre recommandée. Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 6.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 19 février 2004. Le Ministre-Président, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |