Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 2 mei 2019 van een compensatievergoeding bij werkzaamheden op de openbare weg | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 2 mai 2019 instaurant une indemnité compensatoire en cas de travaux sur la voie publique |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
18 JULI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het | 18 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du |
decreet van 2 mei 2019 van een compensatievergoeding bij werkzaamheden | décret du 2 mai 2019 instaurant une indemnité compensatoire en cas de |
op de openbare weg | travaux sur la voie publique |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle |
instellingen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 20; | que modifiée, l'article 20; |
Gelet op het decreet van 2 mei 2019 tot invoering van een | Vu le décret du 2 mai 2019 instaurant une indemnité compensatoire en |
compensatievergoeding bij werkzaamheden op de openbare weg, | |
inzonderheid op de artikelen 2, § 2, 4, 5, § 2, lid 2, 7, 8, 9, 13, § | cas de travaux sur la voie publique, les articles 2, § 2, 4, 5, § 2, |
1, lid 3, 14; | alinéa 2, 7, 8, 9, 13, § 1er, alinéa 3, 14; |
Gelet op het rapport van 5 juli 2018 opgesteld overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 5 juillet 2018 établi conformément à l'article 3, 2°, |
3, 2° van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op advies A.1378 van de "Conseil économique et social de la | Vu l'avis A.1378 du Conseil économique, social et environnemental de |
Région wallonne" (Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest), | |
gegeven op 27 juli 2018; | Wallonie, donné le 27 juillet 2018; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juillet 2019; |
juli 2019; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 12 juli 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juillet 2018; |
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 6 februari 2019; | Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 6 février 2019; |
Gelet op advies 66.317/2 van de Raad van State, gegeven op 1 juli | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 66.317/2, donné le 1er juillet 2019, en |
2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de "Union des classes moyennes", gegeven op 18 | Considérant l'avis de l'Union des classes moyennes, donné le 18 |
juli 2018; | juillet 2018; |
Gelet op het advies van het Neutraal Syndicaat voor Zelfstandigen, gegeven op 19 juli 2018; | Considérant l'avis du Syndicat neutre pour indépendants, donné le 19 juillet 2018; |
Gelet op het advies van vzw Powalco, gegeven op 1 oktober 2018; | Considérant l'avis de l'asbl Powalco, donné le 1e octobre 2018; |
Gelet op het advies van de "Union des villes et communes de Wallonie" | Considérant l'avis de l'Union des villes et communes de Wallonie, |
(Unie van steden en gemeenten van Wallonië), gegeven op 11 september 2018; | donné le 11 septembre 2018; |
Op de voordracht van de Minister van Economie; | Sur la proposition du Ministre de l'Economie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° decreet : het decreet van 2 mei 2019 tot invoering van een | 1° le décret : le décret du 2 mai 2019 instaurant une indemnité |
compensatievergoeding bij werkzaamheden op de openbare weg; | compensatoire en cas de travaux sur la voie publique; |
2° de Minister : de Minister bevoegd voor Economie; | 2° le Ministre : le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions; |
3° de app : de beveiligde mobiele app voor het aanvragen en het | 3° l'application : l'application mobile sécurisée dédiée à la |
administratief beheer van de aanvragen voor compensatievergoedingen, | sollicitation et à la gestion administrative des demandes d'indemnités |
toegankelijk volgens de nadere regels bepaald door de Minister; | compensatoires, accessible suivant les modalités précisées par le |
4° de vergoeding : de compensatievergoeding bepaald in artikel 4 van | ministre; 4° l'indemnité : l'indemnité compensatoire prévue à l'article 4 du |
het decreet; | décret; |
5° de administratie : de Waalse Overheidsdienst Economie, | 5° l'administration : le Service public de Wallonie Economie, Emploi |
Tewerkstelling en Onderzoek. | et Recherche. |
Art. 2.Werkzaamheden belemmeren, in de zin van artikel 2 van het |
Art. 2.Des travaux entravent, au sens de l'article 2 du décret, |
decreet, de activiteit van de bedrijfssite van een onderneming indien | l'activité du site d'exploitation d'une entreprise si du fait des |
wegens deze werkzaamheden : | travaux : |
1° ofwel de toegang voor voetgangers tot de bedrijfssite ernstig is | 1° soit l'accès pédestre au site d'exploitation est fortement |
aangetast; | détérioré; |
2° ofwel de specifieke parkeerplaatsen van de bedrijfssite of de | 2° soit les emplacements de parking spécifiques au site d'exploitation |
parkeerplaatsen in de onmiddellijke nabijheid van de bedrijfssite die | ou les emplacements de parking à proximité immédiate du site |
doorgaans door het kliënteel worden gebruikt, ontoegankelijk zijn. | d'exploitation et habituellement utilisés par la clientèle ne sont pas |
Art. 3.§ 1. Te rekenen van de eerste dag van de belemmering wordt de |
accessibles. Art. 3.§ 1er. A partir du premier jour d'entrave, la demande |
vergoedingsaanvraag via de app ingediend. De onderneming wordt via de | d'indemnité est introduite par le biais de l'application. L'entreprise |
app geauthentificeerd. | s'authentifie au moyen de l'application. |
§ 2. De vergoedingsaanvraag bevat minstens volgende informatie: | § 2. La demande d'indemnité comprend au moins les informations suivantes : |
1° een identificatie van de persoon, gemachtigd om de aanvraag in | 1° une identification de la personne habilitée à introduire la demande |
opdracht van de onderneming in te dienen : voornaam, naam, | pour le compte l'entreprise : prénom, nom, numéro de registre |
Rijksregisternummer, telefoonnummer, hoedanigheid; | national, numéro de téléphone, qualité; |
2° het ondernemingsnummer wanneer de onderneming bij de Kruispuntbank | 2° le numéro d'entreprise lorsque l'entreprise est enregistrée à la |
van Ondernemingen ingeschreven is; | Banque-Carrefour des entreprises; |
3° het adres van de bedrijfssite van de onderneming; | 3° l'adresse du site d'exploitation de l'entreprise; |
4° de gegevens die administratie in staat stellen om de onderneming te | 4° les données permettant à l'administration de contacter l'entreprise |
contacteren: telefoonnummer en e-mail; | : numéro de téléphone et adresse électronique; |
5° het rekeningnummer, geopend in België, waarop de vergoeding gestort | 5° le numéro de compte ouvert en Belgique sur lequel l'indemnité est |
wordt en de identificatie van de rekeninghouder; | versée et l'identification du titulaire du compte; |
6° een verklaring op erewoord dat de toekenning van het maximumbedrag | 6° une déclaration sur l'honneur que l'octroi du montant maximal de |
van de vergoeding geen overschrijding inhoudt van de maxima berekend | l'indemnité ne fait pas dépasser les plafonds déterminés conformément |
overeenkomstig de samenvoegingsregels van Verordening (EU) nr. | aux règles de cumul du règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du |
1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de app van | 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du |
de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de | Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de |
Europese Unie op de-minimissteun; | minimis ; |
7° een verklaring op erewoord dat de activiteit van de onderneming een | 7° une déclaration sur l'honneur que l'activité de l'entreprise |
contact met het kliënteel in de zin van artikel 2 van het decreet | requiert un contact avec la clientèle au sens de l'article 2 du |
vereist; | décret; |
8° een verklaring op erewoord dat de onderneming minder dan tien | 8° une déclaration sur l'honneur que l'entreprise compte moins de 10 |
werknemers telt; | travailleurs; |
9° een verklaring op erewoord van de onderneming dat ze zich niet in | 9° une déclaration sur l'honneur de l'entreprise qu'elle n'est pas |
één van de situaties van uitsluiting bedoeld in artikel 3 van het | dans une des situations d'exclusion visées à l'article 3 du décret; |
decreet bevindt; 10° een verklaring op erewoord dat onderneming niet het voorwerp | 10° une déclaration sur l'honneur que l'entreprise ne fait pas l'objet |
uitmaakt van een bevel tot terugvordering volgend op een beslissing | |
van de Europese Commissie waarbij de steun die zij geïnd heeft | d'une injonction de récupération suivant une décision de la Commission |
ontwettelijk en onverenigbaar is verklaard met de de | européenne déclarant des aides qu'elle a perçues illégales et |
minimis-verordening bedoeld in artikel 5 van het decreet; | incompatibles avec le règlement de minimis visé à l'article 5 du |
11° een van datum- en locatiegegevens voorziene foto van de | décret; 11° une photographie datée et géolocalisée de l'annonce du chantier |
aankondiging van de werf, gemaakt overeenkomstig artikel 6 van het | effectuée conformément à l'article 6 du décret; |
decreet; 12° een identificatie van de ondervonden belemmering krachtens artikel | |
2 van het decreet en een bewijs dat de belemmering reëel is | 12° une identification de l'entrave subie en vertu de l'article 2 du |
présent arrêté et une démonstration de la preuve de l'existence de | |
overeenkomstig artikel 4 van dit besluit. | l'entrave conformément à l'article 4 du présent arrêté. |
De Minister kan de opsomming van lid 1 verder aanvullen. | Le Ministre peut compléter l'énumération de l'alinéa 1er. |
§ 3. De onderneming licht de administratie in over iedere verandering | § 3. L'entreprise informe l'administration de tout changement |
die zich na de indiening van de aanvraag heeft voorgedaan en die van | intervenu après l'introduction de la demande et impactant la |
invloed is op de invulling van de toekenningsvoorwaarden van de | satisfaction des conditions d'octroi de la demande d'indemnité. |
vergoedingsaanvraag. Art. 4.De onderneming stelt de duur en de continuïteit van de |
Art. 4.L'entreprise établit la durée et la continuité de l'entrave en |
belemmering vast door haar aanvraag aan te vullen met van datum- en | complétant sa demande au moyen de photographies datées et |
locatiegegevens voorziene foto's, gemaakt via de app. | géolocalisées prises par le biais de l'application. |
De eerste foto bepaalt het begin van de belemmering. Per | La première photographie détermine le début de l'entrave. Par période |
belemmeringsperiode van vijf opeenvolgende dagen neemt de onderneming | d'entrave de 5 jours consécutifs, l'entreprise prend au minimum trois |
minstens drie foto's van de belemmering op verschillende datums. In de | photographies de l'entrave à des dates différentes. La première |
eerste periode van vijf opeenvolgende dagen is de eerste dag van | période de 5 jours consécutifs comprend le premier jour d'entrave. |
belemmering inbegrepen. | |
Art. 5.Binnen de dertig dagen van de indiening van de aanvraag geeft |
Art. 5.Dans les trente jours de l'introduction de la demande, |
de administratie, via de app, kennis van haar beslissing tot | l'administration notifie sa décision d'octroi ou de refus d'indemnité |
toekenning of weigering van de vergoeding aan de onderneming. | à l'entreprise par le biais de l'application. |
Er wordt door de administratie een voorschot, overeenstemmend met een | Une avance correspondant à une indemnité calculée sur la base de 20 |
vergoeding berekend op grond van twintig belemmeringsdagen, gestort | jours d'entrave est versée par l'administration lorsque la décision |
wanneer de beslissing tot toekenning van de vergoeding is medegedeeld. | |
Het voorschot wordt niet uitbetaald als de onderneming het voorwerp | octroyant l'indemnité est notifiée. |
uitmaakt van een bevel tot terugvordering volgend op een beslissing | L'avance n'est pas liquidée si l'entreprise fait l'objet d'une |
van de Europese Commissie waarbij de steun die zij geïnd heeft | injonction de récupération suivant une décision de la Commission |
ontwettelijk en onverenigbaar is verklaard met de de | européenne déclarant des aides qu'elle a perçues illégales et |
minimis-verordening bedoeld in artikel 5 van het decreet. | incompatibles avec le règlement de minimis visé à l'article 5 du |
Art. 6.§ 1. De laatste foto van de belemmering, gemaakt volgens de |
décret. Art. 6.§ 1er. La dernière photographie de l'entrave prise selon les |
nadere regels van artikel 4, via de app, geldt als laatste datum voor | modalités de l'article 4 par le biais de l'application fait office de |
de berekening van het aantal dagen die vergoed worden, en waarop de | date ultime pour le calcul du nombre de jours d'indemnisation auxquels |
onderneming overeenkomstig artikel 4 van het decreet aanpraak kan | peut prétendre l'entreprise conformément à l'article 4 du décret. |
maken. § 2. Er wordt via de app een beslissing betreffende de eindafrekening | § 2. Une décision relative au décompte final de l'indemnité est |
van de vergoeding naar de onderneming gestuurd. Het bedrag van de | envoyée à l'entreprise par le biais de l'application. Le montant du |
eindafrekening stemt overeen met het verschil tussen de totale | décompte final correspond à la différence entre l'indemnité totale et |
vergoeding en het voorschot, geïnd als bedoeld in artikel 5, lid 3. | l'avance perçue visée à l'article 5, alinéa 3. |
Te rekenen van het versturen van de beslissing betreffende de | |
eindafrekening van de vergoeding, verricht de administratie de | A dater de l'envoi de la décision relative au décompte final de |
betaling van het bedrag van de eindafrekening. | |
De compensatievergoeding wordt niet uitbetaald als de onderneming het | l'indemnité, l'administration procède au paiement du montant du décompte final. |
voorwerp uitmaakt van een bevel tot terugvordering volgend op een | L'indemnité compensatoire n'est pas liquidée si l'entreprise fait |
beslissing van de Europese Commissie waarbij de steun die zij geïnd | l'objet d'une injonction de récupération suivant une décision de la |
heeft ontwettelijk en onverenigbaar is verklaard met de de | Commission européenne déclarant des aides qu'elle a perçues illégales |
minimis-verordening bedoeld in artikel 5 van het decreet. Als | et incompatibles avec le règlement de minimis visé à l'article 5 du |
bovendien in gelijk welk stadium van de procedure blijkt dat de | décret. En outre, s'il appert, à tout stade de la procédure, que |
l'entreprise a fourni, volontairement ou non, des informations | |
onderneming al dan niet moedwillig onjuiste of onvolledige informatie | erronées ou lacunaires quant aux aides de minimis perçues par elle sur |
over de door haar over de drie laatste belastingjaren geïnde de | les trois derniers exercices fiscaux, la liquidation de l'indemnité et |
minimis-steun heeft verstrekt, wordt de uitbetaling van de vergoeding | de toute avance sur celle-ci est suspendue, jusqu'à vérification de sa |
en van ieder voorschot daarop opgeschort totdat in het licht van | compatibilité avec le règlement à la lumière de toutes les |
iedere beschikbare informatie de verenigbaarheid daarvan met de | informations disponibles, sans préjudice de toute procédure de |
verordening is nagegaan, onverminderd iedere procedure tot | récupération d'aides illégalement octroyées. |
terugvordering van de onwettelijk toegekende steun. | Pour un même chantier, une entreprise peut bénéficier de plusieurs |
Voor éénzelfde werf kan een onderneming verschillende vergoedingen | indemnités pour autant qu'elle justifie d'une nouvelle période |
krijgen voor zover zij aantoont dat een nieuwe belemmeringsperiode van | |
twintig opeenvolgende dagen is ingegaan, met een maximum van zestig | d'entrave de 20 jours consécutifs et pour un maximum de 60 jours |
belemmeringsdagen per werf, overeenkomstig artikel 4 van het decreet. | d'entrave par chantier conformément à l'article 4 du décret. |
Art. 7.Het bedrag bedoeld in artikel 4 van het decreet bedraagt 100 |
Art. 7.Le montant visé à l'article 4 du décret est de 100 euros. |
euro. Art. 8.De administratie is belast met de opdracht bepaald in artikel |
Art. 8.L'administration est chargée de la mission prévue à l'article |
5, § 2, lid 1, van het decreet. | 5, § 2, alinéa 1er, du décret. |
Art. 9.De administratie kan iedere vordering instellen om de |
Art. 9.L'administration peut engager toute action afin de récupérer |
onverschuldigd aan de onderneming gestorte sommen, in de zin van artikel 9 van het decreet, terug te vorderen. | les sommes indûment versées à l'entreprise, au sens de l'article 9 du |
Als iedere stap die de administratie onderneemt vruchteloos is, wordt | décret. Si les démarches de l'administration sont infructueuses, |
de terugvordering in de zin van artikel 9 van het decreet door de | l'administration du recouvrement procède au recouvrement au sens de l'article 9 du décret. |
terugvorderingsadministratie uitgevoerd. | L'administration du recouvrement est la Direction du Recouvrement |
De terugvorderingsadministratie is de Directie Externe | externe du Département de la Perception et du Recouvrement du Service |
Terugvorderingen van het Departement Inningen en Terugvorderingen van | |
de Waalse Overheidsdienst Fiscaliteit. | public de Wallonie Fiscalité. |
Art. 10.De verantwoordelijke voor de verwerking van de |
Art. 10.Le responsable de traitement des données à caractère |
persoonsgegevens zoals bedoeld in artikel 13, § 1, lid 3, van het | personnel tel que visé à l'article 13, § 1er, alinéa 3, du décret est |
decreet is de Waalse Overheidsdienst. | le Service public de Wallonie. |
Art. 11.Het decreet tot invoering van een compensatievergoeding bij |
Art. 11.Le décret instaurant une indemnité compensatoire en cas de |
werkzaamheden op de openbare weg en dit besluit treden in werking op 1 | travaux sur la voirie publique ainsi que le présent arrêté entrent en |
september 2019. | vigueur le 1er septembre 2019. |
Art. 12.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 12.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 18 juli 2019. | Namur, le 18 juillet 2019. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de |
Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, | l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |