Besluit van de Waalse Regering houdende het statuut van de ambtenaren van de « Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi » | Arrêté du Gouvernement wallon portant le statut des agents de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 18 DECEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering houdende het statuut van de ambtenaren van de « Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi » (Waalse dienst voor beroepsopleiding en tewerkstelling) De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 18 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant le statut des agents de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 2 en § 3, gewijzigd bij de | notamment l'article 87, § 2 et § 3, modifié par la loi spéciale du 8 |
bijzondere wet van 8 augustus 1988; | août 1988; |
Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van | Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de |
het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het | |
Waalse Gewest ressorteren, zoals gewijzigd bij het programmadecreet | certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, |
van 18 december 2003, inzonderheid op artikel 2bis ; | tel que modifié par le décret-programme du 18 décembre 2003, notamment |
Gelet op het decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office wallon de | l'article 2bis ; Vu le décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la Formation |
la Formation professionnelle et de l'Emploi", gewijzigd bij het decreet van 13 maart 2003; | professionnelle et de l'Emploi, modifié par le décret du 13 mars 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du |
de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van | statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | des Collèges de la Commission communautaire commune et de la |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
die ervan afhangen; | droit public qui en dépendent; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 februari 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 février 2003; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 27 februari 2003; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 27 février 2003; |
Gelet op het protocol nr. 384 van het Sectorcomité XVI, opgesteld op | Vu le protocole de négociation syndicale no 384 du Comité de secteur |
26 mei 2003; | XVI, établi le 26 mai 2003; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de "Office wallon de la | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation |
Formation professionnelle et de l'Emploi", gegeven op 1 april 2003; | professionnelle et de l'Emploi, donné le 1er avril 2003; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 6 juni 2003 over het | Vu la délibération du Gouvernement wallon, le 6 juin 2003 sur la |
verzoek om adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens één | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies nr. 35.648/2/V van de Raad van State, uitgebracht | |
op 22 juli 2003, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1o, van de | Vu l'avis du Conseil d'Etat no 35.648/2/V, donné le 22 juillet 2003, |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1o, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming; | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen die in |
Article 1er.Sous réserve de l'application des dispositions qui |
dit besluit voorzien in afwijkingen of in bijzondere | prévoient des dérogations ou des modalités particulières d'application |
toepassingsmodaliteiten, is het besluit van 18 december 2003 | dans le présent arrêté, l'arrêté du 18 décembre 2003 portant le Code |
betreffende de Waalse ambtenarencode, hierna « Code » genoemd, | de la fonction publique wallonne, ci-après dénommé « Code », est |
toepasselijk op de ambtenaren en stagiairs van de « Office wallon de | applicable aux agents et aux stagiaires de l'Office wallon de la |
la Formation professionnelle et de l'Emploi », hierna « de Office » | Formation professionnelle et de l'Emploi, ci-après dénommé « l'Office |
genoemd. | ». |
Art. 2.De bepalingen waarbij de Waalse Regering de bepalingen van het |
Art. 2.Les dispositions par lesquelles le Gouvernement wallon |
besluit wijzigt, aanvult of vervangt zijn van rechtswege toepasselijk | modifie, complète ou remplace des dispositions du Code sont |
op de contractuele personeelsleden van « de Office », behalve als ze | applicables de plein droit aux agents de l'Office, sauf si elles |
afbreuk doen aan bepalingen die in dit besluit voorzien in afwijkingen | affectent des dispositions qui prévoient des dérogations ou des |
of in bijzondere modaliteiten. | modalités particulières dans le présent arrêté. |
Art. 3.Behoudens andersluidende bepaling, dienen de in het besluit |
Art. 3.Sauf disposition contraire, il y a lieu de substituer aux mots |
voorkomende woorden uit onderstaande linkerkolom, vervangen te worden | repris dans la colonne de gauche qui figurent dans le Code les mots |
door de woorden uit de rechterkolom, namelijk : | qui se trouvent en regard dans la colonne de droite comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK II. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions particulières |
Afdeling 1. - Statuut van de ambtenaren van de « Office » | Section 1re. - Du statut des agents de l'Office |
Art. 4.In afwijking van de artikelen LI.TII.3., 2o en 3o, en LII |
Art. 4.Par dérogation aux articles LI.TII.3., 2o et 3o, et |
CVIII 2. van de Code, worden de graden van administrateur-generaal en | L.II.CVIII.2. du Code, les grades d'administrateur général et |
adjunct-administrateur generaal respectievelijk ondergebracht in de | d'administrateur général adjoint se situent respectivement aux rangs |
rangen A1 en A2. | A1 et A2. |
Art. 5.In afwijking van artikel LI.TII.6. van de Code kunnen de |
Art. 5.Par dérogation à l'article LI.TII.6. du Code, il peut être |
betrekkingen van directeur door werving worden ingevuld ten belope van | pourvu par recrutement aux emplois de directeur à concurrence d'un |
maximum een kwart van de betrekkingen van rang A4 voorzien in de | quart maximum des emplois de rang A4 prévus au cadre organique de |
personeelsformatie van de « Office ». | l'Office. |
Art. 6.In afwijking van artikel LI.TII.8., § 1, tweede en vierde lid, |
Art. 6.Par dérogation à l'article LI.TII.8., § 1er, alinéas 2 et 4, |
van de Code, bestaat de personeelsformatie van de "Office" uit één | du Code, le cadre organique de l'Office comprend un seul pool. |
enkele pool. Art. 7.In afwijking van artikel LI.TII.8., § 1, tweede, derde, |
Art. 7.Par dérogation à l'article LI.TII.8., § 1er, alinéas 2, 3, 4, |
vierde, vijfde en zevende lid van de Code, wordt verstaan onder : | 5 et 7, du Code, il faut entendre par : |
1o « kaderfuncties » : de betrekkingen i.v.m. begeleiding, | 1o « emplois d'encadrement », les emplois d'encadrement, |
voornamelijk als ploegverantwoordelijke in de rangen A5, A6, B1 en C1, | principalement en tant que responsable d'équipe, situés aux rangs A5, |
die de verantwoordelijkheid voor de organisatie van een dienst en de | A6, B1 ainsi que C1 et comportant la responsabilité de l'organisation |
evaluatie van de arbeid van het personeel inhouden; | d'un service et l'évaluation du travail du personnel; |
2o « hiërarchische meerdere » : elke ambtenaar-generaal, elke | 2o « supérieur hiérarchique », tout fonctionnaire général, tout agent |
ambtenaar van de rang A4, A5, A6, B1 of C1 belast met het beheer van | de rang A4, A5, A6, B1 ou C1 chargé de la gestion d'un service. |
een dienst. Art. 8.§ 3 van artikel LI.TII.8.van de Code dient te worden aangevuld |
Art. 8.Il y a lieu de compléter le paragraphe 3 de l'article |
met het volgende lid : | LI.TII.8. du Code par l'alinéa suivant : « Par métier du conseil, il |
« Onder adviesverlenend beroep wordt verstaan het beroep i.v.m. | faut entendre le métier qui porte sur le conseil et l'appui aux |
advies- en steunverlening aan particulieren, ondernemingen en | particuliers, entreprises et opérateurs du marché régional du travail |
operatoren op de gewestelijke arbeidsmarkt in het kader van de | dans le cadre des fonctions de conseil exercées au sein de l'entité « |
adviesverlening binnen de entiteit « regisseur-coördinator » bedoeld | Régisseur-ensemblier » visées à l'article 2, alinéa 6, 1o, du décret |
in artikel 2, zesde lid, 1o, van het decreet van 6 mei 1999 | du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la Formation |
betreffende de "Office wallon de la Formation professionnelle et de | |
l'Emploi", zoals gewijzigd bij het decreet van 13 maart 2003, alsook | professionnelle et de l'Emploi, tel que modifié par le décret du 13 |
onmiddellijke hiërarchische functies inzake begeleiding van die | mars 2003, ainsi que des fonctions d'encadrement hiérarchique immédiat |
functies. » | de ces fonctions. » |
Art. 9.Behalve de punten 1o en 2o van artikel LI.TII.11. van de Code, |
Art. 9.Outre les 1o et 2o, de l'article LI.TII.11. du Code, il peut |
kan vervolgens een vacante betrekking van directeur door werving | être ensuite pourvu à la vacance d'un emploi de directeur par |
worden ingevuld overeenkomstig artikel 5 van dit besluit. | recrutement en application de l'article 5 du présent arrêté. |
Art. 10.De artikelen LI.TII.11., tweede lid, LI.TII.12., § 1, tweede |
Art. 10.Les articles LI.TII.11., alinéa 2, LI.TII.12., § 1er, alinéa |
lid, LI.TII.13., derde lid, van de Code zijn niet toepasselijk op de « | 2, LI.TII.13., alinéa 3, du Code ne sont pas applicables à l'Office. |
Office ». Art. 11.In afwijking van artikel LI.TII.12., § 2, van de Code, wordt |
Art. 11.Par dérogation à l'article LI.TII.12., § 2, du Code, pour les |
voor de adviesverlenende beroepen een vacante betrekking van | métiers du conseil, il est pourvu à la vacance d'un emploi de |
ploegverantwoordelijke van rang A6 achtereenvolgens ingevuld bij : | responsable d'équipe de rang A6 successivement par : |
1o bevordering door overgang naar het hogere niveau van een ambtenaar | 1o promotion par accession au niveau supérieur d'un agent appartenant |
die tot de personeelsformatie van de « Office » behoort; | au cadre organique de l'Office; |
2o verandering van affectatie op verzoek van een ambtenaar die tot de | 2o changement d'affectation à la demande d'un agent appartenant au |
personeelsformatie van de « Office » behoort; | cadre organique de l'Office; |
3o werving; | 3o recrutement; |
4o mutatie op verzoek van een ambtenaar van een andere | 4o mutation à la demande d'un agent appartenant à un cadre organique |
personeelsformatie dan de personeelsformatie waar de betrekking vacant | différent de celui où l'emploi est vacant. |
is. In afwijking van artikel LI.TII.12., § 2, van de code, wordt voor de | Par dérogation à l'article LI.TII.12., § 2, du Code, pour les métiers |
adviesverlenende beroepen een vacante betrekking van adviseur rang A6 | du conseil, il est pourvu à la vacance d'un emploi de conseiller de |
of B3 achtereenvolgens ingevuld bij : | rangs A6 ou B3 successivement par : |
1o bevordering door overgang naar het hogere niveau van een ambtenaar | 1o promotion par accession au niveau supérieur d'un agent appartenant |
die tot de personeelsformatie van de « Office » behoort; | au cadre organique de l'Office; |
2o verandering van affectatie op verzoek van een ambtenaar die tot de | 2o changement d'affectation à la demande d'un agent appartenant au |
personeelsformatie van de « Office » behoort; | cadre organique de l'Office; |
3o werving; | 3o recrutement; |
4o mutatie op verzoek van een ambtenaar van een andere | 4o mutation à la demande d'un agent appartenant à un cadre organique |
personeelsformatie dan de personeelsformatie waar de betrekking vacant is. | différent de celui où l'emploi est vacant. |
Art. 12.In afwijking van artikel LI.TIII.CI.1, 5o, dient de kandidaat |
Art. 12.Par dérogation à l'article LI.TIII.CI.1er, 5o, du Code, pour |
om aangeworven te worden in de graad van directeur, houder te zijn van | pouvoir être recruté au grade de directeur, le candidat doit être |
een diploma of een studiegetuigschrift dat toegang geeft tot het | |
niveau 1 en het bewijs leveren van acht jaar beroepservaring opgedaan | porteur d'un diplôme ou certificat d'études donnant accès au niveau 1 |
zowel in de openbare als in de privé sector of als zelfstandige. | et justifier d'une expérience professionnelle de huit ans acquise tant |
In de zin van dit artikel wordt verstaan onder nuttige | dans le secteur public que dans le secteur privé ou à titre |
beroepservaring, een ervaring inzake ploegmanagement i.v.m. het beheer | d'indépendant. Au sens du présent article, par expérience professionnelle utile, il |
van menselijke hulpbronnen, sociale integratie en inschakeling in het | faut entendre une expérience de management d'équipe dans le champ de |
la gestion des ressources humaines, de l'insertion | |
arbeidsproces, vorming of analyse van de arbeidsmarkt en de vorming. | socioprofessionnelle, de la formation ou de l'analyse du marché de |
l'emploi et de la formation. | |
Art. 13.In afwijking van de artikelen li.tii.8., § 4, eerste lid, en |
Art. 13.Par dérogation aux articles LI.TII.8., § 4, alinéa 1er, et |
LI.TIII.CI.1, 5o, van de Code, mogen de functies van adviseur uit te | LI.TIII.CI.1er, 5o, du Code, pour exercer les fonctions de conseillers |
oefenen in de adviesverlenende beroepen uitgeoefend worden onder de volgende voorwaarden : 1o houder zijn van een diploma van het hoger onderwijs van het korte type of daarmee gelijkgesteld, plus een nuttige beroepservaring van één jaar; 2o of houder zijn van een diploma of een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs, plus een nuttige beroepservaring van vijf jaar; 3o of houder zijn van een diploma of een getuigschrift van het lager secundair onderwijs, plus een nuttige beroepservaring van tien jaar. In de zin van dit artikel wordt verstaan onder nuttige beroepservaring, de ervaring in verband met de uitgeoefende functies opgedaan inzake sociale integratie en inschakeling in het arbeidsproces, menselijke hulpbronnen of arbeidsbemiddeling. | dans les métiers du conseil, il faut : 1o soit être porteur d'un diplôme d'enseignement supérieur de type court ou assimilé assorti d'une expérience professionnelle utile d'un an; 2o soit être porteur d'un diplôme ou certificat de l'enseignement secondaire supérieur assorti d'une expérience professionnelle utile de cinq ans; 3o soit être porteur d'un diplôme ou certificat de l'enseignement secondaire inférieur assorti d'une expérience professionnelle utile de dix ans. Au sens du présent article, par expérience professionnelle utile, il faut entendre une expérience, en lien avec les fonctions exercées, dans le domaine de l'insertion socioprofessionnelle, des ressources humaines ou de l'intermédiation en matière d'emploi. |
Art. 14.Artikel LI.TIII.CII.3., § 1 en § 2, van de Code dient te |
Art. 14.L'article LI.TIII.CII.3., § 1er et § 2, du Code doit se lire |
worden gelezen als volgt : | comme suit : |
« § 1. De evaluatieverslagen van de stagiairs van de niveaus 1 en 2+ | « § 1er. Les rapports d'évaluation des stagiaires des niveaux 1 et 2+ |
worden collegiaal opgesteld door de ambtenaar van minstens rang A4 | sont établis collégialement par l'agent du rang A4 au moins dont le |
onder wie de stagiair ressorteert en de verantwoordelijke van het | stagiaire relève et par le responsable du département des ressources |
departement menselijke hulpbronnen van de « Office » of diens | humaines de l'Office ou son délégué. |
gemachtigde. De evaluatieverslagen van de stagiairs van rang A4 worden collegiaal | Les rapports d'évaluation des stagiaires de rang A4 sont établis |
opgesteld door de ambtenaar van rang A3 en de verantwoordelijke van | collégialement par l'agent de rang A3 et par le responsable du |
het departement menselijke hulpbronnen van de « Office » of diens | département des ressources humaines de l'Office ou son délégué. |
gemachtigde. | |
§ 2. De evaluatieverslagen van de stagiairs van de niveaus 2, 3 en 4 | § 2. Les rapports d'évaluation des stagiaires des niveaux 2, 3 et 4 |
worden opgesteld door de ambtenaar van minstens rang A4 onder wie de | sont établis par l'agent du rang A4 au moins dont le stagiaire relève. |
stagiair ressorteert. | |
De ambtenaar van minstens rang A4 maakt de evaluatieverslagen over aan | L'agent du rang A4 au moins transmet les rapports d'évaluation au |
de verantwoordelijke van het departement menselijke hulpbronnen van de | responsable du département des ressources humaines de l'Office ou son |
« Office » of diens gemachtigde. | délégué. |
De verantwoordelijke van het departement menselijke hulpbronnen van de | Le responsable du département des ressources humaines de l'Office ou |
« Office » of diens gemachtigde kan zijn samenwerking verlenen aan de | |
ambtenaren die belast zijn met de evaluatie van de stagiairs van de | son délégué peut prêter son concours aux agents chargés de |
niveaus 2, 3 en 4. » | l'évaluation des stagiaires des niveaux 2, 3 et 4. » |
Art. 15.Artikel LI.TIII.CII.7. van de Code dient te worden gelezen als volgt : « Indien uit één van de verslagen blijkt dat de stagiair niet aan de stage voldoet, kan het Beheerscomité nog vóór het einde van de stage beslissen : 1o dat de stage verlengd wordt met een duur die de helft van de aanvankelijke stageduur niet mag overschrijden; 2o dat de stagiair een andere affectatie krijgt binnen de personeelsformatie; 3o dat de stagiair ontslagen wordt. Bij verlenging van de stage wordt uiterlijk één maand voor het einde |
Art. 15.L'article LI.TIII.CII.7. du Code doit se lire comme suit : « Lorsqu'il ressort d'un des rapports que le stagiaire ne satisfait pas au stage, le Comité de gestion peut, dès avant la fin du stage : 1o décider une prolongation du stage, pour une durée qui ne peut excéder la moitié de la durée initiale du stage; 2o décider un changement d'affectation au sein du cadre organique; 3o notifier au stagiaire son licenciement. En cas de prolongation du stage, un rapport est transmis au plus tard |
van de stage een verslag overgemaakt. | un mois avant la fin du stage. |
De verandering van affectatie houdt in dat de stage van rechtswege | Le changement d'affectation entraîne de plein droit la prolongation du |
verlengd wordt met een duur die de helft van de aanvankelijke | stage pour une durée qui ne peut excéder la moitié de la durée |
stageduur niet mag overschrijden. » | initiale du stage. » |
Art. 16.§ 1. In afwijking van artikel LI.TIII.CII.8. van de Code |
Art. 16.§ 1er. Par dérogation à l'article LI.TIII.CII.8. du Code, il |
wordt een stagecommissie voor de « Office » opgericht. | est institué une commission des stages propre à l'Office. |
Ze is samengesteld uit de directeuren-generaal en de intersectorale | Elle est composée des directeurs généraux et du conseiller technique |
technisch adviseur of hun gemachtigde. | |
De directeur-generaal van de entiteit « Gemeenschappelijke diensten » | intersectoriel ou de leur délégué. Le directeur général de l'entité " |
neemt het voorzitterschap van de commissie waar. | Services communs " assure la présidence de la commission. |
De verantwoordelijke van het departement menselijke hulpbronnen van de | Le responsable du département des ressources humaines de l'Office et |
« Office » en de ambtenaar van minstens rang A4 bedoeld in artikel 14 | l'agent de rang A4 au moins visé à l'article 14 du présent arrêté, |
van dit besluit wonen de vergadering met raadgevende stem bij. | assistent à la séance avec voix consultative. |
§ 2. Indien uit de evaluatieverslagen blijkt dat de stagiair niet aan | § 2. La commission est saisie par le responsable du département des |
de stage voldoet, wordt dat door de verantwoordelijke van het | ressources humaines de l'Office lorsque les rapports d'évaluation font |
departement menselijke hulpbronnen van de « Office » aanhangig gemaakt | apparaître que le stagiaire ne satisfait pas au stage. |
bij de commissie. | |
Na de stagiair te hebben gehoord, kan de commissie het Beheerscomité | Après avoir entendu le stagiaire, la commission peut proposer au |
voorstellen om de stage te verlengen of om de affectatie van de | Comité de gestion de prolonger le stage ou de changer le stagiaire |
stagiair te wijzigen. | d'affectation. |
Na de stagiair gehoord te hebben, kan de Commissie voorstellen dat hij | La Commission peut proposer le licenciement du stagiaire, après l'avoir entendu. |
ontslagen wordt. De administrateur-generaal geeft de stagiair | L'administrateur général notifie sans délai la proposition de |
onverwijld kennis van het voorstel tot ontslag. | licenciement au stagiaire. |
Indien ontslag wordt voorgesteld, kan de stagiair een beroep indienen | En cas de proposition de licenciement, le stagiaire dispose d'un |
bij de kamer van beroep bedoeld in artikel 39 van dit besluit. | recours devant la chambre de recours visée à l'article 39 du présent |
Het Beheerscomité treft zijn beslissing binnen een termijn van dertig | arrêté. |
dagen te rekenen van de ontvangst van het advies van de kamer van | Le Comité de gestion rend sa décision dans un délai de 30 jours à |
beroep, uitgebracht binnen de termijn bedoeld in artikel LI.TXI.CII.9 | dater de la réception de l'avis de la chambre de recours, rendu dans |
van de Code. | les délais visés à l'article LI.TXI.CII.9. du Code. |
Het uitblijven van een beslissing binnen die termijn wordt geacht de | L'absence de décision endéans ce délai est réputée favorable au |
stagiair gunstig te zijn. | stagiaire. |
Art. 17.§ 1. In afwijking van artikel LI.TIII.CV.4., eerste lid, van |
Art. 17.§ 1er. Par dérogation à l'article LI.TIII.CV.4., alinéa 1er, |
de Code, wordt het aantal bevorderingsbetrekkingen tot 31 december | du Code, le nombre d'emplois de promotion s'établit, jusqu'au 31 |
2004 vastgelegd volgens onderstaande normen : | décembre 2004, selon les normes suivantes : |
1o voor de rang A5, weddeschaal A5S, op 30 % van het totaal van de | 1o pour le rang A5, échelle de traitement A5S, à 30 % du total des |
ambtenaren van de rangen A5 en A6 die de weddeschalen A6S en A5S | agents des rangs A5 et A6 bénéficiant des échelles de traitement A6S |
genieten; | et A5S; |
2o voor de rang A5, weddeschaal A5, op 40 % van het totaal van de | 2o pour le rang A5, échelle de traitement A5, à 40 % du total des |
ambtenaren van de rangen A5 en A6 die de weddeschalen A6 en A5 | agents des rangs A5 et A6 bénéficiant des échelles de traitement A6 et |
genieten; | A5; |
3o voor rang B1, op 26 % van het totaal van de ambtenaren van de | 3o pour le rang B1, à 26 % du total des agents des rangs B3, B2 et B1; |
rangen B3, B2 en B1; 4o voor rang B2, op 50 % van het totaal van de ambtenaren van de | 4o pour le rang B2, à 50 % du total des agents des rangs B3, B2 et B1; |
rangen B3, B2 en B1; 5o voor rang C1, op 26 % van het totaal van de ambtenaren van de | 5o pour le rang C1, à 26 % du total des agents des rangs C3, C2 et C1; |
rangen C3, C2 en C1; 6o voor rang C2, op 35 % van het totaal van de ambtenaren van de | 6o pour le rang C2, à 35 % du total des agents des rangs C3, C2 et C1; |
rangen C3, C2 en C1; 7o voor rang D1, op 30 % van het totaal van de ambtenaren van de | 7o pour le rang D1, à 30 % du total des agents des rangs D3, D2 et D1; |
rangen D3, D2 en D1; 8o voor rang D2, op 30 % van het totaal van de ambtenaren van de | 8o pour le rang D2, à 30 % du total des agents des rangs D3, D2 et D1; |
rangen D3, D2 en D1; 9o voor rang E1, op 60 % van het totaal van de ambtenaren van de | 9o pour le rang E1, à 60 % du total des agents des rangs E3, E2 et E1. |
rangen E3, E2 en E1. § 2. Van 1 januari 2005 tot 31 december 2006 wordt het aantal | § 2. A partir du 1er janvier 2005 jusqu'au 31 décembre 2006, le nombre |
bevorderingsbetrekkingen vastgelegd volgens onderstaande normen : | d'emplois de promotion s'établit selon les normes suivantes : |
1o voor rang A5, weddeschaal A5S, op 30 % van het totaal van de | 1o pour le rang A5, échelle de traitement A5S, à 30 % du total des |
ambtenaren van de rangen A5 en A6 die de weddeschalen A6S en A5S | agents des rangs A5 et A6 bénéficiant des échelles de traitement A6S |
genieten; | et A5S; |
2o voor rang A5, weddeschaal A5, op 35 % van het totaal van de | 2o pour le rang A5, échelle de traitement A5, à 35 % du total des |
ambtenaren van de rangen A5 en A6 die de weddeschalen A6 en A5 | agents des rangs A5 et A6 bénéficiant des échelles de traitement A6 et |
genieten; | A5; |
3o voor rang B1, op 21 % van het totaal van de ambtenaren van de | 3o pour le rang B1, à 21 % du total des agents des rangs B3, B2 et B1; |
rangen B3, B2 en B1; 4o voor rang B2, op 40 % van het totaal van de ambtenaren van de | 4o pour le rang B2, à 40 % du total des agents des rangs B3, B2 et B1; |
rangen B3, B2 en B1; 5o voor rang C1, op 21 % van het totaal van de ambtenaren van de | 5o pour le rang C1, à 21 % du total des agents des rangs C3, C2 et C1; |
rangen C3, C2 en C1; 6o voor rang C2, op 30 % van het totaal van de ambtenaren van de | 6o pour le rang C2, à 30 % du total des agents des rangs C3, C2 et C1; |
rangen C3, C2 en C1; 7o voor rang D1, op 25 % van het totaal van de ambtenaren van de | 7o pour le rang D1, à 25 % du total des agents des rangs D3, D2 et D1; |
rangen D3, D2 en D1; 8o voor rang D2, op 30 % van het totaal van de ambtenaren van de | 8o pour le rang D2, à 30 % du total des agents des rangs D3, D2 et D1; |
rangen D3, D2 en D1; 9o voor rang E1, op 55 % van het totaal van de ambtenaren van de | 9o pour le rang E1, à 55 % du total des agents des rangs E3, E2 et E1. |
rangen E3, E2 en E1. | |
§ 3. Vanaf 1 januari 2007 zijn de krachtens de Code vastgelegde normen | § 3. A partir du 1er janvier 2007, les normes fixées par le Code sont |
van toepassing op de « Office ». | applicables à l'Office. |
Art. 18.In de artikelen LI.TIII.CV.11 en LI.TIII.CV.13. van de Code |
Art. 18.Aux articles LI.TIII.CV.11. et LI.TIII.CV.13. du Code, par |
wordt verstaan onder kaderfuncties de kaderfuncties in de rangen A5, | fonctions d'encadrement, il faut entendre les fonctions d'encadrement |
B1 en C1. | situées aux rangs A5, B1 et C1. |
Art. 19.Artikel LI.TIII.CVI.2. van de Code dient te worden gelezen |
Art. 19.L'article LI.TIII.CVI.2. du Code doit se lire comme suit : |
als volgt : « De aanwijzing voor de uitoefening van hogere functies | « La désignation pour l'exercice de fonctions supérieures peut |
kan verricht worden voor kaderfuncties in de rangen A4, A5, A6, B1, en | s'effectuer pour les emplois d'encadrement des rangs A4, A5, A6, B1 et |
C1. » . | C1. » |
Art. 20.Artikel LI.TIII.CVI.3. van de Code dient te worden gelezen |
Art. 20.L'article LI.TIII.CVI.3. du Code doit se lire comme suit : |
als volgt : « § 1. Om aangewezen te worden voor de uitoefening van hogere functies | « § 1er. Pour être désigné pour exercer des fonctions supérieures, il |
dienen volgende voorwaarden te worden vervuld : | faut remplir les conditions suivantes : |
1o aantonen dat de evaluatie positief is; | 1o justifier de l'évaluation favorable; |
2o niet het voorwerp zijn van definitieve en niet-geschrapte | 2o ne pas être sous le coup d'une sanction disciplinaire définitive et |
tuchtsanctie; | non radiée; |
3o voldoen aan de voorwaarden voor de toegang tot de rangen A4, A5, | 3o remplir les conditions d'accès aux rangs A4, A5, A6, B1 et C1. |
A6, B1 en C1. § 2. Met uitzondering van rang A6 kan bij gebrek aan een ambtenaar die | § 2. A l'exception du rang A6, à défaut d'agent remplissant les |
de vereiste voorwaarden vervult, een andere ambtenaar van hetzelfde | conditions requises pour accéder au grade correspondant à la fonction |
niveau voor de uitoefening van de functie aangewezen worden middels | supérieure, un autre agent du même niveau peut être désigné pour |
een gemotiveerde aanwijzingsakte van het Beheerscomité. | l'exercice de cette fonction par acte de désignation motivé du Comité |
Als verschillende ambtenaren dezelfde voorwaarden vervullen, worden de | de gestion. Entre agents remplissant les mêmes conditions, les fonctions |
hogere functies verleend aan de ambtenaar die het meest geschikt is om | supérieures sont octroyées à l'agent qui présente le plus d'aptitude |
het ambt uit te oefenen. » | pour exercer la fonction. » |
Art. 21.In afwijking van artikel LI.TIII.CVII.1., tweede lid, van de |
Art. 21.Par dérogation à l'article LI.TIII.CVII.1er., alinéa 2, du |
Code, dient administrateur-generaal te worden verstaan in de plaats | Code, il faut entendre l'administrateur général en lieu et place du |
van directeur-generaal. | directeur général. |
Art. 22.Art. LI.TIII.CVI.3. van de Code dient te worden gelezen als |
Art. 22.L'article LI.TIII.CVII.3. du Code doit se lire comme suit : |
volgt : « De wijziging van affectatie die een wijziging van administratieve | « Le changement d'affectation qui entraîne un changement de résidence |
standplaats teweegbrengt : | administrative : |
1o vergt de instemming van de ambtenaar indien de opdrachten van het | 1o nécessite l'accord de l'agent lorsque les missions de la direction |
directoraat-generaal niet gewijzigd worden; | générale ne sont pas modifiées; |
2o vergt de instemming van de ambtenaar niet indien de opdrachten van | 2o ne nécessite pas l'accord de l'agent lorsque les missions de la |
het directoraat-generaal krachtens een reglement of een decreet of bij | direction générale sont modifiées par voie réglementaire, par voie |
een beslissing van het Beheerscomité gewijzigd worden. | décrétale ou par décision du Comité de gestion. |
De ambtenaar wordt evenwel gereaffecteerd in een onbezette betrekking | |
van dezelfde rang en hetzelfde niveau en van hetzelfde beroep in de | Néanmoins, l'agent est réaffecté dans un emploi inoccupé de même rang |
administratieve standplaats die het dichtst bij zijn vorige betrekking | ou de même niveau dans la résidence administrative la plus proche de |
gelegen is. » | celle de son emploi précédent. » |
Art. 23.De hoofdstukken I en II van titel V van de Code dienen te |
Art. 23.Les chapitres Ier et II du titre V du Code doivent se lire |
worden gelezen als volgt : | comme suit : |
« Hoofdstuk I. Departement Menselijke Hulpbronnen van de « Office » en | « Chapitre Ier. Du département des ressources humaines de l'Office et |
Directie Vorming van het Ministerie van het Waalse Gewest. | de la Direction de la Formation du Ministère de la Région wallonne |
Art. 24.LI.TV.CI.1. § 1. Het Beheerscomité stemt in met de |
Art. LI.TV.CI.1er. § 1er. Le Comité de gestion adopte les finalités de |
doelstellingen van de voortgezette vorming van het personeel van de « | la formation continuée du personnel de l'Office. |
Office ». § 2. De « Office » beschikt over een departement Menselijke | § 2. Il existe au sein de l'Office un département des ressources |
Hulpbronnen dat bevoegd is voor : | humaines qui a parmi ses compétences les compétences suivantes : |
1o de evaluatie, de opvolging en het administratief beheer van de | 1o assurer l'évaluation, le suivi ainsi que la gestion administrative |
dossiers van de stagiairs van de « Office »; | des dossiers des stagiaires de l'Office; |
2o de organisatie van specifieke vormingsacties op aanvraag van de | 2o organiser des actions de formations spécifiques à la demande des |
diensten; | services; |
3o in het kader van de loopbaanvordering, het ontwerp en de | 3o dans le cadre de la progression de carrière, concevoir et assurer |
tenuitvoerlegging van vormingsacties, de voorbereiding en het | la mise en oeuvre des actions de formation, préparer la validation des |
doorvoeren van de validering van de vaardigheden wat de | compétences, assurer la validation des compétences, en ce qui concerne |
adviesverlenende beroepen betreft. | les métiers du conseil. |
§ 3. De Directie Vorming van het Ministerie van het Waalse Gewest is | § 3. La Direction de la Formation du Ministère de la Région wallonne |
bevoegd voor de volgende opdrachten : | est compétente pour les missions suivantes : |
1o het ontwerp en de tenuitvoerlegging van opleidingen op het | 1o concevoir et mettre en oeuvre les formations au programme des |
stageprogramma, met uitzondering van de adviesverlenende beroepen; | stages, à l'exception des métiers du conseil; |
2o de totstandbrenging en de coördinatie van een netwerk van | 2o mettre en place et coordonner un réseau de correspondants de la |
correspondenten van de vorming en stagemeesters aangewezen door de | formation et de maîtres de stages désignés par l'administrateur |
administrateur-generaal op de voordracht van de verantwoordelijke van | général sur proposition du responsable du département des ressources |
het departement Menselijke Hulpbronnen van de « Office »; | humaines de l'Office; |
3o in het kader van de loopbaanvordering, het ontwerp en de | 3o dans le cadre de la progression de carrière des agents, concevoir |
tenuitvoerlegging van vormingsacties, de voorbereiding en het | et assurer la mise en oeuvre des actions de formation, préparer la |
doorvoeren van de validering van de vaardigheden; | validation des compétences, assurer la validation des compétences; |
4o het ontwerp en de tenuitvoerlegging van een algemeen | 4o concevoir et assurer la mise en oeuvre d'un programme général de |
vormingsprogramma dat inspeelt op de vormingsbehoeften die gemeen zijn | formation répondant aux besoins de formation communs à l'ensemble des |
aan alle diensten en instellingen van het Gewest. | services et organismes de la Région. |
HOOFDSTUK III. - Verantwoordelijke van het departement Menselijke | CHAPITRE III. - Du responsable du département des ressources humaines |
Hulpbronnen van de « Office » | de l'Office |
Art. LI.TV.CII.1. Naast de bevoegdheden die hem uitdrukkelijk bij dit | Art. LI.TV.CII.1er. Outre les attributions qui lui sont expressément |
besluit toegekend worden, is de verantwoordelijke van het departement | reconnues par le présent arrêté, le responsable du département des |
Menselijke Hulpbronnen o.a. bevoegd voor de uitvoering van de | ressources humaines a parmi ses compétences notamment pour mission de |
vormingsprogramma's eigen aan de « Office » en voor de begeleiding van | mettre en oeuvre les programmes de formation spécifiques à l'Office et |
de stagiairs. Hij wordt bij de begeleiding van de stagiairs bijgestaan | d'encadrer les stagiaires. Il est assisté, pour l'encadrement des |
door stagemeesters die zorgen voor de vlotte integratie en de | stagiaires, par des maîtres de stage qui assurent la bonne intégration |
opvolging van de stagiairs. » | et le suivi du stagiaire. » |
Art. 25.In hoofdstuk III, titel V, van de Code dient te worden |
Art. 24.Au chapitre III du titre V du Code, il faut entendre par "la |
verstaan onder « Directie Vorming », het departement Menselijke | Direction de la Formation", le département des ressources humaines de |
Hulpbronnen van de « Office », en onder « vormingsdirecteur », de | l'Office et par "directeur de la Formation", le responsable du |
verantwoordelijke van het departement Menselijke Hulpbronnen van de « | département des ressources humaines de l'Office ou son délégué. |
Office » of diens gemachtigde. | |
Art. 26.§ 1 van artikel LI.TV.CIII.6. van de Code dient te worden |
Art. 25.Le § 1er de l'article LI.TV.CIII.6. du Code doit se lire |
gelezen als volgt : | comme suit : |
« De ambtenaar krijgt een dienstvrijstelling om een opleiding, te | |
volgen die door de « Office », een ministerie of een andere instelling | « L'agent obtient une dispense de service pour suivre une formation |
georganiseerd wordt. » . | organisée par l'Office, par un Ministère ou par un autre organisme. » |
Art. 27.Artikel LI.TV.CIII.9. van de Code dient te worden gelezen als |
Art. 26.L'article LI.TV.CIII.9. du Code doit se lire comme suit : |
volgt : « De vorming op initiatief van de ambtenaar dient verband te | « La formation à l'initiative de l'agent doit avoir un rapport soit |
houden ofwel met zijn huidig beroep, ofwel met een ander beroep dat | avec son métier actuel, soit avec un autre métier qu'il pourrait |
hij binnen de « Office », een ministerie of een andere instelling zou kunnen uitoefenen. » . | exercer à l'Office, dans un Ministère ou dans un autre organisme. » |
Art. 28.In afwijking van artikel LI.TV.CI.3., § 1 van de Code, worden |
Art. 27.Par dérogation à l'article LI.TVI.CI.3., § 1er, du Code, en |
voor de adviesverlenende beroepen de programma's voor de vergelijkende | ce qui concerne les métiers du conseil, les programmes des concours de |
wervings- en overgangsexamens opgesteld in samenwerking met het | recrutement et d'accession sont établis en collaboration avec le |
departement Menselijke Hulpbronnen van de « Office ». | département des ressources humaines de l'Office. |
Art. 29.Artikel LI.TVI.CI.11 van de Code dient te worden gelezen als |
Art. 28.L'article LI.TVI.CI.11. du Code doit se lire comme suit : |
volgt : « In niveau 1 wordt de overgang voor het administratief beroep en de | « Au niveau 1, l'accession est organisée pour le métier administratif |
adviesverlenende beroepen georganiseerd met, voor één van de drie | et les métiers du conseil avec pour une des trois épreuves de |
proeven inzake kennisonderzoek, een keuze uit bepaalde over te leggen | vérification de connaissances, un choix entre certaines matières à |
vakken zodat rekening gehouden wordt met de beroepen uitgeoefend in de | présenter de manière à tenir compte des métiers exercés dans les |
lagere niveaus. | niveaux inférieurs. |
In de niveaus 2+ en 2 wordt de overgang voor een beroep georganiseerd | Au niveau 2+ et 2, l'accession est organisée pour un métier si un |
indien voorzien wordt in een gelijkaardig beroep op een lager niveau | métier similaire existe à un niveau inférieur ou s'il existe des |
en indien er functionele behoeften bestaan. | besoins fonctionnels. |
In niveau 3 moeten alle beroepen door overgang ingevuld kunnen worden. | Au niveau 3, tous les métiers doivent pouvoir être pourvus par |
» | accession. » |
Art. 30.In afwijking van artikel LI.TVI.CIII.1., eerste lid, van de |
Art. 29.Par dérogation à l'article LI.TVI.CIII.1er., alinéa 1er, du |
Code, wordt, wat de adviesverlenende beroepen betreft, de | Code, en ce qui concerne les métiers du conseil, la préparation aux |
voorbereiding op de examens voor de validatie van de verworven | épreuves de validation des compétences acquises est organisée par le |
bekwaamheden georganiseerd door het departement Menselijke Hulpbronnen van de « Office ». | département des ressources humaines de l'Office. |
Art. 31.In afwijking van artikel LI.TVI.CIII.2., eerste lid, van de |
Art. 30.Par dérogation à l'article LI.TVI.CIII.2., alinéa 1er, du |
Code, worden, wat de adviesverlenende beroepen betreft, de proeven | Code, en ce qui concerne les métiers du conseil, les épreuves de |
voor de validatie van de bekwaamheden georganiseerd door het | validation des compétences sont organisées par le département des |
departement Menselijke Hulpbronnen van de « Office ». | ressources humaines de l'Office. |
Art. 32.In afwijking van artikel LI.TVI.CIII.5., van de Code, wordt |
Art. 31.Par dérogation à l'article LI.TVI.CIII.5. du Code, en ce qui |
het personeel, wat de adviesverlenende beroepen betreft, door de | concerne les métiers du conseil, l'administrateur général ou son |
Administrateur-generaal of diens gemachtigde via een bericht in kennis | délégué annonce par avis au personnel l'organisation de chaque épreuve |
gesteld van de organisatie van elke proef waarvoor elke ambtenaar die | à laquelle peut s'inscrire tout agent réunissant les conditions de |
andere bevorderingsvoorwaarden vervult dan het slagen voor het examen, | promotion autres que la réussite de l'épreuve. |
zich kan inschrijven. | |
Art. 33.In afwijking van artikel LI.TVI.CIII.6. van de Code, wordt, |
Art. 32.Par dérogation à l'article LI.TVI.CIII.6. du Code, en ce qui |
wat de adviesverlenende beroepen betreft, de jury voor elk examen door | concerne les métiers du conseil, le jury de chaque épreuve est désigné |
de administrateur-generaal aangewezen. | par l'administrateur général. |
De administrateur-generaal bepaalt het huishoudelijk reglement voor de | L'administrateur général arrête le règlement d'ordre intérieur relatif |
organisatie van het examen en ziet toe op de toepassing ervan. De | à l'organisation de l'épreuve et veille à son application. Le |
verantwoordelijke van het departement Menselijke Hulpbronnen van de | responsable du département des ressources humaines de l'Office établit |
"Office" maakt het proces-verbaal op waarbij de lijst van de | |
geslaagden wordt vastgelegd. De administrateur-generaal deelt de | le procès-verbal fixant la liste des lauréats. L'administrateur |
uitslag mee aan de kandidaten. | général notifie les résultats aux candidats. |
Art. 34.Artikel LI.TVIII.1., § 2, 2o, van de Code dient te worden |
Art. 33.L'article LI.TVIII.1er., § 2, 2o, du Code doit se lire comme |
gelezen als volgt : | suit : |
« het halen van de persoonlijke doelstellingen die vooraf zijn | « l'atteinte des objectifs personnels préalablement fixés par le |
vastgelegd door de hiërarchische meerdere van rang A4, A5, A6, B1 of | supérieur hiérarchique du rang A4, A5, A6, B1 ou C1. » |
C1. » . Art. 35.Artikel LI.TVIII.6., § 1, van de Code dient te worden gelezen |
Art. 34.L'article LI.TVIII.6., § 1er, du Code doit se lire comme suit : |
als volgt : « Het directiecomité evalueert de ambtenaren van rang A4 | « Tous les deux ans, le comité de direction évalue les agents de rang |
om de twee jaar. De hiërarchische meerdere van de rangen A4, A5, A6, | A4. Le supérieur hiérarchique de rang A4, A5, A6, B1 ou C1 évalue les |
B1 of C1 evalueren de ambtenaren uit de rangen of niveaus die hen | agents des rangs ou des niveaux qui leur sont inférieurs. |
ondergeschikt zijn. | |
De ambtenaar-generaal of de ambtenaar belast met de evaluatie, moet | Le fonctionnaire général ou l'agent qui est amené à évaluer doit |
een gunstige evaluatie hebben. » | posséder une évaluation favorable. » |
Art. 36.De leidend ambtenaren-generaal van de « Office » maken deel |
Art. 35.Les fonctionnaires généraux dirigeants de l'Office font |
uit van het college van leidend ambtenaren-generaal, zoals bepaald in | partie du collège des fonctionnaires généraux dirigeants tel qu'établi |
de artikelen LI.TIX.C1.1. tot LI.TIX.CI.5. van de Code. | aux articles LI.TIX.CI.1er. à LI.TIX.CI.5. du Code. |
Art. 37.In afwijking van artikel LI.TIX.CII.1. van de Code, is het |
Art. 36.Par dérogation à l'article LI.TIX.CII.1er. du Code, le Comité |
directiecomité van de « Office » samengesteld uit ambtenaren-generaal | de direction de l'Office est composé des fonctionnaires généraux de |
van de rangen A1, A2 en A3. | rangs A1, A2 et A3. |
Art. 38.Naast de krachtens deze code toegewezen bevoegdheden, neemt |
Art. 37.Outre les attributions qui lui sont reconnues par le Code, le |
het directiecomité kennis van alle vraagstukken van algemeen nut | |
betreffende de organisatie en de werking van de « Office ». | Comité de direction connaît de toutes les questions d'intérêt général |
Het directiecomité oefent ook de bevoegdheden uit die krachtens de | relatives à l'organisation et au fonctionnement de l'Office. |
Code aan het strategisch comité toegewezen worden. | Il exerce également les attributions reconnues au Comité stratégique |
Art. 39.In afwijking van artikel LI.TIX.CII.3. van de Code, wordt het |
par le Code. Art. 38.Par dérogation à l'article LI.TIX.CII.3. du Code, le Comité |
voorzitterschap van het directiecomité waargenomen door de | de direction est présidé par l'administrateur général. |
administrateur-generaal. | |
Art. 40.In afwijking van artikel LI.TXI.CI.1., bestaat voor de « |
Art. 39.Par dérogation à l'article LI.TXI.CI.1er., il y a pour |
Office » een kamer van beroep die bevoegd is om een met redenen | l'Office une chambre de recours compétente pour donner un avis motivé |
omkleed advies te geven over : | sur tout recours portant sur : |
1o elk definitief voorstel tot tuchtstraf; | 1o toute proposition définitive de sanction disciplinaire; |
2o elke beslissing tot schorsing in het belang van de dienst, al dan | 2o toute décision de suspension dans l'intérêt du service accompagnée |
niet gepaard gaand van een inhouding van wedde; | ou non d'une retenue de traitement; |
3o elke evaluatie toegekend aan een ambtenaar; | 3o toute évaluation attribuée à un agent; |
4o elk voorstel tot ontslag wegens beroepsonbekwaamheid; | 4o toute proposition de licenciement pour inaptitude professionnelle; |
5o elke beslissing inzake verlof, disponibiliteit of afwezigheden; | 5o toute décision en matière de congés, de disponibilité et d'absences; |
6o elk voorstel tot ontslag van een stagiair. | 6o toute proposition de licenciement d'un stagiaire. |
Art. 41.§ 1. De kamer van beroep bestaat uit : |
Art. 40.§ 1er. La chambre de recours se compose de : |
1o een voorzitter en een ondervoorzitter; | 1o un président et un vice- président; |
2o zes vaste en zes plaatsvervangende assessoren, ambtenaren of | 2o six assesseurs effectifs et six assesseurs suppléants, agents ou |
mandatarissen van de « Office »; | mandataires de l'Office. |
Ze wordt bijgestaan door één vaste en één plaatsvervangende griffier. | Elle est assistée par un greffier effectif et un greffier suppléant. |
§ 2. De voorzitter en de ondervoorzitter worden door de Regering onder | § 2. Le président et le vice-président sont désignés par le |
de vaste of eremagistraten aangewezen op de voordracht van het | Gouvernement, sur proposition du Comité de gestion parmi les |
Beheerscomité. | magistrats effectifs ou honoraires. |
De drie vaste en drie plaatsvervangende assessoren ter | Les trois assesseurs effectifs et trois suppléants représentant |
vertegenwoordiging van de « Office » worden door de Regering | l'Office sont désignés par le Gouvernement, sur proposition du Comité |
aangewezen op de voordracht van het Beheerscomité. | de gestion. |
Drie vaste en drie plaatsvervangende assessoren worden aangewezen door | Trois assesseurs effectifs et trois suppléants sont désignés par les |
de vakbondsorganisaties die representatief zijn in de zin van de wet | organisations syndicales représentatives au sens de la loi du 19 |
van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de | décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques |
overheid en de vakbonden van haar personeel. De door de | et les syndicats des agents relevant de ces autorités. Les assesseurs |
vakbondsorganisaties aangewezen assessoren worden door de Regering | désignés par les organisations syndicales doivent être agréés par le |
erkend na advies van het Beheerscomité. De weigering van erkenning | Gouvernement, après avis du Comité de gestion. Le refus d'agrément est |
wordt aan het Sectorcomité nr. XVI onderworpen. | soumis au Comité de secteur no XVI. |
De vaste en plaatsvervangende griffiers worden door de Regering onder | Les greffiers effectif et suppléant sont désignés par le Gouvernement |
de ambtenaren van niveau 1 van de « Office » aangewezen op de | sur proposition du Comité de gestion parmi les agents du niveau 1 de |
voordracht van het Beheerscomité. | l'Office. |
Art. 42.In elke aangelegenheid wordt een ambtenaar door de |
Art. 41.Dans chaque affaire, un agent est désigné par |
administrateur-generaal aangewezen om het beslissingsvoorstel of de | l'administrateur général pour défendre la proposition de décision ou |
betwiste beslissing te verdedigen. | la décision contestée. |
Die ambtenaar mag de beraadslaging niet bijwonen. Het advies vermeldt | Cet agent ne peut assister à la délibération. L'avis mentionne le |
de naleving van dit verbod. | respect de cette interdiction. |
Art. 43.De kamer van beroep maakt haar huishoudelijk reglement op, |
Art. 42.La chambre de recours établit son règlement d'ordre |
dat vervolgens door de Regering goedgekeurd wordt. | intérieur, qui est approuvé par le Gouvernement. |
Het huishoudelijk reglement voorziet in de werkmethodiek. | Le règlement d'ordre intérieur prévoit la méthodologie de travail. |
Art. 44.De verzoeker mag om gegronde redenen om de wraking van elke |
Art. 43.Le requérant a le droit, pour des motifs légitimes, de |
assessor verzoeken. De magistraat die het voorzitterschap van de kamer | demander la récusation de tout assesseur. Le magistrat qui préside la |
waarneemt, wraakt de assessor van wie de onpartijdigheid in twijfel | chambre récuse l'assesseur dont l'impartialité pourrait être mise en |
kan worden getrokken. | cause. |
Art. 45.In afwijking van artikel LI.TXIII.CII.3 van de Code, kunnen, |
Art. 44.Par dérogation à l'article LI.TXIII.CII.3. du Code, en ce qui |
wat de adviesverlenende beroepen betreft, de ambtenaren die op basis | concerne les métiers du conseil, les agents recrutés sur base d'une |
van een nuttige ervaring geworven worden in een hogere graad dan die | expérience utile à un grade supérieur à celui conféré par le diplôme |
toegewezen op grond van het diploma vereist voor het beroep, diensten | requis pour le métier, peuvent faire valoir des services admissibles |
laten gelden die in aanmerking komen voor de berekening van de | pour le calcul de l'ancienneté administrative à hauteur de la |
administratieve anciënniteit, met name het verschil tussen het aantal | différence entre le nombre d'années d'étude qu'ils auraient dû |
studiejaren die ze hadden moeten volgen om graduaat te worden en de | accomplir pour obtenir le diplôme de gradué et l'expérience utile à |
nuttige ervaring waarop ze aanspraak kunnen maken, meer bepaald | laquelle ils peuvent prétendre et ce, à concurrence d'un maximum de |
hoogstens zes jaar. | six ans. |
Art. 46.§ 1. In afwijking van artikel LI.TXV.CII.2, 3o, van de Code, |
Art. 45.§ 1er. Par dérogation à l'article LI.TXV.CII.2, 3o, du Code, |
zijn de weddeschalen van administrateur-generaal en | en ce qui concerne l'Office, l'échelle de traitement attachée aux |
adjunct-administrateur-generaal, wat de « Office » betreft, | grades d'administrateur général et d'administrateur général adjoint |
respectievelijk de weddeschaal A1, verhoogd met een bedrag van | sont respectivement l'échelle de traitement A1, majorée d'un montant |
8.507,09 euro, en de weddeschaal A2. | de 8.507,09 euros, et l'échelle de traitement A2. |
§ 2. De ambtenaren die een adviesverlenend beroep uitoefenen, zoals | § 2. Les agents qui accomplissent un métier du conseil tel que visé à |
bedoeld in artikel 54, en aan wie functies toegewezen worden die met | l'article 54 et auxquels sont confiées des fonctions correspondant à |
een eerste bevorderingsgraad overeenstemmen, genieten de weddeschaal | un premier grade de promotion bénéficient de l'échelle de traitement |
van rang B2. | du rang B2. |
Art. 47.Artikel LI.TXVIII.CI.1. van de Code is niet toepasselijk op |
Art. 46.L'article LI.TXVIII.CI.1er. du Code n'est pas applicable à |
de « Office ». | l'Office. |
Afdeling 2. - Mandaatregeling voor de ambtenaren-generaal Van de « | Section 2. - Du régime de mandat pour les fonctionnaires généraux de |
Office » | l'Office |
Art. 48.In afwijking van artikel LII.CIII.4, § 4, van de Code, worden |
Art. 47.Par dérogation à l'article LII.CIII.4., § 4, du Code, les |
de mandatarissen van de rangen A1, A2, en A3, met uitzondering van de | mandataires de rangs A1, A2 et A3, à l'exception des mandats |
mandaten van administrateur-generaal en | |
adjunct-administrateur-generaal, door de Regering onder de kandidaten | d'administrateur général et d'administrateur général adjoint sont |
van groep A aangewezen op de voordracht van de functioneel bevoegde | désignés parmi les candidats du groupe A par le Gouvernement sur |
Minister en na advies van het Beheerscomité. | proposition du Ministre fonctionnellement compétent et après avis du |
Art. 49.Wat betreft de mandaten van de rangen A1, A2 en A3, met |
Comité de gestion. |
uitzondering van de mandaten van administrateur-generaal en | Art. 48.L'article LII.CIII.5. du Code doit se lire comme suit en ce |
adjunct-administrateur-generaal, dient artikel LII.CIII.5. van de Code | qui concerne les mandats de rangs A1, A2 et A3, à l'exception des |
te worden gelezen als volgt : | mandats d'administrateur général et d'administrateur général adjoint : |
« § 1. Binnen drie maanden na de toekenning van het mandaat legt de | « § 1er. Dans les trois mois à dater de l'attribution du mandat, le |
mandataris, na advies van het Beheerscomité, een ontwerp van | mandataire transmet pour approbation au Gouvernement, après avis du |
operationeel plan ter goedkeuring voor aan de Regering, waarbij | Comité de gestion, un projet de plan opérationnel, qui comporte la |
gewezen wordt op de volgende elementen : | description des éléments suivants : |
1o de uitvoering, binnen 27 maanden, van de concrete prestaties | 1o la mise en oeuvre, dans les 27 mois, des prestations concrètes |
voortvloeiend uit de strategische en operationele doelstellingen die | résultant des objectifs stratégiques et opérationnels qui répondent à |
voldoen aan de opdrachtbrief bedoeld in artikel LII.CIII.1, § 3, | la lettre de mission visée à l'article LII.CIII.1er, § 3, en tenant |
rekening houdende met de toegekende begrotingsmiddelen en de menselijke hulpbronnen; | compte des moyens budgétaires et des ressources humaines attribués; |
2o de verdeling van de begrotingsmiddelen en de menselijke hulpbronnen | 2o la répartition des moyens budgétaires et des ressources humaines |
die nodig zijn voor de uitvoering van de prestaties bedoeld in 1o. | nécessaires à la mise en oeuvre des prestations visées au 1o. |
§ 2. Alvorens aan de goedkeuring van de Regering te worden | § 2. Avant d'être soumis au Gouvernement en vue de son approbation, le |
onderworpen, wordt het plan na advies van het Beheerscomité besproken | plan est négocié entre le mandataire et le Ministre fonctionnellement |
door de mandataris en de functioneel bevoegde minister. | compétent, après avis du Comité de gestion. |
§ 3. Als de Regering en de mandataris het oneens zijn over de inhoud | § 3. En cas de désaccord entre le Gouvernement et le mandataire sur le |
van het ontwerp van operationeel plan, wordt onmiddellijk een einde | contenu du projet de plan opérationnel il est mis fin immédiatement au |
gemaakt aan het mandaat op voorstel van de functioneel bevoegde | mandat, sur proposition du Ministre fonctionnellement compétent et |
minister en na advies van het Beheerscomité. » | après avis du Comité de gestion. » |
Art. 50.Wat betreft de mandaten van de rangen A1, A2 en A3, met |
Art. 49.L'article LII.CIII.6. du Code doit se lire comme suit en ce |
uitzondering van de mandaten van administrateur-generaal en | qui concerne les mandats de rangs A1, A2 et A3, à l'exception des |
adjunct-administrateur-generaal, dient artikel LII.CIII.6. van de Code | mandats d'administrateur général et d'administrateur général adjoint : |
te worden gelezen als volgt : | |
« Als de in artikel LII.CIII.1, § 3, 2o, 3o en 4o, bedoelde gegevens | « Lorsque les éléments de la lettre de mission visés à l'article |
van de opdrachtbrief gewijzigd worden, wordt het operationeel plan | LII.CIII.1er, § 3, 2o, 3o et 4o sont modifiés, le plan opérationnel |
herzien overeenkomstig de procedure bepaald bij artikel LII.CIII.5. | est revu conformément à la procédure prévue à l'article LII.CIII.5. |
De mandataris kan verzoeken om de herziening van het operationeel plan | Le mandataire peut demander à revoir le plan opérationnel lorsque les |
als de toegekende begrotingsmiddelen en de menselijke hulpbronnen of | moyens budgétaires et les ressources humaines attribuées ou d'autres |
andere belangrijke elementen van de opdrachtbrief gewijzigd worden. | éléments substantiels de la lettre de mission sont modifiés. Cette |
Het plan wordt herzien overeenkomstig de procedure bepaald bij artikel | révision du plan se fait conformément à la procédure prévue à |
LII.CIII.5. » | l'article LII.CIII.5. |
Als de evaluatie van de mandataris verricht wordt overeenkomstig | Lorsque l'évaluation du mandataire a été réalisée conformément à |
artikel LII.CVI.5, kan het operationeel plan op verzoek van de | l'article LII.CVI.5, le plan opérationnel peut être revu à la demande |
Regering herzien worden overeenkomstig de procedure bepaald bij | du Gouvernement, conformément à la procédure prévue à l'article |
artikel LII.CIII.5. | LII.CIII.5. |
Het operationeel plan kan op verzoek van de mandataris herzien worden | Le plan opérationnel peut, à la demande du mandataire, être revu |
overeenkomstig de procedure bepaald bij artikel LII.CIII.5. | conformément à la procédure prévue à l'article LII.CIII.5. » |
Art. 51.Wat betreft de mandaten van de rangen A1, A2 en A3, met |
Art. 50.L'article LII.CIV.2. du Code doit se lire comme suit en ce |
uitzondering van de mandaten van administrateur-generaal en | qui concerne les mandats de rangs A1, A2 et A3, à l'exception des |
adjunct-administrateur-generaal, dient artikel LII.CIV.2. van de Code | mandats d'administrateur général et d'administrateur général adjoint : |
te worden gelezen als volgt : | |
« § 1. het mandaat eindigt vroegtijdig in de volgende gevallen : | « § 1er. Le mandat prend fin de façon anticipée dans les cas suivants : |
1o het vrijwillig ontslag; | 1o la démission volontaire du mandat; |
2o het verlies van de hoedanigheid van ambtenaar in de gevallen bepaald bij artikel 23 van het ARPG; | 2o la perte de la qualité d'agent dans les cas prévus par l'article 23 |
3o een andere definitieve tuchtstraf dan de terechtwijzing, de blaam, | de l'ARPG; 3o une sanction disciplinaire définitive autre que le rappel à |
het ontslag van ambtswege of de afzetting; | l'ordre, le blâme, la démission d'office et la révocation; |
4o de ongunstige evaluatie in de loop van het mandaat; | 4o l'évaluation défavorable en cours de mandat; |
5o de opruststelling; | 5o la mise à la retraite; |
6o het voordeel van een politiek verlof van ambtswege van meer dan | 6o le bénéfice d'un congé politique d'office de plus de quatre jours |
vier dagen per maand; | par mois; |
7o het voordeel van dienstvrijstellingen of van facultatieve politieke | 7o le bénéfice de dispenses de service ou de congés politiques |
verloven die samen met het politiek verlof van ambtswege een totaal | facultatifs qui conduisent en les cumulant avec le congé politique |
van vier volle dagen afwezigheid per maand overschrijden, | d'office à dépasser un total de quatre jours ouvrables d'absence par |
overeenkomstig de regelgeving inzake het politieke verlof; | mois, en application de la réglementation relative au congé politique; |
8o de toepassing van artikel LII.CIII.5, § 3. | 8o l'application de l'article LII.CIII.5, § 3. |
De Regering kan bovendien op voorstel van de functioneel bevoegde | Par ailleurs, le Gouvernement, sur proposition du Ministre |
minister en na advies van het Beheerscomité een einde maken aan het | fonctionnellement compétent et après avis du Comité de gestion, peut |
mandaat wegens ziekte van een gecumuleerde duur van meer dan zes | mettre fin au mandat pour cause de maladie d'une durée cumulée de plus |
maanden tijdens het lopende mandaat. | de six mois pendant le mandat en cours. |
Elk ontslagaanbod vereist een vooropzeg van drie maanden, behalve een | Toute offre de démission doit être assortie d'un préavis de trois |
kortere duur die de partijen in samenspraak vastleggen. | mois, sauf durée plus courte arrêtée de commun accord entre les |
§ 2. Als het mandaat vroegtijdig eindigt en als op de datum van de | parties. § 2. En cas de fin anticipée du mandat et dès lors qu'il reste au |
aanwijzing van de nieuwe mandataris twee jaar overblijven om het | |
lopende mandaat te beëindigen, voorziet de Regering op voorstel van de | moment de la désignation du nouveau mandataire plus de deux ans |
functioneel bevoegde minister en na advies van het Beheerscomité | d'exercice pour terminer le mandat en cours, le Gouvernement, sur |
onmiddellijk in de vervanging van de mandataris. | proposition du Ministre fonctionnellement compétent et après avis du |
Als het einde van het mandaat voorzienbaar is om één van de redenen | Comité de gestion, procède sans délai au remplacement du mandataire. |
bedoeld in § 1, eerste lid, en als op de datum van aanwijzing van de | En cas de fin prévisible du mandat pour une des causes visées au § 1er, |
nieuwe mandataris twee jaar overblijven om het lopende mandaat te | alinéa 1er, et dès lors qu'il reste au moment de la désignation du |
beëindigen, kan de Regering de vacantverklaring met hoogstens één jaar vervroegen om de mandataris meteen na zijn vertrek te vervangen. De mandataris wordt vervangen hetzij via de aanwijzing van een andere kandidaat ingedeeld in categorie A bij de vorige oproep tot de kandidaten voor het mandaat, op voorwaarde dat de toelaatbaarheidsvoorwaarden opnieuw worden geverifieerd, hetzij d.m.v. een nieuwe oproep tot de kandidaten. De mandataris die de houder van het mandaat moet vervangen, beëindigt dat mandaat. Hij moet het lopende operationeel plan in acht nemen. Hij kan evenwel om zijn herziening verzoeken in de gevallen en volgens de | nouveau mandataire plus de deux ans d'exercice pour terminer le mandat en cours, le Gouvernement peut anticiper d'un an maximum la déclaration de vacance afin de procéder au remplacement du mandataire directement après son départ. Le remplacement du mandataire se fait soit, par la désignation d'un autre candidat classé dans la catégorie A lors du précédent appel à candidatures à ce mandat, sous réserve de vérifier à nouveau les conditions d'admissibilité, soit, par un nouvel appel à candidatures. Le mandataire appelé à remplacer le titulaire d'un mandat achève ledit mandat. Il est tenu de respecter le plan opérationnel en cours. Il peut toutefois demander sa révision dans les cas et selon la procédure |
procedure bedoeld in artikel LII.CIII.6. | indiquée à l'article LII.CIII.6. |
§ 3. Na advies van het Beheerscomité kan de Regering op de | § 3. Le Gouvernement peut, après avis du Comité de gestion, désigner, |
gezamenlijke voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en van de | sur proposition conjointe du Ministre de la Fonction publique et du |
functioneel bevoegde Minister, een mandataris of een ambtenaar | Ministre fonctionnellement compétent, un mandataire ou un agent pour |
aanwijzen om de hogere functies gedurende een verlengbare periode van | exercer les fonctions supérieures pour une période maximale de douze |
maximum twaalf maanden uit te oefenen in de volgende gevallen : | mois renouvelable une seule fois, dans les cas suivants : |
1o voorzienbare afwezigheid van de mandataris gedurende meer dan twee | 1o absence prévisible du mandataire pendant une période de plus de |
maanden; | deux mois; |
2o afwezigheid van de mandataris in de gevallen bedoeld in § 2 en in | 2o absence du mandataire dans les cas visés au § 2 et dans l'attente |
afwachting van de aanwijzing van de nieuwe mandataris. | de la désignation d'un nouveau mandataire. |
Elke ambtenaar aangewezen om hogere functies uit te oefenen moet | Tout agent désigné pour exercer les fonctions supérieures doit remplir |
voldoen aan de voorwaarden bepaald bij de artikelen BII.CII.1, 2 en 3 | les conditions prévues aux articles LII.CII.1er, 2 et 3 du présent |
van dit besluit. Als geen enkele ambtenaar het geheel van die | arrêté. Si aucun agent ne remplit l'ensemble de ces conditions, il |
voorwaarden vervult, kan er afgeweken worden van de voorwaarde bepaald | peut être dérogé à la condition prévue à l'article LII.CII.3, alinéa |
bij artikel LII.CII.3, 5o. » | 3, 5o. ". |
Art. 52.Wat betreft de mandaten van rang A1, A2 en A3, met |
Art. 51.L'article LII.CVII.1er, § 2, du Code doit se lire comme suit |
uitzondering van de mandaten van administrateur-generaal en | en ce qui concerne les mandats de rangs A1, A2 et A3, à l'exception |
adjunct-administrateur-generaal, dient artikel LII.CVII.1, § 2, van de | des mandats d'administrateur général et d'administrateur général |
Code te worden gelezen als volgt : | adjoint : |
« Artikel LII.CVII.1. § 2. De disciplinaire maatregel ten aanzien van | " Art. LII.CVII.1er., § 2. L'action disciplinaire à l'égard d'un |
een ambtenaar-generaal van rang A2 of A3 van de « Office » wordt al | fonctionnaire général de rang A1, A2 ou A3 de l'Office, est entamée |
naar gelang het geval ingesteld door de hiërarchische meerdere of door | selon le cas par le supérieur hiérarchique ou par le Ministre de la |
de Minister van Ambtenarenzaken en de functioneel bevoegde minister | Fonction publique et le Ministre fonctionnellement compétent s'il |
bij gebrek aan een hiërarchische meerdere. | n'existe pas de supérieur hiérarchique. |
In alle fasen van de procedure mag de mandataris zich laten bijstaan | A tous les stades de la procédure, le mandataire peut se faire |
door een verdediger van zijn keuze. | assister par un défenseur de son choix. |
Na betrokkene te hebben gehoord, stelt de hiërarchische meerdere of de | Après avoir entendu l'intéressé, le supérieur hiérarchique ou le |
functioneel bevoegde minister na advies van het Beheerscomité een | Ministre fonctionnellement compétent propose, sur avis du Comité de |
straf voor. | gestion, une sanction. |
De hiërarchische meerdere of de Minister van Ambtenarenzaken betekent | Le supérieur hiérarchique ou le Ministre de la Fonction publique |
zijn voorstel bij ter post aangetekend schrijven aan de mandataris en | notifie la proposition au mandataire par lettre recommandée à la poste |
informeert de leden van de Regering en het Beheerscomité. » | et en informe les membres du Gouvernement et le Comité de gestion. ". |
Art. 53.Wat betreft de mandaten van de rangen A1, A2 en A3, met |
Art. 52.L'article LII.CVII.2., § 3, du Code doit se lire comme suit |
uitzondering van de mandaten van administrateur-generaal en | en ce qui concerne les mandats de rangs A1, A2 et A3, à l'exception |
adjunct-administrateur-generaal, dient artikel LII.CVII.2., § 3, van | des mandats d'administrateur général et d'administrateur général |
de Code te worden gelezen als volgt : | adjoint : |
« Na de ambtenaar te hebben gehoord of opgeroepen, spreekt ze zich uit | « Après avoir entendu ou convoqué l'agent, elle statue sur la sanction |
over de definitieve straf binnen de maand van de aanhangigmaking en | définitive dans le mois de sa saisine et la communique aux membres du |
deelt ze die mee aan de leden van de Regering, aan het Beheerscomité | Gouvernement, au Comité de gestion et, par lettre recommandée à la |
en, bij ter post aangetekend schrijven, aan de mandataris. » | poste, au mandataire. » |
Afdeling 3. - Verloven en andere afwezigheden van de ambtenaren | Section 3. - Des congés et des autres absences |
Art. 54.In de artikelen LIII.CIII.2., vierde lid, LIII.CIII.5., |
Art. 53.Dans les articles LIII.CIII.2., alinéa 4, LIII.CIII.5., |
vierde lid, LIII.CX.3., LIII.CXI.7., LIII.CXIV.3., § 1, tweede lid, | alinéa 4, LIII.CX.3., LIII.CXI.7., LIII.CXIV.3., § 1er, alinéa 2, |
LIII.CXIV.4., § 1, tweede lid, LIII.CXIV.10., 1o, LIII.CXV.9., § 3, | LIII.CXIV.4., § 1er, alinéa 2, LIII.CXIV.10., 1o, LIII.CXV.9., § 3, |
LIII.CXV.15., LIII.CXV.21 en LIII.CXV.26. wordt verstaan onder « een | LIII.CXV.15., LIII.CXV.21. et LIII.CXV.26., il faut entendre par " une |
kaderfunctie in de rangen A5, B1 of C1 », een kaderfunctie in de | fonction d'encadrement au rang A5, B1, C1 ", une fonction |
rangen A5, A6, B1 of C1. | d'encadrement au rang A5, A6, B1 ou C1. |
Afdeling 4. - Slotbepalingen | Section 4. - Dispositions finales |
Art. 55.De lijst van de beroepen opgenomen in afdeling 1 van bijlage |
Art. 54.La liste des métiers reprise à la section 1re de l'annexe II |
II bij de Code dient, wat de adviesverlenende beroepen betreft, te | du Code doit être complétée, en ce qui concerne les métiers du |
worden aangevuld als volgt : | conseil, comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 56.Afdeling II van bijlage II bij de Code dient, wat de |
Art. 55.La section II de l'annexe no II du Code doit être complétée, |
adviesverlenende beroepen betreft, te worden aangevuld als volgt : | en ce qui concerne les métiers du conseil, comme suit : |
niveau 2+ | niveau 2+ |
- vermogen om een onderhoud te leiden en af te sluiten met een gebruiker; | - capacité à mener et à conclure un entretien avec un utilisateur; |
- vermogen om de behoeften van een gebruiker te analyseren; | - capacité à analyser les besoins de l'utilisateur; |
- vermogen om de herkomst, de context en de inzet van een aanvraag tot | - capacité à identifier l'origine, le contexte et l'enjeu d'une |
tussenkomst te identificeren; | demande d'intervention; |
- vermogen om een ontwerp van tussenkomst uit te werken. | - capacité à élaborer un projet d'intervention. |
Art. 57.De lijst van de beroepen waarin kan worden voorzien door |
Art. 56.La liste des métiers qui peuvent être pourvus par accession |
overgang naar het hogere niveau, zoals bepaald in afdeling III van | au niveau supérieur prévue à la section III de l'annexe no II du Code |
bijlage II bij de Code, dient te worden aangevuld als volgt : | doit être complétée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 58.Punt b, 2.1. van afdeling IV van bijlage II bij de Code |
Art. 57.Le point b, 2.1. de la section IV de l'annexe II du Code doit |
dient, wat de adviesverlenende beroepen betreft, te worden gelezen als volgt : | se lire comme suit, en ce qui concerne les métiers du conseil : |
« 2.1 algemene aangelegenheden in verband met de opdrachten van de « | « 2.1. des matières générales en relation avec les missions de |
Office » voor de adviesverlenende beroepen. » | l'Office pour les métiers du conseil. » |
Art. 59.Dit besluit treedt in werking de dag waarop de Code in |
Art. 58.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que |
werking treedt. | l'entrée en vigueur du Code. |
Namen, 18 december 2003. | Namur, le 18 décembre 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, | Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |