← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van de wijzigingen in het type-bestek inzake vervoer van leerlingen die onderwijsinrichtingen bezoeken, ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franstalige taalgebied, goedgekeurd bij besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995 "
Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van de wijzigingen in het type-bestek inzake vervoer van leerlingen die onderwijsinrichtingen bezoeken, ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franstalige taalgebied, goedgekeurd bij besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995 | Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation des modifications au cahier des charges type en matière de transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la région de langue française, approuvé par arrêté du Gouvernement wallon du 27 avril 1995 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
18 JULI 2019. - Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring | 18 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation |
van de wijzigingen in het type-bestek inzake vervoer van leerlingen | des modifications au cahier des charges type en matière de transport |
des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou | |
die onderwijsinrichtingen bezoeken, ingericht of gesubsidieerd door de | subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la |
Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franstalige taalgebied, | région de langue française, approuvé par arrêté du Gouvernement wallon |
goedgekeurd bij besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995 | du 27 avril 1995 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet II van 19 juli 1993 tot toekenning van de | Vu le décret II de la Communauté française du 19 juillet 1993 |
uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
artikel 3, 5°; | française, notamment l'article 3, 5°; |
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 tot toekenning van de | Vu le décret II de la Région wallonne du 22 juillet 1993 attribuant |
uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het | l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la |
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op | Région wallonne et à la Commission communautaire française, notamment |
artikel 3, 5°; | l'article 3, 5°; |
Gelet op het decreet van 1 april 2004 betreffende het schoolvervoer en | Vu le décret de la Région wallonne du 1er avril 2004 relatif au |
de plannen inzake schoolverplaatsingen; | transport et aux plans de déplacement scolaires; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 avril 1995 portant |
goedkeuring van de wijzigingen in het type-bestek inzake vervoer van | approbation du cahier des charges type en matière de transport des |
leerlingen die onderwijsinrichtingen bezoeken, ingericht of | élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het | subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la |
Franstalige taalgebied; | région de langue française; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 april 1999 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 1999 portant |
goedkeuring van de wijzigingen in het type-bestek inzake vervoer van | approbation des modifications au cahier des charges-type en matière de |
leerlingen die onderwijsinrichtingen bezoeken, ingericht of | transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het | organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le |
Franstalige taalgebied, goedgekeurd bij besluit van 27 april 1995; | territoire de la Région de langue française, approuvé par arrêté du 27 avril 1995; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 september 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 septembre 2003 portant |
houdende goedkeuring van de wijzigingen in het type-bestek inzake | approbation des modifications au cahier des charges type en matière de |
vervoer van leerlingen die onderwijsinrichtingen bezoeken, ingericht | transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement |
organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le | |
of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het | territoire de la région de langue française, approuvé par arrêté des |
Franstalige taalgebied, goedgekeurd bij besluit van 27 april 1995; | 27 avril 1995; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2019; |
april 2019; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 juli 2019; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2019; |
Gelet op de noodzakelijkheid om de gelijkwaardigheidstabel aan te | Considérant la nécessité d'adapter le tableau d'équivalence du |
passen voor het vervoer van niet-opvouwbare rolstoelen; | transport des voiturettes non repliables; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en Vervoer; | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et des Transports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 127, § 1, van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci. |
Het is van toepassing op het grondgebied van het Frans taalgebied. | Il est applicable sur le territoire de la région de langue française. |
Art. 2.Goedgekeurd worden, de wijzigingen als bijlage gevoegd bij het |
Art. 2.Sont approuvées les modifications ci-annexées au cahier des |
type bestek inzake vervoer van leerlingen die onderwijsinrichtingen | charges type en matière de transport des élèves fréquentant les |
bezoeken, ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap op het | établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la |
grondgebied van het Franstalige taalgebied, goedgekeurd bij besluit | Communauté française sur le territoire de la région de langue |
van 27 april 1995, zoals gewijzigd bij de besluiten van 1 april 1999 | française approuvé par arrêté du 27 avril 1995, tel que modifié par |
en 4 september 2003. | les arrêtés du 1er avril 1999 et du 4 septembre 2003. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019. |
Art. 4.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 18 juli 2019. | Namur, le 18 juillet 2019. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke | Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de |
Ordening, Openbare Werken, | l'Aménagement du Territoire, |
Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en Industriezones, | des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-être |
animal, et des Zonings, | |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
BIJLAGE | ANNEXE |
Wijzigingen in het type-bestek inzake vervoer van leerlingen die | Modifications au cahier des charges type en matière de transport des |
onderwijsinrichtingen bezoeken, | élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou |
ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap op het | subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la |
grondgebied van het Franstalige taalgebied | région de langue française |
In artikel 6, § 4, wordt punt 2° vervangen als volgt: | A l'article 6, § 4, le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° Kinderen, in een rolstoel vervoerd | « 2° Enfants voiturés |
Het kind dat in een rolstoel wordt vervoerd, wordt verondersteld | L'enfant transporté dans une voiturette est censé occuper l'espace de |
meerdere zitplaatsen in te nemen. | plusieurs places assises. |
De capaciteitsberekening gebeurt volgens deze tabel: | Le calcul de la capacité s'effectue selon le tableau suivant : |
Aantal niet opvouwbare rolstoelen - | Nombre de voiturettes non repliées - |
Aantal ingenomen plaatsen - | Nombre de places occupées - |
1 | 1 |
6 | 6 |
2 | 2 |
10 | 10 |
3 | 3 |
13 | 13 |
4 | 4 |
17 | 17 |
5 | 5 |
20 | 20 |
6 | 6 |
24 | 24 |
7 | 7 |
27 | 27 |
8 | 8 |
30 | 30 |
9 | 9 |
34 | 34 |
10 | 10 |
37 | 37 |
11 | 11 |
40 | 40 |
12 | 12 |
44 | 44 |
13 | 13 |
47 | 47 |
14 50 Een opgevouwde rolstoel telt voor twee zitplaatsen voor zover hij in de passagiersruimte van het voertuig wordt vervoerd. De vervoerder laat één enkel apparaat toe per leerling dat een mechanische ondersteuning biedt voor zelfstandige verplaatsing, van het type looprek, behalve als eerstgenoemde bijzondere ruimte beschikbaar heeft. Dit sluit een rolstoel uit, al dan niet opgevouwd. Hij telt voor één enkele zitplaats voor zover hij in de passagiersruimte van het voertuig wordt vervoerd.". Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van 18 juli 2019 houdende goedkeuring van de wijzigingen in het type-bestek inzake vervoer van leerlingen die onderwijsinrichtingen bezoeken, ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franstalige taalgebied, goedgekeurd bij besluit van 27 april 1995. | 14 50 Une voiturette repliée compte pour deux places assises pour autant qu'elle soit transportée dans l'habitable du véhicule. Un seul appareil par élève apportant un soutien mécanique au déplacement autonome, type déambulateur, est pris en charge par le transporteur, sauf disponibilité particulière d'espace proposée par ce dernier. Il est exclusif d'une voiturette, repliée ou non. Il compte pour une seule place assise pour autant qu'il soit transporté dans l'habitacle du véhicule. ». Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juillet 2019 portant approbation des modifications au cahier des charges type en matière de transport des élèves fréquentant le s établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la région de langue française, approuvé par arrêté du 27 avril 1995. Namur, le 18 juillet 2019. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, W. BORSUS Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-être animal, et des Zonings, |
C. DI ANTONIO |