Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van subsidies bestemd voor onderhoudswerken van gemeentewegen voor de jaren 2010 tot 2012 | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de subsides destinés aux travaux d'entretien des voiries communales pour les années 2010 à 2012 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
18 JUNI 2010. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de | 18 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de |
toekenning van subsidies bestemd voor onderhoudswerken van | subsides destinés aux travaux d'entretien des voiries communales pour |
gemeentewegen voor de jaren 2010 tot 2012 | les années 2010 à 2012 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het programmadecreet van 10 december 2009, artikel 4; | Vu le décret-programme du 10 décembre 2009, l'article 4; |
Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring van de Waalse Regering die | Vu la déclaration de politique régionale du Gouvernement wallon qui |
de wil verwoordt om de burgers in alle veiligheid gebruik te laten | énonce la volonté de garantir aux citoyens la possibilité de circuler |
maken van een kwaliteitsvol wegennet en een verdeling van de subsidies | en toute sécurité sur un réseau routier de qualité mais également |
tussen de gemeenten op basis van objectieve en transparante criteria | d'assurer une répartition des subsides entre communes sur base de |
te garanderen; | critères objectifs et transparents; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 februari 2010; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 février 2010; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 4 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 mars 2010; |
maart 2010; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 29 maart 2010; | Région wallonne, donné le 29 mars 2010; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 juni 2010, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2010 en application de |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées du Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, | Sur la proposition du Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel. 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : | Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° de Minister : de Minister bevoegd voor de Gesubsidieerde Werken; | par : 1° le Ministre : le Ministre qui a les travaux subsidiés dans ses |
attributions; | |
2° het bestuur : | 2° l'administration : |
Operationeel Directoraat-generaal Wegen en Gebouwen - DGO1 | Direction générale opérationnelle Routes et Bâtiments - DGO1 |
Departement Gesubsidieerde Infrastructuren | Département des Infrastructures subsidiées |
Directie Gesubsidieerde Wegen | Direction des Voiries subsidiées |
Boulevard du Nord 8 | Boulevard du Nord 8 |
5000 Namen | 5000 Namur |
HOOFDSTUK II. - Trekkingsrecht | CHAPITRE II. - Droit de tirage |
Art. 2.§ 1. Een jaarlijkse begroting van euro 30.000.000 wordt |
Art. 2.§ 1er. Un budget annuel de euro 30.000.000 est destiné aux |
bestemd voor onderhoudswerken op het gemeentelijk wegennet voor de | |
jaren 2010 tot 2012, onder voorbehoud van het bedrag van de | travaux d'entretien des voiries communales pour les années 2010 à |
begrotingsinschrijvingen voor de jaren na 2010. | 2012, sous réserve du montant des inscriptions budgétaires pour les années ultérieures à 2010. |
Een aandeel van dit bedrag wordt voorbehouden voor elke gemeente op | Une quote-part de ce montant est réservée à chaque commune sur base |
basis van de volgende criteria : | des critères suivants : |
1° het aantal kilometers verhard gemeentelijk wegennet : het aantal | 1° le kilométrage des voiries communales revêtues : kilométrage de |
kilometers verhard gemeentelijk wegennet verspreid over kleine | voiries communales revêtues de petite vicinalité et de grande |
gemeentewegen en grote verkeerswegen meegedeeld door de provinciale | communication communiqué par les services techniques provinciaux; |
technische diensten; | |
2° het aantal inwoners : aantal inwoners per gemeente, overeenkomstig | 2° le nombre d'habitants : nombre d'habitants par commune, selon les |
de laatste beschikbare statistieken van het NIS; | dernières statistiques INS disponibles; |
3° het gemiddeld inkomen per inwoner : gemiddeld inkomen op basis van | 3° le revenu moyen par habitant : revenu moyen sur base des |
de fiscale aangiften per gemeente, overeenkomstig de laatste | déclarations fiscales par commune, selon les dernières statistiques |
beschikbare statistieken van het NIS. | INS disponibles. |
Het aandeel van elke gemeente wordt berekend door de globale enveloppe | La quote-part de chaque commune est déterminée en multipliant |
van het trekkingsrecht te vermenigvuldigen met de volgende formule : | l'enveloppe globale du droit de tirage par la formule suivante : |
{(Aantal km wegen van de gemeente/Aantal km gemeentewegen in het | {(Nombre Km de voiries de la commune/Total de km de voiries communales |
Waalse Gewest)*0,5 + (Aantal inwoners van de gemeente/Totaal aantal | en Région wallonne)*0,5 + (Nombre habitant de la commune/Nombre total |
inwoners in het Waalse Gewest)*0,5}*{Gemiddeld inkomen per inwoner in | d'habitants en Région wallonne)*0,5}*{Revenu moyen par habitant en |
het Waalse Gewest/gemiddeld inkomen per inwoner van de gemeente + (1 - | Région wallonne/revenu moyen habitant de la commune + (1 - Revenue |
Gemiddeld inkomen per inwoner in het Waalse Gewest/gemiddeld inkomen | moyen par habitant en Région wallonne/revenu moyen habitant de la |
per inwoner van de gemeente)*0,25}. | commune)*0,25}. |
Voor de vaststelling van de totalen en van het gemiddelde inkomen die | Pour la détermination des totaux et du revenu moyen utilisés dans la |
in voornoemde formule worden gebruikt, wordt geen rekening gehouden | formule précitée, les données relatives au territoire des communes de |
met de gegevens betreffende het gebied van de gemeenten van de | la Communauté germanophone ne sont pas prises en compte. |
Duitstalige Gemeenschap. | |
§ 2. Om te kunnen genieten van dit trekkingsrecht, mag de gemeente | § 2. Pour pouvoir bénéficier de ce droit de tirage, la commune ne peut |
niet in aanmerking komen voor het decreet van 19 december 2008 | pas être éligible au décret du 19 décembre 2008 portant financement |
betreffende de financiering van de gemeenten en van de openbare centra | des communes et des centres publics d'action sociale par la Communauté |
voor maatschappelijk welzijn door de Duitstalige Gemeenschap. | germanophone |
§ 3. De Minister deelt elke gemeente het bedrag mee dat haar wordt | § 3. Le Ministre communique à chaque commune le montant qui lui est |
voorbehouden op basis van en onverminderd §§ 1 en 2 van dit artikel | réservé sur base et sans préjudice des §§ 1er et 2 du présent article |
voor de drie jaren van toepassing van het trekkingsrecht. | pour les trois années d'application du droit de tirage. |
HOOFDSTUK III. - Berekening van de subsidie | CHAPITRE III. - Calcul de la subvention |
Art. 3.De berekening van de subsidie hangt af van de staat van de |
Art. 3.La base de calcul de la subvention est fonction de l'état de |
wegen : | la voirie : |
1° voor de wegen of gedeelten van wegen in zeer slechte staat | 1° pour les voiries ou tronçons de voiries en très mauvais état (qui |
(waarvoor een volledig herstel noodzakelijk is, inkassing + wegdek) : | nécessitent une réfection totale coffre + revêtement) : le montant |
het subsidiebedrag bedraagt euro 30/m2; | maximal de la subvention s'élève à euro 30/m2; |
2° voor de wegen of gedeelten van wegen in slechte staat (waarvoor een | 2° pour les voiries ou tronçons de voiries en mauvais état (qui |
eventuele afkrabbing + de aanleg van een nieuw wegdek noodzakelijk | nécessitent un raclage éventuel + pose d'un nouveau revêtement) : le |
zijn) : het subsidiebedrag bedraagt euro 10/m2; | montant maximal de la subvention s'élève à euro 10/m2; |
3° voor de wegen of gedeelten van wegen in weinig beschadigde staat | 3° pour les voiries ou tronçons de voiries dans un état peu dégradé |
(waarvoor slechts één oppervlaktebehandeling noodzakelijk is) : het | (qui nécessitent un seul traitement de surface) : le montant maximal |
subsidiebedrag bedraagt euro 2/m2. | de la subvention s'élève à euro 2/m2. |
Dezelfde maximale subsidiebedragen zijn van toepassing voor het | Les mêmes montants maximaux de subvention sont applicables pour |
onderhoud van trottoirs en fietspaden, ongeacht of dit onderhoud | l'entretien des trottoirs et pistes cyclables, que cet entretien soit |
betrekking heeft op het onderhoud van de weg langs welke ze gelegen | lié ou non à l'entretien de la route qui les borde. |
zijn. Het bedrag van een dossier zoals bedoeld in artikel 7, § 1, bedraagt | Le montant d'un dossier tel que défini à l'article 7, § 1er, est de |
minstens euro 50.000 (incl. btw). | minimum euro 50.000 (T.V.A.C.). |
Art. 4.De subsidie wordt beperkt tot 90 % van het bedrag van de |
Art. 4.La subvention est limitée à 90 % du montant du décompte final |
eindafrekening van de werken en tot het maximumbedrag zoals | des travaux et est plafonnée au montant maximal tel que fixé à |
vastgesteld in artikel 3 van dit besluit. | l'article 3 du présent arrêté. |
Wat betreft de gemeenten onder beheersplan, wordt de subsidie op het | Pour ce qui concerne les communes sous plan de gestion, la subvention |
geheel van de eindafrekening van de werken gebracht en wordt beperkt | est portée à la totalité du décompte final des travaux et est |
tot het maximumbedrag zoals bedoeld in artikel 3 van dit besluit en | plafonnée au montant maximal tel que fixé à l'article 3 du présent |
dit, onder voorbehoud van de naleving van de voorschriften verbonden | arrêté et ce, sous réserve du respect des prescrits liés à |
aan de actualisering van hun beheersplan. | l'actualisation de leur plan de gestion. |
Art. 5.§ 1. Wegenbouwwerken die tegelijkertijd worden uitgevoerd met |
Art. 5.§ 1er. Les travaux de voirie conjoints à des travaux |
scheidingsrioleringswerken vallen niet bedoeld onder dit besluit. | d'égouttage ne sont pas visés par cet arrêté. |
Om te worden gesubsidieerd, moeten ze worden ingeschreven in het | Ils doivent, afin d'être subsidiés, être inscrits dans le programme |
driejarenprogramma 2010-2012. | triennal 2010-2012. |
Het trekkingsrecht kan evenwel van toepassing zijn op de wegen waar | Le droit de tirage peut toutefois être d'application pour les voiries |
pas na 2020 scheidingsrioleringswerken zouden worden gepland. | où les travaux d'égouttage ne seraient programmés qu'après 2020. |
§ 2. Krachtens dit besluit maken de werken voor het herstel in de | § 2. Les travaux de remise en pristin état et les marquages au sol |
oorspronkelijke staat en de op de rijweg bestaande en weer te geven | existant sur la chaussée et à reproduire relatifs aux pistes cyclables |
bewegwijzering betreffende fietspaden en voetgangersoversteekplaatsen, | et aux passages pour piétons font partie des travaux subsidiables en |
deel van de subsidieerbare werken. | vertu du présent arrêté. |
HOOFDSTUK IV. - Graad van prioriteit van de dossiers | CHAPITRE IV. - Degré de priorité des dossiers |
Art. 6.Als de aanvragen ingediend door de gemeenten tijdens de jaren |
Art. 6.Dans le cas où les demandes introduites par les communes au |
2010 tot 2011 hoger zijn dan het krediet uitgetrokken op de begroting, | cours des années 2010 à 2011 sont supérieures au crédit inscrit au |
zullen de dossiers als eerste worden gesubsidieerd in functie van de | budget, seront subventionnés en priorité les dossiers en fonction de |
prioriteit bepaald door de gemeente en goedgekeurd door het bestuur. | l'ordre de priorité posé par la commune et accepté par l'administration. |
De niet-weerhouden dossiers worden in aanmerking genomen vanaf het | Les dossiers non retenus sont repris dès le début de l'année |
begin van het volgende begrotingsjaar, met uitzondering van het laatste toepassingsjaar. | budgétaire suivante à l'exception de la dernière année d'application. |
HOOFDSTUK V. - Procedure | CHAPITRE V. - Procédure |
Art. 7.§ 1. Onder dossier wordt verstaan, ofwel een aanvraag om |
Art. 7.§ 1er. On entend par dossier, soit une demande de subvention |
subsidie die het geheel van het trekkingsrecht dekt, ofwel een | couvrant la totalité du droit de tirage, soit une demande pour une |
aanvraag voor een gedeelte van het trekkingsrecht. | partie du droit de tirage. |
§ 2. Elke gemeente maakt hoogstens één dossier per jaar over. De | § 2. Chaque commune transmet au maximum un seul dossier par an. |
gemeenten waarvan het aandeel, berekend overeenkomstig artikel 2, §§ 1 | Toutefois, les communes dont la quote-part calculée conformément à |
en 2, hoger is dan euro 600.000 kunnen evenwel meerdere dossiers | l'article 2, §§ 1er et 2, est supérieure à euro 600.000 peuvent |
indienen, met een maximum van 5 per jaar. | introduire plusieurs dossiers avec un maximum de 5 par an. |
Art. 8.§ 1. De gemeente stuurt het volledige dossier, in één |
Art. 8.§ 1er. La commune envoie le dossier complet, en un seul |
exemplaar, naar het bestuur. | exemplaire, à l'administration. |
Het dossier bevat : | Le dossier comprend : |
1° de beraadslaging van de gemeenteraad waarbij de instemming met dit | 1° la délibération du conseil communal qui approuve l'adhésion à ce |
trekkingsrecht wordt goedgekeurd, waarbij het formulier voor de | |
indiening van het dossier wordt goedgekeurd en waarbij de subsidie | droit de tirage, qui approuve le formulaire d'introduction du dossier |
wordt aangevraagd; | et sollicite la subvention; |
2° het behoorlijk ingevuld typeformulier, met o.a., de lengten en | 2° le formulaire type dûment complété, reprenant notamment les |
breedten van elk gedeelte van weg (in functie van de toestand en van | longueurs et largeurs de chaque tronçon (en fonction de l'état de |
de uit te voeren werken); | dégradation et des travaux à réaliser); |
3° het liggingsplan; | 3° le plan de situation; |
4° de foto's van de weg(en) met invalshoeken; | 4° les photos de la ou des voiries avec angles de vue; |
5° de basis voor de berekening van de subsidie. | 5° la base de calcul de la subvention. |
§ 2. Na 30 april van elk jaar wordt geen enkel formulier voor de | § 2. Au delà du 30 avril de chaque année, plus aucun formulaire |
indiening van een dossier (betreffende de budgettaire aanrekening van | d'introduction de dossier (visant l'imputation budgétaire dans l'année |
het lopende jaar) aanvaard, behalve voor het eerste toepassingsjaar | en cours) n'est accepté, excepté pour la première année d'application |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Art. 9.Uiterlijk binnen twee maanden na de datum van indiening van |
Art. 9.Une réunion est organisée à la commune, avec l'administration, |
het dossier bedoeld in artikel 8 wordt op de gemeente een vergadering | au plus tard dans les deux mois qui suivent la date d'introduction du |
gehouden met het bestuur. In geval van een dossier dat ook in het | dossier repris à l'article 8. En cas de dossier à inscrire également |
driejarenprogramma bedoeld in artikel L3341-4 van het Wetboek van de | dans le programme triennal visé à l'article L3341-4 du Code de la |
plaatselijke democratie en de decentralisatie moet worden ingediend, | démocratie locale et de la décentralisation, ce délai est porté à cinq |
wordt deze termijn op vijf maanden gebracht. De gemeente notuleert de | mois. La commune rédige le procès-verbal de la réunion et le transmet |
vergadering en maakt de notulen binnen vijftien dagen voor akkoord aan | dans les quinze jours à l'administration pour accord. |
het bestuur over. | |
Het akkoord of de eventuele opmerkingen worden binnen vijftien dagen | L'accord ou les remarques éventuelles sont transmises à la commune |
vanaf de ontvangst van de notulen aan de gemeente overgemaakt. | dans les quinze jours de la réception du procès-verbal. |
Art. 10.De gemeente maakt het ontwerpdossier op met o.a. het |
Art. 10.La commune établit le projet comprenant notamment le cahier |
bijzondere bestek dat overeenstemt met het RW99, de geraamde | spécial des charges conforme au RW99, le métré estimatif et les plans. |
opmetingsstaat en de plannen. Dit door de gemeenteraad goedgekeurd | Ce projet approuvé par le conseil communal parvient à l'administration |
ontwerpdossier wordt naar het bestuur verstuurd uiterlijk binnen twee | au plus tard dans les deux mois qui suivent la réunion et dans les |
maanden na de vergadering en binnen vijf maanden als het dossier | cinq mois si le dossier inclut des travaux visés au point 1° de |
werken bedoeld in punt 1° van artikel 3 bevat. | l'article 3. |
Art. 11.Na akkoord van het bestuur over het ontwerpdossier binnen een |
Art. 11.Après accord de l'administration sur le projet dans un délai |
termijn van twee maanden en, in voorkomend geval, op basis van de door | de deux mois et, le cas échéant, sur base de l'acte rendu par la |
het toezicht afgeleverde akte, wordt een subsidiebesluit ter | tutelle, un arrêté de subvention est soumis à la signature du Ministre |
ondertekening voorgelegd aan de Minister onder voorbehoud van de | sous réserve des crédits ou autorisations d'engagement disponibles. Le |
beschikbare kredieten of vastleggingsmachtigingen. Het maximumbedrag | montant maximal de la subvention est calculé conformément aux articles |
van de subsidie wordt berekend overeenkomstig de artikelen 3 en 4. | 3 et 4. |
Art. 12.Na kennisgeving van het subsidiebesluit, start de gemeente de |
Art. 12.Après notification de l'arrêté de subvention, la commune |
opdracht voor aanneming van werken, laat het resultaat van de | lance le marché de travaux, fait approuver le résultat de |
toekenning ervan door haar gemeenteraad goedkeuren en maakt, ter | l'attribution du marché de travaux par son collège communal et |
informatie, het aanbestedingsdossier aan het bestuur over. | transmet, pour information, le dossier d'adjudication à l'administration. |
Art. 13.De gemeente geeft kennis van de opdracht en maakt het bevel |
Art. 13.La commune notifie le marché et transmet l'ordre de commencer |
tot aanvang van de werken aan het bestuur over. | les travaux à l'administration. |
Art. 14.Binnen drie maanden na het eind van de werken maakt de |
Art. 14.Dans les trois mois après la fin des travaux, la commune |
gemeente de eindafrekening aan het bestuur over, met het oog op de | transmet à l'administration le décompte final, pour la liquidation de |
uitbetaling van de subsidie. | la subvention. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge. |
Art. 16.De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad is belast |
Art. 16.Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville est chargé de |
met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 18 juni 2010. | Namur, le 18 juin 2010. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
P FURLAN | P. FURLAN |