Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 december 2001 houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant application de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het ministerieel besluit van 20 december 2001 houdende uitvoering van | ministériel du 20 décembre 2001 portant application de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een | du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux producteurs de |
steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen | certaines cultures arables |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, met name artikel 3, § 1, 1°, laatst | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en |
gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001; | dernier lieu par la loi du 22 février 2001; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991 | Vu le règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil du 24 juin 1991 concernant |
inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande | le mode de production biologique de produits agricoles et sa |
présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires, | |
op landbouwproducten en levensmiddelen, laatst gewijzigd bij de | modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2491/2001 de la |
verordening (EG) nr. 2491/2001 van de Commissie van 19 december 2001; | Commission du 19 décembre 2001; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november | Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 |
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem | établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à |
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij de | certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par |
verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001; | le règlement (CE) n° 495/2001 de la Commission du 13 mars 2001; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1251/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil du 17 mai 1999 instituant |
tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde | un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables, |
akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. | modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1038/2001 du Conseil |
1038/2001 van de Raad van 22 mei 2001; | du 22 mai 2001; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, |
rundvlees, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 2345/2001 van 30 november 2001; | modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2345/2001 du 30 novembre 2001; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- | le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation |
en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en | et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains |
afschaffing van een aantal verordeningen; | règlements; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1750/1999 van de Europese Commissie | |
van 23 juli 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor | Vu le règlement (CE) n° 1750/1999 de la Commission du 23 juillet 1999 |
Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad inzake steun voor | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1257/1999 du |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds | Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds |
voor de Landbouw (EOGFL), laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. | européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), modifié en |
2075/2000 van de Commissie van 29 september 2000; | dernier lieu par le règlement (CE) n° 2075/2000 de la Commission du 29 |
septembre 2000; | |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2316/1999 van de Commissie van 22 | Vu le règlement (CE) n° 2316/1999 de la Commission du 22 octobre 1999 |
oktober 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van verordening (EG) nr. | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1251/1999 du |
1251/1999 van de Raad tot instelling van een steunregeling voor | Conseil instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines |
producenten van bepaalde akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij de | cultures arables, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° |
verordening (EG) nr. 327/2002 van de Commissie van 21 februari 2002; | 327/2002 de la Commission du 21 février 2002; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2461/1999 van de Commissie van 19 | Vu le règlement (CE) n° 2461/1999 de la Commission du 19 novembre 1999 |
november 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1251/1999 du |
1251/1999 van de Raad wat het gebruik betreft van uit productie | Conseil en ce qui concerne l'utilisation des terres mises en jachère |
genomen grond voor de productie van grondstoffen voor de | pour la production de matières premières servant à la fabrication, |
vervaardiging, in de Gemeenschap, van niet specifiek voor voeding of | dans la Communauté, de produits qui ne sont pas directement destinés à |
voor vervoedering bestemde producten, laatst gewijzigd bij de | la consommation humaine ou animale, modifié en dernier lieu par le |
verordening (EG) nr. 345/2002 van de Commissie van 25 februari 2002; | règlement (CE) n° 345/2002 de la Commission du 25 février 2002; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1673/2000 van de Raad van 27 juli | Vu le règlement (CE) n° 1673/2000 du Conseil du 27 juillet 2000 |
2000 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | portant organisation commune des marchés dans le secteur du lin et du |
vezelvlas en -hennep voor de vezelproductie; | chanvre destinés à la production de fibres; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 | Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 |
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij | |
Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde | portant modalités d'application du système intégré de gestion et de |
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire | contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par |
steunregelingen; | le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien |
van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen, | aux producteurs de certaines cultures arables, modifié en dernier lieu |
laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 | par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002; |
december 2002; Gelet op het ministerieel besluit houdende uitvoering van het | Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant application de |
koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een | l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux |
steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen; | producteurs de certaines cultures arables; |
Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële | Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence |
Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden | interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des |
inzake landbouwbeleid naar de Gewesten en, in het bijzonder, wat | compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en |
betreft de toepassingswijze voor de slachtpremie in de | ce qui concerne les modalités d'application pour la prime à l'abattage |
rundvleessector; | dans le secteur de la viande bovine; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 november 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2002; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; |
november 2002; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden voor | Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures |
een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen om | relatives au régime de soutien aux producteurs de certaines cultures |
de toepassingswijze te volgen van de verordening (EEG) nr. 3508/92 en | pour suivre les modalités d'application du règlement (CEE) n° 3508/92 |
de verordeningen (EG) nr. 1254/1999, nr. 2316/1999 en nr. 2461/1999 en | et des règlements (CE) n° 1254/1999, n° 2316/1999 et n° 2461/1999 et |
van de nieuwe verordening (EG) nr. 2419/2001; | du nouveau règlement (CE) n° 2419/2001; |
Overwegende dat de bevoegdheden op landbouwvlak vanaf 1 januari 2002 | Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine |
aan de Gewesten toegewezen zijn; | de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; |
Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale | Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat |
overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar | Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées |
de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst | dans le domaine de l'agriculture et de la pêche pour la période |
voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober | transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre |
2002 beëindigd wordt; | 2002; |
Overwegende dat er maatregelen getroffen dienen te worden om de | Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en |
beslissingen betreffende de bevoegdheidsoverheveling toe te passen; | application les décisions relatives au transfert de ces compétences; |
Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienstverlening | Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du |
gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichten opgelegd door | service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la |
de Europese regelgeving op het vlak van landbouw; | réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; |
Overwegende dat er in boetes is voorzien bij niet-naleving van de | Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des |
termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de | délais imposés par la réglementation européenne pour verser les aides |
betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van | concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en |
vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of | application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise |
indien zij slecht worden toegepast; | application; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 20 december |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 20 décembre |
2001 houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 19 december | 2001 portant application de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 |
2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van | instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures |
bepaalde akkerbouwgewassen wordt in § 1, punt 2, het eerste lid | arables, au § 1er, point 2, le premier alinéa est remplacé par la |
vervangen door volgende bepaling : | disposition suivante : |
« De uit productie genomen oppervlakten mogen niet worden gebruikt | « Les terres retirées de la production ne peuvent être utilisées pour |
voor andere landbouwproducties dan bedoeld in artikel 7 van het | aucune production agricole autre que celles visées à l'article 7 de |
koninklijk besluit van 19 december 2001, en ook niet voor een ander | l'arrêté royal du 19 décembre 2001, ni faire l'objet d'une autre |
landbouw- of winstgevend doel dat onverenigbaar is met de akkerbouw. » | utilisation agricole ou lucrative qui serait incompatible avec une culture arable. » |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt in § 3 het tweede lid |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, au § 3, le deuxième alinéa est |
vervangen door volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Gemaaide, fijn gemalen en op elke andere wijze vernietigde | « Le produit de la fauche, du broyage ou de tout autre mode de |
bodembedekkende gewassen moeten ter plaatse blijven liggen en mogen | destruction du couvert doit rester en place et ne peut jamais être |
nooit worden gebruikt voor verkoop- of andere doeleinden. De producent | utilisé pour la commercialisation ou à toute autre fin. Toutefois, le |
kan evenwel in voorkomend geval gebruiken : | producteur peut éventuellement utiliser : |
- voor eigen behoeften op zijn bedrijf, de hergroei na 31 augustus; | - pour les besoins propres de son exploitation, la repousse de la végétation après le 31 août; |
- als veevoeders, de opbrengst van op braakland ingezaaide | - comme fourrage pour le bétail, le produit des jachères de |
veevoederleguminosen, voorzover het bedrijf volledig aan de | légumineuses fourragères cultivées pour autant qu'il s'agisse d'une |
biologische landbouw gewijd is. » | exploitation complètement consacrée à l'agriculture biologique. » |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in § 3, tweede lid, worden de woorden « het provinciaal bureau van | 1° au § 3, deuxième alinéa, les mots « le Bureau provincial de |
het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer (DG 3) » vervangen door « | l'Administration de la gestion de la production agricole (DG3) » sont |
de buurtdienst van het Bestuur »; | remplacés par « le service de proximité de l'Administration »; |
2° in § 4, eerste lid, worden de woorden « het provinciaal bureau van | 2° au § 4, premier alinéa, les mots « l'Administration de la gestion |
het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer (DG 3) » vervangen door « | de la production agricole (DG3) » sont remplacés par « |
het Bestuur ». | l'Administration ». |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden in § 1, punt 4, de |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, au § 1er, point 4, les mots « la |
woorden « DG4 Dienst EU-interventie en Steun » vervangen door de | DG4 Service intervention et aides UE » sont remplacés par « la |
woorden « de Afdeling Onderzoek, Ontwikkeling en Kwaliteit, Directie | Division de la Recherche, du Développement et de la Qualité, Direction |
Kwaliteit Plantaardige en Dierlijke Producten, van het | de la Qualité des Produits animaux et végétaux, de la Direction |
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest » vervangen. | générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ». |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 5.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste streepje worden de woorden « door de provinciale | 1° au premier tiret, les mots « auprès des Bureaux provinciaux de |
bureaus van het Bestuur voor Landbouwproductiebeheer (DG 3) » | l'Administration de la gestion de la production agricole (DG3) » sont |
vervangen door de woorden « door de buurtdiensten van het Bestuur »; | remplacés par « auprès des services de proximité de l'Administration »; |
2° in het tweede streepje worden de woorden « door het provinciale | 2° au deuxième tiret, les mots « auprès du Bureau provincial » sont |
bureau » vervangen door de woorden « door de buurtdienst van het Bestuur »; | remplacés par « auprès du service de proximité de l'Administration »; |
3° in het vierde streepje worden de woorden « van het bovenvernoemde | 3° au quatrième tiret, les mots « de l'Administration précitée (DG3) » |
Bestuur (DG 3) » vervangen door de woorden « van de buurtdienst van het Bestuur ». | sont remplacés par « du service de proximité de l'Administration ». |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 6.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, tweede lid, punt a , worden de woorden « het Bestuur voor | 1° au § 1er, deuxième alinéa, point a , les mots « l'Administration de |
Landbouwproductiebeheer (DG 3) » vervangen door de woorden « het | la gestion de la production agricole (DG3) » sont remplacés par « |
Bestuur »; | l'Administration »; |
2° in § 1, tweede lid, punt b , worden de woorden « provinciale | 2° au § 1er, deuxième alinéa, point b , les mots « Bureaux provinciaux |
bureaus » vervangen door de woorden « buurtdiensten van het Bestuur »; | » sont remplacés par « services de proximité de l'Administration »; |
3° in § 1, tweede lid, punt c , worden de woorden « DG 3 » vervangen | 3° au § 1er, deuxième alinéa, point c , les mots « la DG3 » sont |
door de woorden « het Bestuur »; | remplacés par « l'Administration »; |
4° in § 2 worden de woorden « bij het provinciaal bureau van het | 4° au § 2, les mots « auprès du Bureau provincial de l'Administration |
Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer (DG 3) » vervangen door de | de la gestion de la production agricole (DG3) » sont remplacés par « |
woorden « bij de buurtdienst van het Bestuur »; | auprès du service de proximité de l'Administration »; |
5° in § 3, punt a , worden de woorden « op het provinciaal bureau van | 5° au § 3, point a , les mots « au Bureau provincial de la DG3 » sont |
DG 3 » vervangen door de woorden « bij de buurtdienst van het Bestuur | remplacés par « au service de proximité de l'Administration »; |
»; 6° § 4 wordt vervangen door volgende bepaling : | 6° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 4. Na de uiterste datum die is vastgesteld voor de indiening van | « § 4. Après la date limite fixée pour l'introduction de la demande |
de steunaanvraag voor de oppervlakte mogen landbouwpercelen die niet | d'aide à la surface, des parcelles agricoles ne faisant pas partie de |
in de oorspronkelijke aanvraag opgenomen waren en wijzigingen met | ladite demande initiale peuvent y être ajoutées et des modifications |
betrekking tot het gebruik of de steunregeling erin aangebracht worden | concernant l'utilisation ou le régime d'aide peuvent y être apportées |
voorzover die veranderingen schriftelijk gemeld worden aan de | pour autant que ces changements se fassent par écrit au service de |
buurtdienst van het Bestuur, uiterlijk op de datum bepaald voor het | proximité de l'Administration, au plus tard à la date prévue pour |
inzaaien en voorzover de vereisten geldend in de sectorale | l'ensemencement et que les exigences voulues par les réglementations |
regelgevingen die op de betrokken steunregeling van toepassing zijn, | sectorielles applicables au régime d'aide concerné soient respectées. |
nageleefd worden. » | » |
Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 7.A l'article 10 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1 worden de woorden « van het Ministerie van Landbouw » | 1° au § 1er, les mots « du Ministère de l'Agriculture » sont remplacés |
vervangen door de woorden « van het Bestuur »; | par « de l'Administration »; |
2° in § 3, tweede lid, zesde streepje, worden de woorden « van het | 2° au § 3, deuxième alinéa, sixième tiret, les mots « du Bureau |
provinciale bureau » vervangen door de woorden « van de buurtdienst | provincial » sont remplacés par « du service de proximité de |
van het Bestuur »; | l'Administration »; |
3° § 4 wordt vervangen door volgende bepaling : | 3° le § 4 est remplacé par la disposition suivante: |
« § 4. Indien het bedrag onverschuldigd gestort wordt, wordt dat | « § 4. En cas de montant indûment versé, ce montant indu est majoré |
onverschuldigde bedrag vermeerderd met interesten die berekend worden | d'intérêts calculés au taux légal. Les intérêts courent de la |
volgens de wettelijke rentevoet. De interesten lopen vanaf de kennisgeving aan de producent van de verplichting tot terugbetaling tot en met de datum van terugbetaling of van aftrek van de verschuldigde sommen. Ongeacht de steunregeling die door het Bestuur wordt beheerd, kan het Bestuur, indien er een onverschuldigd bedrag gestort is of indien er een bijkomende inhouding verricht wordt, een compensatie verrichten met elk steunbedrag bedoeld in dit besluit dat aan de producent verschuldigd is. » Art. 8.Bijlage III bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage I bij dit besluit. Bijlage IV bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage II bij dit besluit. |
notification au producteur de l'obligation de remboursement jusqu'à la date du remboursement ou de la déduction des sommes dues. Quel que soit le régime d'aides géré par l'Administration, en cas de montant indûment versé ou de prélèvement supplémentaire, l'Administration peut opérer une compensation avec tout montant d'aide visé au présent arrêté, dû au producteur. » Art. 8.L'annexe III du même arrêté est remplacée par l'annexe Ire au présent arrêté. L'annexe IV du même arrêté est remplacée par l'annexe II au présent arrêté. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking vanaf het verkoopseizoen |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets à partir de la campagne |
2002/2003 (oogst 2002), met uitzondering van de artikelen 3, 4, 5, 6, | de commercialisation 2002/2003 (récolte 2002) à l'exception des |
1° tot en met 5°, 7, 1° en 2°, en 8, tweede lid, die uitwerking hebben | articles 3, 4, 5, 6, 1° à 5°, 7, 1° et 2°, et 8, deuxième alinéa, qui |
vanaf 16 oktober 2002. | produisent leurs effets au 16 octobre 2002. |
Art. 10.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 10.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 19 december 2002. | Namur, le 19 décembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Bijlage I | Annexe I |
Pesticiden voor landbouwgebruik, toegelaten op braakliggende gronden | Pesticides à usage agricole autorisés pour la jachère |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre |
19 november 2002 tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 | 2002 modifiant l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant |
december 2001 houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 19 | application de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime |
december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten | de soutien aux producteurs de certaines cultures arables. |
van bepaalde akkerbouwgewassen. | |
Namen, 19 december 2002. | Namur, le 19 décembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Bijlage II | Annexe II |
Naargelang van de provincie of het deel ervan waarin de plaats vermeld | En fonction de la province ou partie de province dont fait partie la |
in rubriek 1 van het formulier bedoeld in artikel 8, § 2, van het | localité mentionnée en rubrique 1 du formulaire visé à l'article 8, § |
ministerieel besluit van 20 december 2001 ligt, dient de steunaanvraag | 2, de l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001, la demande d'aides |
gericht te worden aan één der volgende diensten : | doit être introduite à l'une des adresses suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre |
19 november 2002 tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 | 2002 modifiant l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant |
december 2001 houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 19 | application de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime |
december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten | de soutien aux producteurs de certaines cultures arables. |
van bepaalde akkerbouwgewassen. | |
Namen, 19 december 2002. | Namur, le 19 décembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |