Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 18/11/2021
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij sommige ambtenaren van de Waalse Overheidsdienst tijdelijk worden toegelaten af te wijken van het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de beoefening van de visvangst "
Besluit van de Waalse Regering waarbij sommige ambtenaren van de Waalse Overheidsdienst tijdelijk worden toegelaten af te wijken van het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de beoefening van de visvangst Arrêté du Gouvernement wallon autorisant temporairement certains agents du Service Public de Wallonie à déroger à l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
18 NOVEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering waarbij sommige 18 NOVEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant
ambtenaren van de Waalse Overheidsdienst tijdelijk worden toegelaten temporairement certains agents du Service Public de Wallonie à déroger
af te wijken van het besluit van de Waalse Regering van 8 december à l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux
2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche
voor de beoefening van de visvangst
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion
het visbeleid en de visserijstructuren, inzonderheid op artikel 10, § piscicole et aux structures halieutiques, article 10, § 4 ;
4; Gelet op het advies van de beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden",
afdeling "Visvangst", gegeven op 19 november 2020; Vu l'avis du pôle « Ruralité », section « Pêche », donné le 19
novembre 2020 ;
Gelet op het genderrapport van 17 augustus 2021 opgesteld Vu le rapport genre du 17 août 2021 établi conformément à l'article 3,
overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des
houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin
Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble
tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke
beleidslijnen ; des politiques régionales ;
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van 30 Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil
dagen, gericht aan de Raad van State op 31 augustus 2021, d'Etat le 31 août 2021, en application de l'article 84, § 1er, alinéa
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; 1973 ; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif
betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de
beoefening van de visvangst, gewijzigd bij het besluit van de Waalse aux conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche,
Regering van 18 februari 2021 tot wijziging van verschillende modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 février 2021
besluiten houdende uitvoering van het decreet van 27 maart 2014 modifiant différents arrêtés exécutant le décret du 27 mars 2014
betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren; relatif à la pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures halieutiques ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 oktober 2017 Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 octobre 2017 relatif
betreffende de visverloven, inzonderheid op artikel 9; aux permis de pêche, article 9 ;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par:

1° het decreet van 27 maart 2014 : het decreet van 27 maart 2014 1° le décret du 27 mars 2014 : le décret du 27 mars 2014 relatif à la
betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures halieutiques
; ;
2° het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 : het 2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 : l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 betreffende de Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux conditions
voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de beoefening van d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche;
de visvangst ; 3° de "Waalse Overheidsdienst ARNE" : de Waalse Overheidsdienst 3° le SPW ARNE : le Service public de Wallonie Agriculture, Ressources
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu ; naturelles et Environnement ;
4° de Dienst : de Dienst Visvangst van de Directie Jacht en Visvangst 4° le Service : le Service de la Pêche de la Direction de la Chasse et
van het Departement Natuur en Bossen van de Waalse Overheidsdienst de la Pêche du Département de la Nature et des Forêts du Service
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu; public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ;
5° de invasieve uitheemse soort : de invasieve uitheemse soort in de 5° l'espèce exotique envahissante : l'espèce exotique envahissante au
zin van Verordening (EU) nr. 1143/2014 van het Europees Parlement en sens du Règlement (UE) n° 1143/2014 du Parlement européen et du
de Raad van 22 oktober 2014 betreffende de preventie en beheersing van Conseil du 22 octobre 2014 relatif à la prévention et à la gestion de
de introductie en verspreiding van invasieve uitheemse soorten. l'introduction et de la propagation des espèces exotiques envahissantes.

Art. 2.De ambtenaren van het Departement Natuur en Bossen van de

Art. 2.Les agents du Département de la Nature et des Forêts du SPW

"Waalse Overheidsdienst ARNE" komen in aanmerking voor een afwijking
van de artikelen 3 tot 10 en 12 tot 14 van het besluit van de Waalse ARNE bénéficient d'une dérogation aux articles 3 à 10 et 12 à 14 de
Regering van 8 december 2016 met het oog op : l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 en vue de pouvoir :
1° de elektrische visvangst, de visvangst met netten, de visvangst met 1° pêcher à l'électricité, pêcher à l'aide de filets, pêcher à la
de hand, alsook het gebruik van vallen om levende vissen en kreeften main, ainsi qu'utiliser des pièges qui ont pour but de capturer
te vangen ; vivants des poissons et des écrevisses ;
2° het vissen, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, van alle 2° capturer toute l'année, de jour comme de nuit, toute espèce de
soorten vissen en kreeften, met inbegrip van de soorten waarvan de poissons et d'écrevisses, y compris celles dont la pêche est
vangst verboden is, op alle plaatsen in de wateren die onder het interdite, et ce en tout lieu dans les eaux soumises au décret du 27
decreet van 27 maart 2014 vallen; mars 2014 ;
3° het levend behoud van alle gevangen soorten vissen en kreeften, 3° conserver vivant tout spécimen d'espèces de poissons et
ongeacht de grootte ervan, voor de tijd die nodig is voor het d'écrevisses capturé, quelle que soit sa taille, le temps nécessaire à
onderzoek of de redding ervan; son examen ou à son sauvetage ;
4° het onttrekken, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, ongeacht 4° prélever toute l'année, de jour comme de nuit et quels qu'en soient
het aantal en de grootte ervan, van specimens van alle soorten vissen le nombre et la taille, des spécimens de toute espèce de poissons et
en kreeften; d'écrevisses ;
5° het vervoeren, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, ongeacht 5° transporter toute l'année, de jour comme de nuit, vivant ou mort,
het aantal en de grootte ervan, van levende of dode specimens van alle et quels qu'en soient le nombre et la taille, des spécimens de toute
soorten vissen en kreeften. espèce de poissons et d'écrevisses.
De in het eerste lid bedoelde afwijking kan alleen om de volgende La dérogation visée à l'alinéa 1er peut uniquement être mise en oeuvre
redenen worden toegepast : pour les motifs suivants :
1° voor onderwijskundige doeleinden; 1° dans un but pédagogique ;
2° voor wetenschappelijke doeleinden; 2° dans un but scientifique ;
3° in het kader van fok- en visuitzettingsacties om redenen van 3° dans le cadre d'actions d'élevage et d'empoissonnements à caractère
instandhouding; patrimonial ;
4° in het kader van reddingsacties voor vissen en kreeften; 4° dans le cadre d'actions de sauvetage de poissons et d'écrevisses ;
5° in het kader van de bestrijding van invasieve uitheemse soorten; 5° dans le cadre de la lutte contre les espèces exotiques envahissantes ;
6° in het kader van de evaluatie van de schade aan de visteelt ten 6° dans le cadre de l'estimation des dommages piscicoles à la suite
gevolge van verontreiniging; d'une pollution ;
7° voor sanitaire doeleinden. 7° à des fins sanitaires.

Art. 3.De ambtenaren van het Departement Onderzoek naar het

Art. 3.Les agents du Département de l'Etude du Milieu Naturel et

Natuurlijk en Landbouwmilieu van de "Waalse Overheidsdienst ARNE"
komen in aanmerking voor een afwijking van de artikelen 3 tot 10 en 12 Agricole du SPW ARNE bénéficient d'une dérogation aux articles 3 à 10
tot 14 van het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 met et 12 à 14 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 en
het oog op : vue de pouvoir :
1° de elektrische visvangst, de visvangst met netten, de visvangst met 1° pêcher à l'électricité, pêcher à l'aide de filets, pêcher à la
de hand, alsook het gebruik van vallen om levende vissen en kreeften main, ainsi qu'utiliser des pièges qui ont pour but de capturer
te vangen ; 2° het vissen, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, van alle vivants des poissons et des écrevisses ;
soorten vissen en kreeften, met inbegrip van de soorten waarvan de 2° capturer toute l'année, de jour comme de nuit, toute espèce de
vangst verboden is, op alle plaatsen in de waterlopen die onder het poissons et d'écrevisses, y compris celles dont la pêche est interdite
decreet van 27 maart 2014 vallen; et ce, en tout lieu dans les eaux soumises au décret du 27 mars 2014 ;
3° het levend behoud van alle gevangen soorten vissen en kreeften, 3° conserver vivant tout spécimen d'espèces de poissons et
ongeacht de grootte ervan, voor de tijd die nodig is voor het d'écrevisses capturé, quelle que soit sa taille, le temps nécessaire à
onderzoek of de redding ervan; son examen ou à son sauvetage ;
4° het onttrekken, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, ongeacht 4° prélever toute l'année, de jour comme de nuit et quels qu'en soient
het aantal en de grootte ervan, van specimens van alle soorten vissen le nombre et la taille, des spécimens de toute espèce de poissons et
en kreeften; d'écrevisses ;
5° het vervoeren, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, ongeacht 5° transporter toute l'année, de jour comme de nuit, vivant ou mort,
het aantal en de grootte ervan, van levende of dode specimens van alle et quels qu'en soient le nombre et la taille, des spécimens de toute
soorten vissen en kreeften. espèce de poissons et d'écrevisses.
De in het eerste lid bedoelde afwijking kan alleen om de volgende La dérogation visée à l'alinéa 1er peut uniquement être mise en oeuvre
redenen worden toegepast : pour les motifs suivants :
1° voor onderwijskundige doeleinden; 1° dans un but pédagogique ;
2° voor wetenschappelijke doeleinden; 2° dans un but scientifique ;
3° in het kader van reddingsacties voor vissen en kreeften; 3° dans le cadre d'actions de sauvetage de poissons et d'écrevisses ;
4° in het kader van de bestrijding van invasieve uitheemse soorten. 4° dans le cadre de la lutte contre les espèces exotiques envahissantes.

Art. 4.De ambtenaren van de Directie Onbevaarbare Waterlopen van het

Art. 4.Les agents de la Direction des Cours d'eau non navigables du

Departement Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden, Waterlopen en Département du Développement, de la Ruralité et des Cours d'eau et du
Dierenwelzijn van de "Waalse Overheidsdienst ARNE" komen in aanmerking Bien-être animal du SPW ARNE bénéficient d'une dérogation aux articles
voor een afwijking van de artikelen 3 tot 10 en 12 tot 14 van het 3 à 10 et 12 à 14 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre
besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 met het oog op : 2016, en vue de pouvoir :
1° de elektrische visvangst en het gebruik van vallen om levende 1° pêcher à l'électricité et utiliser des pièges qui ont pour but de
vissen en kreeften te vangen ; 2° het vissen, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, van alle capturer vivants des poissons et des écrevisses ;
soorten vissen en kreeften, met inbegrip van de soorten waarvan de 2° capturer toute l'année, de jour comme de nuit, toute espèce de
vangst verboden is, op alle plaatsen in de waterlopen die onder het poissons et d'écrevisses, y compris celles dont la pêche est interdite
decreet van 27 maart 2014 vallen; et ce, en tout lieu dans les eaux soumises au décret du 27 mars 2014 ;
3° het levend behoud van alle gevangen soorten vissen en kreeften, 3° conserver vivant tout spécimen d'espèces de poissons et
ongeacht de grootte ervan, voor de tijd die nodig is voor het d'écrevisses capturé, quelle que soit sa taille, le temps nécessaire à
onderzoek of de redding ervan; son examen ou à son sauvetage ;
4° het onttrekken, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, ongeacht 4° prélever toute l'année, de jour comme de nuit et quels qu'en soient
het aantal en de grootte ervan, van specimens van alle soorten vissen le nombre et la taille, des spécimens de toute espèce de poissons et
en kreeften; d'écrevisses ;
5° het vervoeren, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, ongeacht 5° transporter toute l'année, de jour comme de nuit, vivant ou mort,
het aantal en de grootte ervan, van levende of dode specimens van alle et quels qu'en soient le nombre et la taille, des spécimens de toute
soorten vissen en kreeften. espèce de poissons et d'écrevisses.
De in het eerste lid bedoelde afwijking kan alleen om de volgende La dérogation visée à l'alinéa 1er peut uniquement être mise en oeuvre
redenen worden toegepast : pour les motifs suivants :
1° voor wetenschappelijke doeleinden; 1° dans un but scientifique ;
2° in het kader van reddingsacties voor vissen en kreeften; 2° dans le cadre d'actions de sauvetage de poissons et d'écrevisses ;
3° in het kader van de bestrijding van invasieve uitheemse soorten. 3° dans le cadre de la lutte contre les espèces exotiques envahissantes.

Art. 5.De ambtenaren van het Departement Waterwegen van Bergen en

Art. 5.Les agents des Départements des Voies hydrauliques de Mons et

Doornik, van Charleroi en Namen alsook van Luik en van de spaarbekkens Tournai, de Charleroi et Namur ainsi que de Liège et des
van de Waalse Overheidsdienst - Mobiliteit en Infrastructuur komen in barrages-réservoirs du Service public de Wallonie - Mobilité et
aanmerking voor een afwijking van de artikelen 3 tot 10 en 12 tot 14 Infrastructures bénéficient d'une dérogation aux articles 3 à 10 et 12
van het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 met het oog à 14 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016, en vue de
op : pouvoir :
1° de visvangst met netten ; 1° pêcher à l'aide de filets ;
2° het vissen, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, van alle 2° capturer toute l'année, de jour comme de nuit, toute espèce de
soorten vissen en kreeften, met inbegrip van de soorten waarvan de poissons et d'écrevisses, y compris celles dont la pêche est
vangst verboden is, op alle plaatsen in de waterwegen. interdite, en tout lieu dans les voies hydrauliques.
De in het eerste lid bedoelde afwijking kan alleen in het kader van La dérogation visée à l'alinéa 1er peut uniquement être mise en oeuvre
reddingsacties voor vissen en kreeften, ter ondersteuning van de in de dans le cadre d'actions de sauvetage de poissons et d'écrevisses, en
artikelen 2 tot en met 4 bedoelde ambtenaren, worden toegepast. appui aux agents visés aux articles 2 à 4.

Art. 6.De ambtenaren bedoeld in de artikelen 2 tot 5 komen in

Art. 6.Les agents visés aux articles 2 à 5 bénéficient de la

aanmerking voor de afwijking bedoeld bij dit besluit uitsluitend in dérogation prévue par le présent arrêté exclusivement dans le cadre de
het kader van de uitvoering van een opdracht van hun Departement,
waarvan de Dienst minstens vijftien dagen op voorhand op de hoogte la réalisation d'une mission de leur Département, dont le Service aura
ervan is gebracht, behoudens behoorlijk gemotiveerde dringende été informé au moins quinze jours à l'avance, sauf urgence dûment
noodzakelijkheid door hun Departement. justifiée par leur Département.
Op advies van de Dienst kan de directeur-generaal van de "Waalse Sur avis du Service, le directeur général du SPW ARNE peut s'opposer à
Overheidsdienst ARNE" zich verzetten tegen de uitvoering van deze l'exécution de cette mission ou demander un aménagement de cette
opdracht of vragen om een aanpassing ervan, als hij acht dat bedoelde mission, s'il estime que la mission met inutilement en péril les
opdracht de populaties vissen en kreeften onnodig in gevaar brengt. populations de poissons et d'écrevisses.
De Dienst kan vragen om een verslag van de gegevens die gedurende deze Le Service peut demander qu'il soit rendu compte de données
opdracht zijn verzameld, met het oog op de verbetering van de kennis recueillies à l'occasion de cette mission, dans le but d'améliorer les
over de toestand van vis- en kreeftbestanden. connaissances sur l'état des populations de poissons et d'écrevisses.
De Dienst deelt ter informatie aan de betrokken erkende Le Service communique pour information à la fédération de pêche agréée
hengelfederatie de gegevens mee met betrekking tot de vis- en concernée les données relatives aux populations de poissons et
kreeftbestanden die door de ambtenaren bedoeld in de artikelen 2 tot 5 d'écrevisses recueillies par les agents visés aux articles 2 à 5 dans
worden verzameld in het kader van de opdrachten die ze uitvoeren en le cadre des missions que ceux-ci mènent et qui ont nécessité le
die in aanmerking zijn gekomen voor de afwijking bedoeld bij dit bénéfice de la dérogation prévue par le présent arrêté.
besluit.

Art. 7.Onder de ambtenaren bedoeld in de artikelen 2 tot 4, kunnen

Art. 7.Parmi les agents visés aux articles 2 à 4, seuls ceux qui ont

alleen degenen die op voorhand een specifieke opleiding inzake préalablement suivi une formation spécifique pour la pêche à
elektrische visvangst hebben gevolgd, deze soort visvangst uitoefenen.

Art. 8.Vóór de vangst van vissen en kreeften door de ambtenaren

l'électricité peuvent pratiquer ce type de pêche.
bedoeld in de artikelen 2 tot en met 5 in de wateren die onder het

Art. 8.Avant que les agents visés aux articles 2 à 5 ne capturent des

decreet van 27 maart 2014 vallen, zorgt hun respectievelijk poissons et des écrevisses dans les eaux soumises au décret du 27 mars
Departement ervoor dat de betrokken erkende hengelfederatie en de 2014, leur Département respectif veille à en informer préalablement la
beheerder van de waterloop hierover worden ingelicht. fédération de pêche agréée et le gestionnaire du cours d'eau
Wanneer de vangsten van vissen en kreeften in een waterweg gebeuren, concernés. Lorsque les captures de poissons et d'écrevisses ont lieu dans une
kan de beheerder ervan zich daartegen verzetten wegens voie hydraulique, le gestionnaire de celle-ci peut s'y opposer pour
veiligheidsomstandigheden. des raisons de sécurité.
Indien de in de artikelen 2 tot en met 4 bedoelde ambtenaren vissen en Si les agents visés aux articles 2 à 4 prélèvent des poissons et
rivierkreeft onttrekken aan de in artikel 4 van het decreet van 27 écrevisses dans les eaux visées à l'article 4 du décret du 27 mars
maart 2014 bedoelde wateren, vraagt hun Departement de voorafgaande 2014, leur Département sollicite préalablement l'accord des titulaires
toestemming van de houders van het betrokken visrecht, behalve wanneer du droit de pêche concernés sauf lorsqu'il s'agit d'actions menées
het gaat om acties in het kader van de redding van vissen en dans le cadre de sauvetages de poissons et d'écrevisses, d'estimation
rivierkreeften, de evaluatie van schade aan de visteelt of de des dommages piscicoles ou de la lutte contre les espèces exotiques
bestrijding van invasieve uitheemse soorten. envahissantes.

Art. 9.In artikel 9 van het besluit van de Waalse Regering van 19

Art. 9.A l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 octobre

oktober 2017 betreffende de visverloven worden de woorden "de 2017 relatif aux permis de pêche, les mots « de la dérogation prévue
afwijking bedoeld hetzij bij het Besluit van de Waalse Regering van 23
maart 2017 waarbij universiteiten en hogescholen tijdelijk worden soit par l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mars 2017 autorisant
toegelaten af te wijken van het besluit van de Waalse Regering van 8 temporairement les universités et hautes écoles à déroger à l'arrêté
december 2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux conditions
regels voor de beoefening van de visvangst, hetzij bij het Besluit van d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche soit par l'arrêté
de Waalse Regering van 23 maart 2017 waarbij sommige ambtenaren van de du Gouvernement wallon du 23 mars 2017 autorisant temporairement
Waalse Overheidsdienst tijdelijk worden toegelaten" vervangen door de certains agents du Service public de Wallonie » sont remplacés par les
woorden "een afwijking bedoeld in het besluit van de Waalse Regering mots « d'une dérogation prévue par l'arrêté du Gouvernement wallon
waarbij sommige ambtenaren van de Waalse Overheidsdienst of sommige autorisant temporairement certains agents du Service public de
instellingen en natuurlijke personen tijdelijk worden toegelaten". Wallonie ou certains organismes et personnes physiques ».

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022 en houdt van

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2022 et

kracht te zijn op 31 december 2024. cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2024.

Art. 11.De Minister bevoegd voor Visserij is belast met de uitvoering

Art. 11.Le Ministre qui a la pêche dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 18 november 2021. Namur, le 18 novembre 2021.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et
Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de
Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences,
W. BORSUS W. BORSUS
^