Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 18/07/2002
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een subsidie aan gemeenten van het Waalse Gewest voor de uitvoering van een Geïntegreerd sociaal plan voor het jaar 2002 "
Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een subsidie aan gemeenten van het Waalse Gewest voor de uitvoering van een Geïntegreerd sociaal plan voor het jaar 2002 Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une subvention aux communes de la Région wallonne pour la mise en oeuvre d'un Plan social intégré pour l'année 2002
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
18 JULI 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een 18 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une
subsidie aan gemeenten van het Waalse Gewest voor de uitvoering van subvention aux communes de la Région wallonne pour la mise en oeuvre
een Geïntegreerd sociaal plan voor het jaar 2002 d'un Plan social intégré pour l'année 2002
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 20 december 2001 houdende de algemene Vu le décret 20 décembre 2001 contenant le budget général des dépenses
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2002; de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2002;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 mars 2002;
maart 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 juli 2002; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2002;
Overwegende dat de opgestarte projecten en de daaraan verbonden Considérant qu'il y a lieu de ne pas mettre en péril les projets en
arbeidsplaatsen niet in het gedrang mogen worden gebracht; cours et les emplois qui y sont liés;
Overwegende dat de Waalse Regering een decretale grondslag wenst te Considérant la volonté du Gouvernement wallon de donner une base
geven aan de volgende inrichtingen, namelijk de veiligheids- en décrétale aux dispositifs suivants, à savoir les contrats de sécurité
preventiecontracten, de geïntegreerde sociale plannen en de sociale et de prévention, les plans sociaux intégrés et l'accompagnement
begeleiding van de interpolitiezonen; social des zones inter police;
Overwegende dat een voorontwerp van decreet momenteel wordt uitgewerkt; Considérant qu'un avant-projet de décret est en cours d'élaboration;
Overwegende dat tijdens de overgangsperiode begrepen tussen 1 januari Considérant qu'il y a lieu durant la période de transition allant du 1er
2002 tot de inwerkingtreding van het nieuwe decreet de gemeenten hun janvier 2002 à l'entrée en vigueur du nouveau décret, de permettre aux
activiteiten moeten kunnen voortzetten onder gunstige omstandigheden,
waarbij ze in staat worden gesteld de nodige maatregelen te treffen, communes de poursuivre leurs activités dans de bonnes conditions, en
o.m. de verlenging van de arbeidsovereenkomsten van het personeel in leur permettant de prendre les dispositions nécessaires, notamment, la
dienst in het kader van de geïntegreerde sociale plannen, de prolongation des contrats de travail du personnel occupé dans les PSI,
voorbereiding van de documenten die aan de begeleidingscommissie en de la préparation des documents à présenter à la Commission
gemeenteraad moeten worden voorgelegd; d'accompagnement et au Conseil communal;
Overwegende dat het Gewest al jaren steun verleent aan de steden en Considérant que, depuis plusieurs années, la Région a appuyé l'action
gemeenten die de sociale integratie van hun burgers wensen te des villes et communes désireuses de favoriser l'intégration sociale
bevorderen; de leurs citoyens;
Overwegende dat de bestrijding van iedere vorm van bestaansonzekerheid Considérant que la lutte contre toutes les formes de précarité
een multidimensionale aanpak vereist en de bereidheid veronderstelt om nécessite des réponses multidimensionnelles et une volonté d'action
horizontale maatregelen te treffen; transversale;
Overwegende dat de geïntegreerde sociale plannen de cohesie en de Considérant que les plans sociaux intégrés visent à assurer
efficiëntie van de op plaatselijk niveau ontwikkelde initiatieven l'articulation et l'efficience des initiatives d'intégration sociale
inzake sociale integratie beogen; développées au plan local;
Overwegende dat de Waalse Regering in haar gewestelijke Considérant que dans sa déclaration de politique régionale du 15
beleidsverklaring van 15 juli 1999 en in het toekomstcontract voor juillet 1999 et dans le Contrat d'Avenir pour la Wallonie, le
Wallonië haar wil bevestigt om de geïntegreerde sociale plannen voort Gouvernement affirme sa volonté de poursuivre et de développer les
te zetten en te ontwikkelen die de cohesie, de begeleiding, de plans sociaux intégrés visant à assurer l'articulation,
coördinatie en de evaluatie van de plaatselijke initiatieven beogen en l'accompagnement et la coordination des initiatives locales et qui
die in specifieke behoeften voorzien; répondent à des besoins spécifiques;
Overwegende dat honderd en vijf steden en gemeenten zich bij dit
programma hebben aangesloten en dat ze elk een geïntegreerd sociaal Considérant que cent cinq villes et communes se sont inscrites dans ce
plan uitwerken; dispositif et développent chacune un plan social intégré;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la
Ambtenarenzaken; Fonction publique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Een subsidie wordt toegekend aan de in bijlage bij dit

Article 1er.Une subvention est octroyée aux villes et communes de la

besluit vermelde steden en gemeenten voor de uitvoering van hun Région wallonne figurant à l'annexe du présent arrêté en vue de la
geïntegreerde sociale plan, hierna "PSI" genoemd, voor het jaar 2002. réalisation de leur plan social intégré, ci-après PSI, pour l'année 2002.
Het totaalbedrag van de subsidies dat gelijk is aan 5.723.911 euro Le montant total des subventions s'élève à 5.723.911 euros (230 902
(230 902 000 BEF), wordt aangerekend op basisallocatie 43.14 van 000 FB), est imputé sur les crédits inscrits à l'allocation de base
programma 01 van organisatieafdeling 14 van de administratieve 43.14 du programme 01 de la division organique 14 du budget
begroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2002. Dit administratif du Ministère de la Région wallonne pour l'année 2002. Ce
bedrag wordt onder de gerechtigden verdeeld op grond van de bij dit montant est réparti entre les bénéficiaires suivant le tableau annexé
besluit gevoegde tabel. au présent arrêté.

Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder "geïntegreerd

Art. 2.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par « PSI », le

sociaal plan", het programma voor de samenhang, de begeleiding, de programme qui assure l'articulation, l'accompagnement, la coordination
coördinatie en de evaluatie van de op plaatselijk niveau ontwikkelde et l'évaluation des initiatives développées au plan local pour lutter
acties ter bestrijding van bestaansonzekerheid, armoede en uitsluiting contre les processus de précarisation, de pauvreté et d'exclusion et
en voor de uitvoering van projecten die inspelen op specifieke qui met en oeuvre des projets répondant aux besoins spécifiques non
behoeften waarin nog niet is voorzien. encore rencontrés par ailleurs.
De in het eerste lid bedoelde initiatieven en projecten betreffen : Les initiatives et projets visés à l'alinéa 1er concernent :
1° de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces en hun sociaal-culturele integratie; 1° l'insertion professionnelle, sociale et culturelle des jeunes;
2° de harmonische samenleving en integratie van de plaatselijke 2° la cohabitation et l'intégration harmonieuses des communautés
gemeenschappen; locales;
3° de preventie van drugsverslaving, de behandeling van drugsverslaafden; 3° la prévention de la toxicomanie et le traitement des assuétudes;
4° de preventie van delinquentie en kleine criminaliteit, alsmede de 4° la prévention de la délinquance et de la petite criminalité ainsi
begeleiding om de wederopname van delinquenten te bevorderen; que l'accompagnement favorisant la réinsertion des délinquants;
5° de bijstand aan slachtoffers van misdrijven. 5° l'assistance aux victimes d'actes de délinquance.

Art. 3.Op initiatief van de gemeente wordt d.m.v. een bij

Art. 3.Une commission d'accompagnement local, ci-après la commission

overeenkomst georganiseerd partnerschap een plaatselijke PSI, est créée à l'initiative de la commune sur la base d'un
begeleidingscommissie opgericht, hierna "PSI" genoemd. partenariat organisé par une convention.
De commissie "PSI" is samengesteld uit : La commission PSI se compose :
1° een voorzitter, lid van het College van burgemeester en schepenen, 1° d'un président, membre du collège des bourgmestre et échevins,
bijgestaan door een ondervoorzitter, lid van het vast bureau van het assisté d'un vice-président, membre du bureau permanent du C.P.A.S. et
O.C.M.W. en door dit laatste aangewezen; désigné par celui-ci;
2° een door de gemeenteraad aangewezen projectleider; 2° d'un chef de projet désigné par le conseil communal;
3° de verantwoordelijke voor de sociale coördinatie van het O.C.M.W.; 3° du responsable de la coordination sociale du C.P.A.S.;
4° openbare of particuliere instellingen, structuren of personen 4° des organismes, structures ou personnes publics ou privés dont les
waarvan de activiteiten verband houden met het door de gemeente activités sont en rapport avec le projet proposé par la commune;
overgelegde project; 5° een afgevaardigde van de Interdepartementale Directie Sociale 5° d'un délégué de la Direction interdépartementale de l'Intégration
Integratie van het Ministerie van het Waalse Gewest, hierna "DIIS" sociale du Ministère de la Région wallonne, ci-après dénommée la
genoemd, die de commissie kan verzoeken elke persoon te horen die ze D.I.I.S., qui peut inviter la commission à entendre toute personne
nuttig acht. qu'elle juge utile.
De functies van voorzitter en projectleider zijn onverenigbaar. Les fonctions de président et de chef de projet sont incompatibles.

Art. 4.Het geïntegreerd sociaal plan wordt door de commissie "PSI" overgelegd, gecoördineerd en geëvalueerd met inachtneming van de doelstellingen vermeld in artikel 2. Op elke vergadering maakt ze de stand van zaken van het project op en bekijkt ze de gemaakte uitgaven. Ze zorgt voor de vlotte verspreiding van gegevens over de door haar leden uitgewerkte projecten en acties. Ze zorgt voor de aaneenschakeling van de plaatselijke initiatieven. Ze legt de gemeenteraad jaarlijks een voorstel voor om het geïntegreerd sociaal plan eventueel bij te schaven en een voorstel tot opsplitsing van de desbetreffende begroting. Ze evalueert het uitgevoerde project en keurt het financiële verslag goed. Ze betrekt het doelpubliek bij het ontwerp, de verwezenlijking en de evaluatie van de acties.

Art. 5.De commissie "PSI" vergadert ten minste viermaal per jaar. Vóór elke vergadering wordt een oproeping met een agenda verzonden en van elke vergadering worden notulen opgesteld. De vergaderingen worden door de voorzitter van de commissie "PSI" bijeengeroepen en voorgezeten. Hij zorgt voor de permanente opvolging van de actie in samenwerking met de projectleider.

Art. 4.La commission PSI propose, coordonne et évalue le plan social intégré dans le respect des objectifs définis à l'article 2. Elle examine à chaque réunion l'état d'avancement du projet et les dépenses effectuées. Elle assure une bonne circulation des informations concernant les projets et actions développés par ses membres. Elle veille à l'articulation des initiatives locales. Elle propose, chaque année, au conseil communal une redéfinition éventuelle du plan social intégré et la répartition du budget y affecté. Elle évalue le projet réalisé et adopte le rapport financier. Elle associe le public-cible à la conception, la réalisation et l'évaluation des actions menées.

Art. 5.La commission PSI se réunit au moins quatre fois par an. Chaque réunion fait l'objet d'une convocation et d'un procès-verbal. Le président de la commission PSI convoque et préside les réunions. Il veille au suivi permanent de l'action en collaboration avec le chef de projet. Le chef de projet assure la gestion quotidienne du projet dans le

De projectleider zorgt voor het dagelijks beheer van het project met respect des objectifs définis à l'article 2.
inachtneming van de in artikel 2 bepaalde doelstellingen.

Art. 6.La commune participe au cofinancement du projet à concurrence

Art. 6.De gemeente cofinanciert het project voor 30 % van het bedrag

de 30 % du montant de la subvention octroyée par la Région, dans le
van de door het Gewest verleende subsidie, met inachtneming van
artikel 9 van dit besluit. respect de l'article 9 du présent arrêté.

Art. 7.De commissie "PSI" legt de gemeenteraad jaarlijks het document

Art. 7.La commission PSI soumet au conseil communal le document

tot identificatie van het project voor, met inbegrip van het globale d'identification du projet et le plan financier global ainsi que le
financiële plan, het jaarlijkse evaluatieplan en het financiële verslag. rapport d'évaluation annuel et le rapport financier.
Het jaarlijkse evaluatieplan voor 2002 en het document tot Le rapport d'évaluation de l'année 2002 et le document
identificatie van het project van 2003 worden vóór 31 oktober 2002 door de gemeenteraad goedgekeurd. In het financiële verslag worden de bij andere openbare overheden verkregen of aangevraagde tegemoetkomingen die de in artikel 9 bedoelde toelaatbare uitgaven dekken, vermeld. Het verslag wordt vóór 31 maart 2003 door de gemeenteraad goedgekeurd. Het jaarlijkse evaluatieplan en het financiële verslag worden onverwijld naar de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden doorgezonden.

Art. 8.De "DIIS" zorgt voor de coördinatie, begeleiding en evaluatie van geïntegreerde sociale plannen in overleg met het Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Waalse Gewest, hierna "DGPL" genoemd, dat belast is met hun administratieve en financiële opvolging.

Art. 9.De uitgaven waarvoor de in artikel 1 bedoelde subsidie wordt verleend, bestaan uit kosten die rechtstreeks verbonden zijn met acties die van 1 januari tot 31 december 2002 in de gerechtigde gemeenten door de commissie "PSI" worden voorgesteld. De in aanmerking genomen personeelskosten mogen slechts betrekking hebben op de personeelsleden die speciaal voor de uitvoering van het project in dienst worden genomen. De in aanmerking genomen investerings- en infrastructuurkosten moeten betrekking hebben op inrichtingswerken uitgevoerd in lokalen die geheel of gedeeltelijk gebruikt worden in het kader van het geïntegreerd sociaal plan. De subsidie komt de gemeente definitief toe na goedkeuring door de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden van de door de commissie "PSI" definitief vastgelegde rekeningen.

Art. 10.Vijftig procent van het subsidiebedrag wordt bij de

d'identification du projet de l'année 2003 sont approuvés par le conseil communal avant le 31 octobre 2002. Le rapport financier précise les interventions financières obtenues ou sollicitées auprès d'autres pouvoirs publics et couvrant des dépenses admissibles visées à l'article 9. Il est approuvé par le conseil communal avant le 31 mars 2003. Les rapports d'évaluation et financier approuvés sont transmis sans délai au Ministre des Affaires intérieures.

Art. 8.La D.I.I.S. assure la coordination, l'accompagnement et l'évaluation des PSI en concertation avec la Direction générale des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région wallonne, ci-après D.G.P.L., qui en assure le contrôle administratif et financier.

Art. 9.Les dépenses admissibles au titre de la subvention visée à l'article 1er sont constituées par les frais directement liés aux actions proposées par la commission PSI dans les communes bénéficiaires durant la période du 1er janvier au 31 décembre 2002. Les frais de personnel admissibles ne peuvent concerner que les agents engagés spécifiquement pour la réalisation du projet. Les frais d'investissement et d'infrastructures pris en compte doivent concerner des travaux d'aménagement des locaux affectés totalement ou partiellement au PSI. La subvention est définitivement acquise à la commune après approbation par le Ministre des Affaires intérieures des comptes définitifs arrêtés par la commission PSI.

Art. 10.Cinquante pour cent du montant de la subvention sont versés à la commune à la notification du présent arrêté.

kennisgeving van dit besluit aan de gemeente gestort. Le solde de la subvention est ordonnancé au profit de la commune sur
Het saldo van de subsidie wordt ten gunste van de gemeente la base de l'avis de la DIIS et de la déclaration de créance
geordonnanceerd op grond van het advies van de "DIIS" en van een accompagnée de la totalité des pièces justificatives des dépenses
aangifte van schuldvordering, vergezeld van alle bewijsstukken admissibles telles que définies à l'article 9 ainsi que du rapport
betreffende de toelaatbare uitgaven, zoals bepaald in artikel 9, en financier. Toute dépense doit être justifiée par facture ou document établi et
van het financieel verslag. Elke uitgave wordt gestaafd aan de hand certifié conforme par le receveur communal.
van een factuur of een document opgemaakt en voor eensluidend

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

verklaard door de gemeentelijke ontvanger.

Art. 12.Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

publique est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 18 juli 2002. Namur, le 18 juillet 2002.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VANCAUWENBERGHE
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Bijlage Annexe
In aanmerking komende steden en gemeenten en bedrag van de toegekende subsidie Villes et communes bénéficiaires et montant des subventions accordées
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
18 juli 2002 tot toekenning van een subsidie aan gemeenten van het Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juillet
Waalse Gewest voor de uitvoering van een Geïntegreerd sociaal plan 2002 octroyant une subvention aux communes de la Région wallonne pour
voor het jaar 2002. la mise en oeuvre d'un plan social intégré pour l'année 2002.
Namen, 18 juli 2002. Namur, le 18 juillet 2002.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VANCAUWENBERGHE
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
^