Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 18/06/2009
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van en de controle op de doelstellingscontracten en de criteria en nadere regels voor de uitvoering van de beheersprogramma's van de openbare huisvestingsmaatschappijen "
Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van en de controle op de doelstellingscontracten en de criteria en nadere regels voor de uitvoering van de beheersprogramma's van de openbare huisvestingsmaatschappijen Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats d'objectifs et aux critères et modalités de mise en oeuvre des programmes de gestion des sociétés de logement de service public
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
18 JUNI 2009. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de 18 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions
voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van en de controle op de d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats d'objectifs et
doelstellingscontracten en de criteria en nadere regels voor de aux critères et modalités de mise en oeuvre des programmes de gestion
uitvoering van de beheersprogramma's van de openbare des sociétés de logement de service public
huisvestingsmaatschappijen
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse Vu le décret du 29 octobre 1998 instituant le Code wallon du Logement,
Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 158 en 162; notamment les articles 158 et 162;
Gelet op het beheerscontract gesloten tussen het Waalse Gewest en de « Vu le contrat de gestion conclu entre la Région wallonne et la Société
Société wallonne du Logement » op 10 september 2007; wallonne du Logement signé le 10 septembre 2007;
Gelet op het voorstel van de « Société wallonne du Logement » (Waalse
Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 16 maart 2009; Vu la proposition de la Société wallonne du Logement en date du 16
Gelet op het advies nr. 46.550/4 van de Raad van State, gegeven op 2 mars 2009; Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 46.550/4, donné le 2 juin 2009 en
juni 2009, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil
de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; Sur la proposition du Ministre du Logement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° de Code : de Waalse Huisvestingscode; 1° le Code : le Code wallon du Logement;
2° de maatschappij : de openbare huisvestingsmaatschappij. 2° la société : la société de logement de service public;
3° "Société wallonne" (Waalse Maatschappij) de Waalse 3° la Société wallonne : la Société wallonne du Logement;
Huisvestingsmaatschappij;
4° het contract : het doelstellingencontract onderhandeld tussen de 4° le contrat : le contrat d'objectifs négocié entre la société et la
maatschappij en de "Société wallonne"; Société wallonne;
5° het beheersverslag : het beheersverslag bedoeld in artikel 158, § 5° le rapport de gestion : le rapport de gestion visé à l'article 158,
3, van de Waalse Huisvestingscode. § 3, du Code wallon du Logement.
HOOFDSTUK II. - Uitwerking van het contract en van het beheersprogramma CHAPITRE II. - Elaboration du contrat et du programme de gestion

Art. 2.Dit besluit bepaalt de voorwaarden voor de uitwerking, de

Art. 2.Le présent arrêté détermine les conditions d'élaboration,

uitvoering van en de controle op de doelstellingencontracten bedoeld d'exécution et de contrôle des contrats d'objectifs visés à l'article
in artikel 162 van de Code en van het beheersprogramma bedoeld in 162 du Code et du programme de gestion visé à l'article 158, § 2 et §
artikel 158, § 2 en § 3, van de Code. 3 du Code.
Afdeling 1. - Contract Section 1re. - Du contrat

Art. 3.De "Société wallonne" stelt de programmering vast voor de

Art. 3.La Société wallonne établit la programmation de l'élaboration

uitwerking van de contracten volgens het tijdsschema van de audits en des contrats selon le calendrier des audits et des suivis d'audits
de opvolgingen ervan, de verslagen van haar diensten en volgens de réalisés, les rapports de ses services et selon les propositions
voorstellen medegedeeld door de maatschappijen aan de "Société transmises par les sociétés à la Société wallonne dans le respect du
wallonne" met inachtneming van de termijn vastgesteld bij artikel 66 délai fixé par l'article 66 du contrat de gestion de la Société
van het beheerscontract van de "Société wallonne".
De "Société wallonne" maakt die over aan elke maatschappij. wallonne. La Société wallonne la transmet à chaque société.

Art. 4.§ 1. De maatschappij stelt de na te streven doelstellingen

Art. 4.§ 1er. La société établit les objectifs à atteindre, selon la

vast volgens de referentietabel opgenomen als bijlage 1 bij dit grille de référence figurant à l'annexe 1re du présent arrêté.
besluit. § 2. De "Société wallonne" verleent haar bijstand aan de maatschappij § 2. La Société wallonne apporte son assistance à la société pour
om de tabel in te vullen met de punten bedoeld in § 1 van dit artikel. compléter les points visés au § 1er du présent article.

Art. 5.Het ontwerp-contract, vastgesteld door de raad van bestuur van

Art. 5.Le projet de contrat, arrêté par le Conseil d'administration

de maatschappij, wordt aan de "Société wallonne" overgemaakt de la société, est transmis à la Société wallonne conformément au
overeenkomstig het model opgenomen als bijlage 2 bij dit besluit, modèle figurant en annexe 2 au présent arrêté, dans un délai de sept
binnen een termijn van hoogstens zeven dagen na die raad. jours maximum après ledit Conseil.

Art. 6.§ 1. Binnen de twee maanden na ontvangst van het

Art. 6.§ 1er. Dans les deux mois de la réception du projet de

ontwerp-contract keurt de raad van bestuur van de "Société wallonne" contrat, le Conseil d'administration de la Société wallonne approuve
het ontwerp goed of maakt zijn bemerkingen over aan de maatschappij. le projet ou transmet ses remarques à la société.
Binnen de twee maanden te rekenen van de ontvangst van de bemerkingen Dans les deux mois à dater de la réception des remarques de la Société
van de "Société wallonne" maakt de maatschappij het verbeterde wallonne, la société transmet le projet de contrat amendé à celle-ci
ontwerp-contract over aan de "Société wallonne", die het goedkeurt bij qui l'approuve à son plus prochain Conseil d'administration.
de eerstvolgende raad van bestuur.
§ 2. Het contract wordt onverwijld ondertekend door de "Société § 2. Le contrat est signé sans délai par la Société wallonne et la
wallonne" en de maatschappij. société.
Afdeling 2. - Beheersprogramma Section 2. - Du programme de gestion

Art. 7.Binnen een termijn van twee maanden ingaand op de datum van de

Art. 7.Dans un délai de deux mois prenant cours à la date de la

ondertekening van het contract wordt het beheersprogramma door de signature du contrat, le programme de gestion est élaboré, par le
directeur-zaakvoerder uitgewerkt volgens het model opgenomen in
bijlage 3 bij dit besluit en in functie van de doelstellingen van het directeur gérant, selon le modèle figurant en annexe 3 au présent
contract en de daaraan gekoppelde nagestreefde waarden, de ter arrêté et en fonction des objectifs du contrat et des valeurs cibles y
beschikking gestelde menselijke, materiële en financiële middelen, associées, des moyens humains, matériels et financiers mis à sa
evenals de in het contract vastgestelde termijnen. disposition ainsi que des échéances établis dans le contrat.

Art. 8.§ 1. De directeur-zaakvoerder maakt het beheersprogramma aan

Art. 8.§ 1er. Le directeur gérant transmet le programme de gestion au

de raad van bestuur van de maatschappij over uiterlijk twee maanden na Conseil d'administration de la société au plus tard deux mois après la
ondertekening van het contract. date de signature du contrat.
§ 2. Het beheersprogramma wordt door de raad van bestuur van de § 2. Le programme de gestion est arrêté par le Conseil
maatschappij vastgesteld bij haar eerstvolgende vergadering vanaf de d'administration de la société à sa plus prochaine séance à dater de
ontvangst van dat programma. sa réception.
§ 3. Het beheersprogramma wordt binnen de zeven werkdagen overgemaakt § 3. Le programme de gestion est transmis, dans les sept jours
aan de "Société wallonne", die het goedkeurt bij haar eerstvolgende ouvrables, à la Société wallonne qui l'approuve à son plus prochain
raad van bestuur. Conseil d'administration.
HOOFDSTUK III. - Uitvoering en beoordeling van het contract en van het CHAPITRE III. - Exécution et évaluation du contrat et du programme de
beheersprogramma gestion

Art. 9.§ 1. De beoordeling van de uitvoering van het contract gebeurt

Art. 9.§ 1er. L'évaluation de l'exécution du contrat est réalisée au

via de beoordeling van het beheersprogramma. moyen de l'évaluation du programme de gestion.
§ 2. Jaarlijks stelt de directeur-zaakvoerder binnen de maand na de § 2. Annuellement, dans le mois de la date anniversaire de la
vervaldatum van de kennisgeving door de "Société wallonne" van de notification par la Société wallonne de l'approbation du programme de
goedkeuring van het beheersprogramma, het beheersverslag vast waarin
de stand van zaken wordt opgemaakt, volgens het model opgenomen in gestion, le Directeur gérant établit le rapport de gestion relatif à
bijlage 3 bij dit besluit. l'état d'avancement de celui-ci selon le modèle figurant en annexe 3
De "Société wallonne" vult het situatie-overzicht opgenomen in bijlage au présent arrêté. La Société wallonne complète le tableau de bord de suivi figurant en
3 bij dit besluit in en beoordeelt de stand van zaken in het nastreven annexe 3 au présent arrêté et évalue l'état d'avancement de l'atteinte
van die doelstellingen door de maatschappij. de ces objectifs par la société.
De "Société wallonne" maakt haar beoordeling over aan de maatschappij. La Société wallonne notifie son évaluation à la société.
§ 3. De directeur-zaakvoerder wordt door de raad van bestuur van de § 3. Le Directeur gérant est entendu par le Conseil d'administration
maatschappij gehoord binnen de twee maanden na de datum bedoeld in § 2 de la société, dans les deux mois de la date visée au § 2 du présent
van dit artikel of bij diens eerstvolgende vergadering. De "Société article ou à sa plus prochaine séance. La Société wallonne les assiste
wallonne" staat ze bij op grond van de beoordeling bedoeld in vorige sur la base de l'évaluation visée au paragraphe précédent.
paragraaf. § 4. Wanneer ongunstige beoordelingsgegevens worden vastgesteld door § 4. En cas de constatation d'éléments d'évaluation défavorables par
de "Société wallonne", moet de maatschappij binnen de maand na de la Société wallonne, la société est tenue de proposer, dans le mois de
kennisgeving bedoeld in § 2 van dit artikel, concrete maatregelen la notification visée au § 2 du présent article, des mesures concrètes
voorstellen die ze dient uit te voeren om de vastgestelde ongunstige à mettre en oeuvre pour remédier aux éléments d'évaluation
beoordelingsgegevens om te buigen. De "Société wallonne" keurt de défavorables constatés. La Société wallonne, à son plus prochain
voorstellen op haar eerstvolgende raad van bestuur goed. conseil d'administration, approuve les propositions de la société.

Art. 10.Het contract en het beheersprogramma kunnen verbeterd worden :

Art. 10.Le contrat et le programme de gestion peuvent être amendés :

- indien er zich onvoorziene omstandigheden voordoen bij het sluiten - en cas de survenance de circonstances imprévisibles au moment de
ervan; leur conclusion,
- als bij de audit of de opvolging ervan dysfuncties naar voren - si l'audit ou le suivi d'audit font apparaître des
treden; dysfonctionnements,
- op verzoek van de maatschappij; - à la demande de la société,
- overeenkomstig artikel 9, § 4, van dit besluit. - en application de l'article 9, § 4, du présent arrêté.
In die gevallen zijn de artikelen 5 tot 8 van toepassing. Dans ces cas, les articles 5 à 8 sont d'application.
HOOFDSTUK IV. - Maatregelen, te koppelen aan de resultaten van de beoordelingen CHAPITRE IV. - Des mesures à attacher aux résultats des évaluations

Art. 11.De raad van bestuur van de maatschappij kan een bonussysteem

Art. 11.Le Conseil d'administration de la société peut mettre en

invoeren dat van toepassing is op het gezamenlijke personeel en place un système de bonus applicable à l'ensemble du personnel et lié
verband houdt met het bereiken van de doelstellingen die in het kader à la réalisation des objectifs déclinés dans le cadre du programme de
van het beheersprogramma uitgewerkt worden, overeenkomstig de wet- en gestion conformément aux dispositions légales et réglementaires
regelgevende bepalingen voorzien bij de collectieve prévues par la Convention Collective de Travail. La hauteur desdits
arbeidsovereenkomst. Het bedrag van die bonussen is rechtstreeks
afhankelijk van het percentage van uitvoering van de doelstellingen en bonus sera directement fonction du taux d'atteinte des objectifs et de
van concretisering van de initiatieven. concrétisation des initiatives.
Worden de maatregelen goedgekeurd overeenkomstig artikel 9, § 4, niet A défaut d'exécuter les mesures approuvées conformément à l'article 9,
uitgevoerd, dan geldt artikel 174 van het Wetboek. § 4, il est fait application de l'article 174 du Code.
HOOFDSTUK V. - Einde van het contract en van het beheersprogramma CHAPITRE V. - Fin du contrat et du programme de gestion

Art. 12.§ 1. Bij beëindiging van het contract maakt de "Société

Art. 12.§ 1er. A l'issue du contrat, la Société wallonne procède à

wallonne" haar beoordeling. son évaluation.
§ 2. Wordt er geen nieuw contract opgesteld na afloop van het vorige, § 2. A défaut de passer un nouveau contrat à l'expiration du
kan het aflopende contract verlengd worden voor een maximumperiode van précédent, le contrat venu à échéance peut être prorogé pour une
één jaar waarin de maatschappij en de "Société wallonne" zich ertoe période maximale d'un an au cours de laquelle la société et la Société
verbinden een nieuw contract op te stellen. wallonne s'attachent à rédiger un nouveau contrat.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 14.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

Art. 14.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

dit besluit. arrêté.
Namen, 18 juni 2009. Namur, le 18 juin 2009.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Ontwerp van overeenkomst « doelstellingencontract » maatschappij x Projet de convention « contrat d'objectifs » société x
Tussen : Entre :
De « Société wallonne du Logement », privaatrechtelijke naamloze La Société wallonne du Logement, Société anonyme de droit public,
vennootschap, ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen onder inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro
nummer 231.550.084, gevestigd rue de l'Ecluse 21, te Charleroi, 231.550.084, ayant son siège à Charleroi, 21 rue de l'Ecluse,
vertegenwoordigd door de heer Alain ROSENOER, Directeur-generaal, représentée par M. Alain ROSENOER, Directeur général, ci-après
hierna de « Waalse Maatschappij » genoemd; dénommée « La Société wallonne »;
en : et :
De maatschappij ..., coöperatieve vennootschap met beperkte La société ..., Société coopérative à responsabilité limitée, inscrite
aansprakelijkheid, ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro .............,
onder nummer ..., gevestigd te ..., openbare huisvestingsmaatschappij ayant son siège à ......., société de logement de service public
erkend door de « Société wallonne du Logement » onder nummer ........, agréée par la Société wallonne du Logement sous le numéro ...........
vertegenwoordigd door .................. représentée par ....................
Wordt het volgende uiteengezet : Il est exposé :
Artikel 162 van het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Le décret du 29 octobre 1998 instituant le Code wallon du Logement,
Waalse Huisvestingscode, zoals gewijzigd bij de decreten van 15 mei tel que modifié par les décrets du 15 mai 2003, 20 juillet 2005, 30
2003, 20 juli 2005, 30 maart 2006, 1 juni 2006 en 23 november 2006 mars 2006, 1er juin 2006 et 23 novembre 2006, dispose en son article
bepaalt : 162 :
« § 1. Op voorstel van de "Société wallonne du Logement" bepaalt de « § 1er. Sur la proposition de la Société wallonne du logement, le
Regering de voorwaarden inzake uitwerking, uitvoering en controle van Gouvernement fixe les conditions d'élaboration, d'exécution et de
de doelstellingencontracten die aangegaan dienen te worden tussen de contrôle des contrats d'objectifs, à passer entre la Société wallonne
"Société wallonne du Logement" en de maatschappij m.b.t. : du logement et la société, relativement :
- de opvang van de kandidaat-huurders en van de huurders, alsmede hun - à l'accueil des candidats-locataires et des locataires, ainsi qu'à
leur accompagnement social;
sociale begeleiding; de voortgezette opleiding van de bestuurders en - à la gestion de la société, au suivi des indicateurs de gestion et
het personeel van de maatschappij, georganiseerd of verzorgd door de au suivi des audits, dans les aspects organisationnels, en ce compris
"Société wallonne du Logement" of door haar toedoen; l'évaluation du personnel, administratifs, techniques et financiers;
- het beheer van de maatschappij, de opvolging van de - à la formation continue des administrateurs et du personnel de la
beheersindicatoren en van audits, op organisationeel, administratief, société organisée ou dispensée par la Société wallonne du Logement ou
technisch en financieel vlak; à son intermédiaire;
- de informatie- en communicatieverstrekking aan de maatschappij, meer - à l'information et à la communication de la société, notamment quant
bepaald betreffende de verplichting voor laatstgenoemde om één keer à l'obligation pour celle-ci d'informer une fois par an les locataires
per jaar de huurders in te lichten over de activiteiten van de relativement aux activités de la société, au programme d'entretien, de
maatschappij, het programma voor het onderhoud, de renovatie en de rénovation et de construction de logements.
bouw van woningen. § 2. De doelstellingencontracten worden per periode van vijf jaar opgesteld. » § 2. Les contrats d'objectifs sont établis par période de cinq ans. »;
Het besluit van de Waalse Regering van ... heeft de voorwaarden inzake L'arrêté du Gouvernement wallon du ........... a fixé les conditions
uitwerking, uitvoering en controle van de doelstellingencontracten van d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats d'objectifs des
de openbare huisvestingsmaatschappijen bepaald; sociétés de logement de service public;
Overwegende dat de uitvoering van het doelstellingencontract, Considérant que la réalisation du contrat d'objectifs s'apprécie,
enerzijds, in functie van de uitvoering van de interne d'une part, sur l'exécution des mesures internes de gestion précisées
beheersmaatregelen die bepaald worden in bijgaande rooster en,
anderzijds, naar gelang van de uitvoering van het beheersprogramma dans la grille en annexe de la présente convention et, d'autre part,
bedoeld in artikel 158 van de Waalse Huisvestingscode nagegaan wordt; sur la mise en oeuvre du programme de gestion prévu par l'article 158
du Code wallon du Logement;
et convenu ce qui suit :
en wordt het volgende overeengekomen :

Article 1er.§ 1er. La société met en oeuvre, par le biais du

Artikel 1.§ 1. Door middel van het in artikel 158, § 2, van de Waalse

programme de gestion prévu à l'article 158, § 2, du Code wallon du
Huisvestingscode, bedoelde beheersprogramma voert de maatschappij de Logement, les mesures internes de gestion visant à atteindre les
interne beheersmaatregelen uit ten einde de doelstellingen objectifs convenus avec la Société wallonne dans le cadre de la
overeengekomen met de Waalse Maatschappij in het kader van deze présente convention, aux échéances convenues.
overeenkomst op de voorziene vervaldata te bereiken. § 2. En cas de survenance d'un élément nouveau et imprévisible au
§ 2. Indien er zich een nieuw en onvoorzien element voordoet bij het sluiten van deze overeenkomst, kunnen de partijen een aanhangsel bij deze overeenkomst sluiten. Als elementen ter rechtvaardiging van het sluiten van een aanhangsel bij deze overeenkomst, beschouwd kunnen worden (de lijst is onvolledig) : het optreden van functiestoornissen in het kader van door de Waalse Maatschappij verrichte audits of opvolgingen van audits, het aftreden of het ontslag van de directeur-zaakvoerder, het vaststellen tijdens de uitvoering van deze overeenkomst van de noodzaak om een nieuwe doelstelling of een aan een al bereikte doelstelling aanvullende doelstelling te bereiken, enz. moment de la signature de la présente convention, les parties disposent de la faculté de conclure un avenant à la présente convention. Peuvent ainsi être considérés comme éléments justifiant la conclusion d'un avenant à la présente convention, à titre non exhaustif : l'apparition de dysfonctionnements dans le cadre d'audits ou de suivis d'audits réalisés par la Société wallonne, la démission ou le licenciement du Directeur-gérant, la constatation en cours d'exécution de la présente convention de la nécessité d'atteindre un objectif nouveau ou complémentaire à un objectif déjà atteint, etc...
§ 3. Buiten het voordoen van elk nieuwe element kunnen de partijen § 3. En dehors de la survenance de tout élément nouveau, les parties
bovendien altijd een aanhangsel bij deze overeenkomst sluiten mits disposent en outre toujours de la faculté, moyennant commun accord
onderlinge overeenstemming tussen elkaar. entre elles, de conclure un avenant à la présente convention.

Art. 2.De overeengekomen doelstellingen waarvan sprake in artikel 1

Art. 2.Les objectifs convenus et dont il est question à l'article 1er

worden vermeld in bijgaande rooster, die volledig deel uitmaakt van figurent dans la grille annexée, laquelle fait partie intégrante de la
deze overeenkomst. présente convention.

Art. 3.Voor alles wat betreft de uitvoering en de controle van de

Art. 3.La société se conformera et sera soumise, pour tout ce qui est

doelstellingen bedoeld in artikel 2 moet de maatschappij zich relatif à l'exécution et au contrôle des objectifs dont il est
aanpassen aan de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering ... question à l'article 2, aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement
tot bepaling van de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van wallon du ... établissant les conditions d'élaboration, d'exécution et
en de controle op de doelstellingscontracten van de openbare de contrôle des contrats d'objectifs des sociétés de logement de
huisvestingsmaatschappijen en, meer bepaald, aan hoofdstuk 3 ervan. service public et, plus particulièrement, à son chapitre 3.

Art. 4.Als ongunstige evaluatieelementen in de uitvoering van deze

Art. 4.En cas d'éléments d'évaluation défavorables constatés dans

overeenkomst vastgesteld worden, zal de Waalse Maatschappij de l'exécution de la présente convention, il sera fait application par la
bepalingen bedoeld in de artikelen 10, § 3 en 13, van het besluit van de Waalse Regering ... tot bepaling van de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van en de controle op de doelstellingscontracten van de openbare huisvestingsmaatschappijen toepassen.

Art. 5.Deze overeenkomst zal onmiddellijk vanaf haar ondertekening voor een periode van vijf jaar die verlengbaar is volgens de modaliteiten van het besluit van de Waalse Regering ... tot bepaling van de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van en de controle op de doelstellingscontracten van de openbare huisvestingsmaatschappijen, uitwerking hebben. Opgemaakt te ..., op ... in ... exemplaren. Elke partij bericht ontvangst van één exemplaar van de overeenkomst.

Société wallonne des dispositions prévues aux articles 10, § 3 et 13, l'arrêté du Gouvernement wallon du ... établissant les conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats d'objectifs des sociétés de logement de service public.

Art. 5.La présente convention sortira ses effets dès sa signature, pour une durée de cinq ans, prorogeable selon les modalités prévues à l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement wallon du ........... établissant les conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats d'objectifs des sociétés de logement de service public. Fait à ..., le ...., en ... exemplaires dont chaque partie reconnaît avoir reçu le sien.

Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x