← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2001 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 2001 betreffende de hulpverlening aan rechtsonderhorigen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2001 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 2001 betreffende de hulpverlening aan rechtsonderhorigen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 portant exécution du décret du 18 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux justiciables |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
18 NOVEMBER 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 18 NOVEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2001 tot uitvoering | du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 portant exécution du décret |
van het decreet van 18 juli 2001 betreffende de hulpverlening aan | du 18 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux justiciables |
rechtsonderhorigen | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 18 juli 2001 betreffende de hulpverlening aan | Vu le décret du 18 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux |
rechtsonderhorigen, inzonderheid op artikel 11; | justiciables, notamment l'article 11; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 portant |
uitvoering van het decreet van 18 juli 2001 betreffende de | exécution du décret du 18 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux |
hulpverlening aan rechtsonderhorigen; | justiciables; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 januari 2010; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 janvier 2010; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 3 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 juin 2010; |
juni 2010; Gelet op het advies nr. 48.722/4 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis 48.722/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 octobre 2010 en |
oktober 2010, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het drieledige raamakkoord van 28 februari 2007 voor de | Considérant l'accord-cadre tripartite du 28 février 2007 pour le |
Waalse privé non-profitsector 2007-2009, zoals goedgekeurd door de | secteur non marchand privé wallon 2007-2009 tel qu'approuvé par le |
Waalse Regering tijdens haar zitting van 1 maart 2007, meer bepaald op | Gouvernement wallon en sa séance du 1er mars 2007 et plus |
punt 2.6. betreffende "de toekenning van bijkomende verlofdagen die | particulièrement le point 2.6 relatif à "l'octroi de jours de congé |
gecompenseerd moeten worden door netto-banencreatie"; | supplémentaires à compenser par des créations nettes d'emploi"; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et |
Gelijke Kansen; | de l'Egalité des chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.Artikel 22 van het besluit van de Waalse Regering van 22 |
Art. 2.Est inséré à l'article 22 de l'arrêté du Gouvernement wallon |
december 2001 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 2001 | du 20 décembre 2001 portant exécution du décret du 18 juillet 2001 |
betreffende de hulpverlening aan rechtsonderhorigen wordt aangevuld met volgende paragraaf : | relatif à l'aide sociale aux justiciables, le paragraphe suivant : |
« § 3. Met verwijzing naar het drieledige raamakkoord van 28 februari | « § 3. Par référence à l'accord-cadre tripartite du 28 février 2007 |
2007 voor de Waalse privé non-profitsector 2007-2009, goedgekeurd door | pour le secteur non marchand privé wallon 2007-2009, approuvé par le |
de Waalse Regering op 1 maart 2007, wordt aan de erkende dienst per | Gouvernement wallon le 1er mars 2007, une somme forfaitaire annuelle |
voltijds equivalent een jaarlijkse forfaitaire som van 445,82 EUR | de 445,82 EUR est octroyée au service agréé par équivalent temps |
toegekend als tegemoetkoming in de kost van de bijkomende | plein, à titre d'intervention dans le coût de l'embauche compensatoire |
indienstneming als gevolg van de toekenning van 3 bijkomende | découlant de l'octroi de 3 jours de congé supplémentaires. Ce montant |
verlofdagen. Dat bedrag wordt aan de spilindex 110,51 (basis 2004) | est rattaché à l'indice-pivot 110,51 (base 2004). Pour ce complément |
gekoppeld. Die bijkomende toelage, die als een bezoldiging beschouwd | de subvention, qui constitue une rémunération, il est fait application |
wordt, valt onder de toepassing van de wet van 1 maart 1977 houdende | de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice |
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses du secteur |
Rijk worden gekoppeld." | public. » |
Art. 3.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
Art. 3.La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 18 november 2010. | Namur, le 18 novembre 2010. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |