Besluit van de Waalse Regering betreffende de structurele tussenkomsten van het Waalse Gewest in de visserijsector buiten doelstelling 1 voor de periode 2000-2006 | Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux interventions structurelles de la Région wallonne dans le secteur de la pêche hors objectif 1 pour la période 2000-2006 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
18 OKTOBER 2001. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de | 18 OCTOBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux |
structurele tussenkomsten van het Waalse Gewest in de visserijsector | interventions structurelles de la Région wallonne dans le secteur de |
buiten doelstelling 1 voor de periode 2000-2006 | la pêche hors objectif 1 pour la période 2000-2006 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese | Vu le traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique |
Economische Gemeenschappen, gesloten te Rome op 25 maart 1957, | européenne, signé à Rome et approuvé par la loi du 2 décembre 1957, |
inzonderheid op artikelen 42 en 43; | notamment les articles 42 et 43; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1260/1999 van de Raad van 21 juni | Vu le règlement (CE) n° 1260/1999 du Conseil du 21 juin 1999 portant |
1999 houdende algemene bepalingen inzake de Structuurfondsen; | dispositions générales sur les Fonds structurels; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1263/1999 van de Raad van 21 juni | Vu le règlement (CE) n° 1263/1999 du Conseil du 21 juin 1999 relatif à |
1999 betreffende het Financieringsinstrument voor de Oriëntatie van de Visserij; | l'instrument financier d'orientation de la pêche; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17 december | Vu le règlement (CE) n° 2792/1999 du Conseil du 17 décembre 1999 |
1999 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen en voorwaarden voor | définissant les modalités et conditions des actions structurelles de |
de structurele acties van de Gemeenschap in de visserijsector, | la Communauté dans le secteur de la pêche, modifié par le règlement |
gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 1451/2001 van de Raad van 28 | (CE) n° 1451/2001 du Conseil du 28 juin 2001; |
juni 2001; Gelet op de verordening (EG) nr. 1685/2000 van de Commissie van 28 | Vu le règlement (CE) n° 1685/2000 de la Commission du 28 juillet 2000 |
juli 2000 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening | portant modalités d'exécution du règlement (CE) n° 1260/1999 du |
(EG) nr. 1260/1999 van de Raad met betrekking tot de subsidiabiliteit | Conseil en ce qui concerne l'éligibilité des dépenses dans le cadre |
van de uitgaven voor door de structuurfondsen medegefinancierde | des opérations cofinancées par les Fonds structurels; |
verrichtingen; | |
Gelet op de beschikking van de Commissie C (2000) 3938 van 21 december | Vu la décision de la Commission C (2000) 3938 du 21 décembre 2000 |
2000 houdende goedkeuring van het enig programmeringsdocument voor de | portant approbation du document unique de programmation pour les |
structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de visserijsector | interventions structurelles communautaires dans le secteur de la pêche |
in België (buiten doelstelling 1); | en Belgique (hors objectif 1); |
Gelet op de bijkomende programmering voor de structuurfondsen voor de | Vu le complément de programmation pour les Fonds structurels pour la |
visserij in België tijdens de periode 2000-2006, goedgekeurd door het | pêche en Belgique dans la période 2000-2006, approuvé par le Comité de |
toezichtcomité tijdens zijn vergadering van 6 februari 2001; | Suivi dans sa réunion du 6 février 2001; |
Gelet op de richtsnoeren voor het onderzoek van de steunmaatregelen | Vu les lignes directrices pour l'examen des aides d'Etat dans le |
van de staten in de visserij- en aquacultuursector, gepubliceerd in | secteur de la pêche et de l'aquaculture, publiées dans le Journal |
het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen van 20 januari 2001 | officiel des Communautés européennes du 20 janvier 2001 sous le numéro |
onder nr. 2001/C 19/05; | 2001/C 19/05; |
Gelet op het decreet van 14 december 1989 waarbij de Waalse | Vu le décret du 14 décembre 1989 permettant à l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve in staat wordt gesteld alle nodige maatregelen te | wallon de prendre toutes les mesures que requiert l'application ou la |
treffen voor de toepassing of de uitvoering van de internationale | mise en oeuvre des traités et conventions internationaux en matière de |
verdragen en overeenkomsten inzake jacht, visvangst, vogelbescherming | chasse, pêche, protection des oiseaux et conservation de la nature; |
en natuurbehoud; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 mei 1999 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mai 1999 portant exécution |
uitvoering van artikelen 32.2, 32.4, 32.7 en 32.14 van de wet van 4 | des articles 32.2, 32.4, 32.7 et 32.14 de la loi du 4 août 1978 de |
augustus 1978 tot economische heroriëntering; | réorientation économique; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 juli 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 juillet 2001; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 octobre 2001; |
oktober 2001; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de nodige wettelijke grondslag onverwijld beschikbaar | Considérant le fait qu'il faut disposer sans délai de la base légale |
moet zijn voor de toepassing van de strategie zoals bepaald in het | |
enig programmeringsdocument voor de structurele bijstandsverlening van | nécessaire pour l'application de la stratégie, comme définie dans le |
de Gemeenschap in de visserijsector in het Waalse Gewest (buiten | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
doelstelling 1) voor de periode 2000-2006 en voor de uitvoering van de | pour la pêche en Région wallonne (hors objectif 1) dans la période |
handelingen voorzien in de bijkomende programmering, overeenkomstig de | 2000-2006 et pour l'exécution des actions prévues dans le complément |
richtsnoeren van de Europese Gemeenschap inzake steunmaatregelen van | de programmation, conformément aux lignes directrices des aides d'Etat |
de staten en de bepalingen van de verordening (EG) nr. 2792/1999 van | des Communautés européennes et aux dispositions du règlement (CE) n° |
de Raad van 17 december 1999, | 2792/1999 du Conseil du 17 décembre 1999, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
|
onder : 1. FIOV : het Financieringsinstrument voor de Oriëntatie van de | Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Visserij, ingesteld bij de verordening (EG) nr. 1263/1999 van de Raad | 1° IFOP : l'instrument financier d'orientation de la pêche, instauré |
van 21 juni 1999; | par le règlement (CE) n° 1263/1999 du Conseil du 21 juin 1999; |
2. Minister : de Minister tot wiens bevoegdheden de visserij behoort; | 2° Ministre : le Ministre qui a la pêche dans ses attributions; |
3. Administratie : de directie Jacht-Visserij van het | 3° Administration : la Direction Chasse-Pêche de la Direction générale |
Directoraat-Generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van het | des Ressources naturelles et de l'Environnement du Ministère de la |
Ministerie van het Waalse Gewest. | Région wallonne. |
HOOFDSTUK II. - Acties | CHAPITRE II. - Actions |
Art. 2.Binnen de beschikbare begrotingsmiddelen, onder de voorwaarden |
Art. 2.Dans les limites des moyens financiers prévus par le budget, |
opgelegd door de verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17 | sous les conditions imposées par le règlement (CE) n° 2792/1999 du |
december 1999 en rekening houdend met de richtsnoeren voor het | Conseil du 17 décembre 1999 et tenant compte des lignes directrices |
onderzoek van de steunmaatregelen van de staten in de visserij- en | pour l'examen des aides d'Etat dans le secteur de la pêche et de |
aquacultuursector, kan de Minister steun verlenen aan : | l'aquaculture, le Ministre peut accorder une aide aux : |
1. acties voorzien in het kader van vaste of verplaatsbare uitrusting | 1. actions prévues dans le cadre de l'installation d'éléments fixes ou |
tot bescherming en ontwikkeling van de visbestanden, zoals bedoeld in | mobiles destinés à protéger ou à développer des ressources aquatiques, |
artikel 13, § 1, a) van de verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad | comme visées à l'article 13, § 1er, a), du règlement (CE) n° 2792/1999 |
van 17 december 1999; | du Conseil du 17 décembre 1999; |
2. acties voorzien voor de aquacultuur (bestemd hetzij voor de | 2. actions prévues en aquaculture (destinées soit à l'augmentation des |
verhoging van de aquacultuurproductie, hetzij voor de modernisering | capacités de production aquacole, soit à la modernisation d'unités |
van bestaande aquacultuureenheden), zoals bedoeld in artikel 13, § 1, | aquacoles existantes), comme visées à l'article 13, § 1er, b), du |
b) van de verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17 december | règlement (CE) n° 2792/1999 du Conseil du 17 décembre 1999; |
1999; 3. acties voorzien voor de verwerking en afzet van visserij- en | 3. actions prévues en transformation et commercialisation des produits |
aquacultuurproductie (bestemd hetzij voor de verhoging van de | de la pêche et de l'aquaculture (destinées soit à l'augmentation des |
aquacultuurproductie, hetzij voor de modernisering van bestaande | capacités de transformation, soit à la modernisation d'unités de |
aquacultuureenheden), zoals bedoeld in artikel 13, § 1, d) van de | transformation existantes), comme visées à l'article 13, § 1er, d), du |
verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17 december 1999; | règlement (CE) n° 2792/1999 du Conseil du 17 décembre 1999; |
4. acties voorzien voor de verkoopbevordering en het zoeken van nieuwe | 4. actions de promotion et de recherche de nouveaux débouchés, comme |
afzetmogelijkheden, zoals bedoeld in artikel 14 van de verordening | visées à l'article 14 du règlement (CE) n° 2792/1999 du Conseil du 17 |
(EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17 december 1999; | décembre 1999; |
5. acties uitgevoerd door het bedrijfsleven, zoals bedoeld in artikel | 5. actions mises en oeuvre par les professionnels, comme visées à |
15 van de verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17 december | l'article 15 du règlement (CE) n° 2792/1999 du Conseil du 17 décembre |
1999; | 1999; |
6. innoverende acties voorzien in het kader van de uitvoering van | 6. actions innovatrices prévues dans le cadre de la réalisation de |
proefprojecten, zoals bedoeld in artikel 17, § 2, 1ste lid, van de | projets pilotes, comme visées à l'article 17, § 2, 1er alinéa, du |
verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17 december 1999; | règlement (CE) n° 2792/1999 du Conseil du 17 décembre 1999; |
7. acties voorzien in het kader van de technische bijstand, zoals | 7. actions prévues dans le cadre de l'assistance technique, comme |
bedoeld in artikel 17, §§ 1, 3 en 4 van de verordening (EG) nr. | visées à l'article 17, §§ 1er, 3 et 4, du règlement (CE) n° 2792/1999 |
2792/1999 van de Raad van 17 december 1999. | du Conseil du 17 décembre 1999. |
Het bedrag van de in dit besluit voorziene tegemoetkomingen is | Les taux d'aide prévus dans le présent arrêté s'appliquent au montant |
toepasselijk op het bedrag van het totaal van de toegelaten uitgaven. | des dépenses totales admissibles. |
HOOFDSTUK III. - Selectiecriteria voor de acties | CHAPITRE III. - Critères de sélection pour les actions |
a) Acties voorzien in het kader van vaste of verplaatsbare uitrusting | a) Actions prévues dans le cadre de l'installation d'éléments fixes ou |
tot bescherming en ontwikkeling van de visbestanden. | mobiles destinés à protéger ou à développer des ressources aquatiques. |
Art. 3.De acties voorzien in het kader van vaste of verplaatsbare |
Art. 3.Les actions pour l'installation d'éléments fixes ou mobiles |
uitrustingen tot bescherming en ontwikkeling van de visbestanden | destinés à protéger ou à développer des ressources aquatiques doivent |
moeten uitgevoerd worden door overheids- of privé-bedrijven voorzover | être réalisées par des établissements publics ou privés pour autant |
laatstgenoemden door de gewestelijke overheid aangesteld zijn. Deze | que ces derniers soient désignés par les instances régionales. Ces |
bedrijven moeten over de nodige vakkennis beschikken. De acties moeten | établissements doivent disposer de la compétence professionnelle |
een collectief belang hebben en mogen geen negatief effect op het | nécessaire. Les actions doivent présenter un intérêt collectif et ne |
aquatische milieu hebben. Zij moeten gedurende vijf jaar | pas avoir d'effet négatif sur l'environnement aquatique. Elles doivent |
wetenschappelijk gevolgd worden. | faire l'objet durant cinq ans d'un encadrement scientifique. |
b) Acties voorzien voor de aquacultuur, de verwerking en afzet van | b) Actions prévues en aquaculture, transformation et commercialisation |
visserij- en aquacultuurproductie. | des produits de la pêche et de l'aquaculture. |
Art. 4.De acties voorzien voor de aquacultuur, de verwerking en afzet |
Art. 4.Les actions prévues en aquaculture, transformation et |
van visserij- en aquacultuurproductie moeten door privé-bedrijven | commercialisation des produits de la pêche et de l'aquaculture doivent |
uitgevoerd worden. In het algemeen moeten deze acties een minimale | être réalisées par des établissements privés. D'une manière générale, |
invloed op het milieu hebben. | ces actions doivent avoir un impact minimum sur l'environnement. |
c) Acties voorzien voor de verkoopbevordering en het zoeken van nieuwe | c) Actions de promotion et de recherche de nouveaux débouchés. |
afzetmogelijkheden. | |
Art. 5.De acties voor de verkoopbevordering en het zoeken van nieuwe |
Art. 5.Les actions de promotion et de recherche de nouveaux débouchés |
afzetmogelijkheden moeten door overheids- of privé-bedrijven | doivent être réalisées par des établissements publics ou privés. Ces |
uitgevoerd worden. Deze acties moeten namelijk het belang van de | actions doivent notamment mettre l'accent sur la qualité des produits |
kwaliteit van de producten tonen, alsook van de diversificatie ervan | de même que sur la diversification tout en respectant l'environnement |
en in het algemeen milieuvriendelijk zijn. | d'une manière générale. |
d) Door het bedrijfsleven uitgevoerde acties. | d) Actions mises en oeuvre par les professionnels. |
Art. 6.De door het bedrijfsleven uitgevoerde acties moeten van |
Art. 6.Les actions mises en oeuvre par les professionnels doivent |
collectief belang met een beperkte duur zijn en bijdragen tot de | présenter un intérêt collectif à durée limitée et contribuer à la |
verwezenlijking van de doelstellingen van het gemeenschappelijk | réalisation des objectifs de la politique commune de la pêche. |
visserijbeleid. | |
Zij moeten uitgevoerd worden door producenten of andere organisaties | Elles doivent être mises en oeuvre par des organisations de |
die door de beheersinstantie erkend zijn. | producteurs ou par d'autres associations reconnues par l'autorité de gestion. |
e) Innoverende acties voorzien in het kader van de uitvoering van | e) Actions innovatrices prévues dans le cadre de la réalisation de |
proefprojecten. | projets pilotes. |
Art. 7.De acties voor de uitvoering van proefprojecten moeten |
Art. 7.Les actions pour l'exécution de projets pilotes doivent être |
uitgevoerd worden door overheidsbedrijven of door | réalisées par des instances publiques ou des associations de |
producentenverenigingen die over de nodige vakkennis beschikken om de | producteurs disposant de la compétence professionnelle nécessaire dans |
technische betrouwbaarheid en/of de economische levensvatbaarheid van | le but de tester la fiabilité technique et/ou la viabilité économique |
een innoverende technologie te testen. De projecten moeten ingediend | d'une technologie innovante. Les projets introduits doivent être |
worden met een wetenschappelijk rapport alsook de productiviteit en de | accompagnés d'un rapport scientifique et doivent améliorer la |
invloed op het milieu verbeteren. | productivité et l'impact sur l'environnement. |
f) Acties voorzien in het kader van de technische bijstand. | f) Actions prévues dans le cadre de l'assistance technique. |
Art. 8.De in het kader van de technische bijstand voorziene acties |
Art. 8.Les actions prévues dans le cadre de l'assistance technique |
komen in aanmerking voorzover zij tot doel hebben hetzij de uitvoering | sont éligibles pour autant qu'elles aient pour objectif, soit |
van studies en de reclame voor de steun en de evaluatie van het | l'exécution d'études et de la publicité pour le soutien et |
programma, hetzij de verbetering van de aquacultuursector. Deze acties | l'évaluation du programme, soit l'amélioration du secteur aquacole. |
moeten uitgevoerd worden door de gewestelijke overheid zelf of door de | Ces actions doivent être réalisées par les instances régionales |
producentenverenigingen. | elles-mêmes ou les associations de producteurs. |
HOOFDSTUK IV. - Financiële bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions financières |
Art. 9.De steunpercentages voor de in punten 1, 4, 5, 6 en 7 van |
Art. 9.Les taux d'aide pour les actions, comme visées aux points 1, |
artikel 2 bedoelde acties zijn vastgesteld op 50 % voor de | 4, 5, 6 et 7 de l'article 2, sont fixés à 50 % pour les fonds IFOP et |
FIOV-fondsen en op 50 % voor de middelen van de gewestelijke overheid. | à 50 % pour les moyens de l'autorité régionale. Cependant, les taux |
Niettemin worden de steunpercentages voor de in punt 6 van artikel 2 | d'aide pour les actions visées au point 6 de l'article 2 qui |
bedoelde acties betreffende proefprojecten die uitgevoerd worden door | concernent des projets pilotes mis en oeuvre par des organismes non |
niet openbare instellingen beperkt tot 50 % voor de FIOV-fondsen en op | publics, sont fixés à 50 % pour les fonds IFOP et à 20 % pour les |
20 % voor de middelen van de gewestelijke overheid; het saldo is voor | moyens de l'autorité régionale, le solde étant à la charge du |
de rekening van de rechthebbende. | bénéficiaire. |
Art. 10.De steunpercentages voor de in punten 2 en 3 van artikel 2 |
Art. 10.Les taux d'aide pour les actions comme visées aux points 2 et |
bedoelde acties zijn, in voorkomend geval, vastgesteld op 15 % voor de | 3 de l'article 2 sont, le cas échéant, fixés à 15 % pour les fonds |
FIOV-fondsen in aanvulling op het percentage voorzien bij het besluit | IFOP complémentairement au taux prévu par l'arrêté du Gouvernement |
van de Waalse Regering van 21 mei 1999 houdende uitvoering van | wallon du 21 mai 1999 portant exécution des articles 32.2, 32.4, 32.7 |
artikelen 32.2, 32.4, 32.7 en 32.14 van de wet van 4 augustus 1978 tot | et 32.14 de la loi du 4 août 1978 de réorientation économique. |
economische heroriëntering. | |
HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions générales |
Art. 11.De dossiers betreffende de in artikel 2 vermelde acties, met |
Art. 11.Les dossiers relatifs aux actions citées à l'article 2, à |
uitzondering van de acties bedoeld sub 2 en 3, moeten ingediend worden | l'exception des actions visées aux points 2 et 3, doivent être |
bij de Administratie. De aanvraag, het dossier tot uitbetaling, de | introduits auprès de l'Administration. La demande, le dossier de |
bewijsstukken en de rapporten moeten opgemaakt worden overeenkomstig | paiement, les pièces justificatives et les rapports doivent être |
de voorschriften van de aanvraag. | rédigés conformément aux prescriptions de celle-ci. |
Art. 12.Voor iedere acties doet (doen) de aanvrager(s) een rapport |
Art. 12.Pour chaque action, le bénéficiaire fait ou les bénéficiaires |
over de vordering van activiteiten aan de Administratie toekomen. Een | font parvenir tous les six mois à l'Administration un rapport |
eindrapport over de activiteiten moet bij de Administratie ingediend | d'avancement d'activités. Un rapport final d'activités doit être |
worden ten laatste twee maanden na het einde van de activiteiten. Alle | introduit auprès de l'Administration au plus tard deux mois après la |
rapporten moeten overeenstemmen met de voorschriften van de | fin des activités. Tous les rapports doivent être conformes aux |
Administratie en door haar goedgekeurd zijn. De Administratie kan | prescriptions de l'Administration et approuvés par elle. Des visites |
controleonderzoeken omtrent de goede uitvoering van de | de contrôle de la bonne réalisation des actions cofinancées peuvent |
medegefinancierde acties uitvoeren. | être effectuées par l'Administration. |
Art. 13.De steun voor iedere actie is betaalbaar in maximum drie |
Art. 13.L'aide pour chaque action est payable en un maximum de trois |
schijven. | tranches. |
Een eerste aanvraag tot gedeeltelijke betaling kan enkel plaatsvinden | Une première demande de paiement partiel ne peut avoir lieu que si le |
indien het uitvoeringspercentage ten minste 30 % van de in aanmerking | taux de réalisation a atteint au moins 30 % des coûts éligibles. |
komende kosten bereikt heeft. | |
De eindbetaling is afhankelijk van de in artikel 12 vermelde | Le paiement final est subordonné aux conditions indiquées dans |
voorwaarden. | l'article 12. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 14.De beslissing van de Waalse Regering van 7 september 1995 |
Art. 14.La décision du Gouvernement wallon du 7 septembre 1995 |
betreffende de tussenkomst van het FIOV wordt opgeheven. | relative à l'intervention de l'IFOP est abrogée. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking met terugwerkende kracht op 1 |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur avec effet rétroactif le 1er |
juli 2001. | juillet 2001. |
Namen, 18 oktober 2001. | Namur, le 18 octobre 2001 |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |