Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van verscheidene bepalingen betreffende het quotasysteem voor de emissie van broeikasgassen voor vaste installaties in het kader van de uitvoering van fase 4 | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions relatives au système des quotas d'émission de gaz à effet de serre, pour les installations fixes, dans le cadre de la mise en oeuvre de la phase 4 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
17 JUNI 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 17 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses |
verscheidene bepalingen betreffende het quotasysteem voor de emissie | dispositions relatives au système des quotas d'émission de gaz à effet |
van broeikasgassen voor vaste installaties in het kader van de | de serre, pour les installations fixes, dans le cadre de la mise en |
uitvoering van fase 4 | oeuvre de la phase 4 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een | Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de | quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon |
flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, artikelen 3, 4, | Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, |
5 en 6 vervangen door het decreet van 23 januari 2020, en 10, | articles 3, 4, 5 et 6, remplacés par le décret du 23 janvier 2020, et |
gewijzigd bij de decreten van 21 juni 2012 en 23 januari 2020; | 10, modifié par les décrets du 21 juin 2012 et du 23 janvier 2020; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 januari 2006 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 janvier 2006 déterminant les |
bepaling van de modaliteiten voor het instellen van een beroep bij de | modalités de recours devant la commission d'avis instituée par |
adviescommissie voorzien bij artikel 6, § 3, van het decreet van 10 | l'article 6, § 3, du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système |
november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in | d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds |
broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" | |
(Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het | wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de |
Protocol van Kyoto; | Kyoto; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 2009 portant nomination |
benoeming van de voorzitter, de leden, de secretaris en de | du président, des membres, du secrétaire et des secrétaires adjoints |
adjunct-secretarissen van de adviescommissie ingesteld bij artikel 6, | de la commission d'avis instituée par l'article 6, § 3, du décret du |
§ 3, van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een | 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten; | de gaz à effet de serre; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012 relatif à la |
betreffende de verificatie van de rapportage van de broeikasgasemissies; | vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019 relatif à |
betreffende de toewijzing van kosteloze broeikasgasemissierechten voor | l'allocation des quotas d'émission de gaz à effet de serre à titre |
vaste installaties; | gratuit pour les installations fixes; |
Gelet op Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 van de Commissie van | Considérant le règlement délégué (UE) 2019/331 de la Commission du 19 |
19 december 2018 tot vaststelling van een voor de hele Unie geldende | décembre 2018 définissant des règles transitoires pour l'ensemble de |
overgangsregeling voor de geharmoniseerde kosteloze toewijzing van | l'Union concernant l'allocation harmonisée de quotas d'émission à |
emissierechten overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG | titre gratuit conformément à l'article 10 bis de la Directive |
van het Europees Parlement en de Raad; | 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil; |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) 2019/1122 van de commissie van 12 maart 2019; | Considérant le règlement délégué (UE) 2019/1122 de la Commission du 12 |
Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) 2019/1842 van de Commissie van 31 | |
oktober 2019 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van | mars 2019 complétant la directive 2003/87/CE du Parlement européen et |
du Conseil en ce qui concerne le fonctionnement du registre de | |
l'Union; Considérant le règlement d'exécution (UE) 2019/1842 de la Commission | |
du 31 octobre 2019 portant modalités d'application de la directive | |
Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad wat de | 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne des |
verdere regelingen voor de aanpassingen van de kosteloze toewijzing | modalités supplémentaires pour les adaptations de l'allocation de |
van emissierechten als gevolg van veranderingen in het | quotas d'émission à titre gratuit liées aux variations du niveau |
activiteitsniveau betreft; | d'activité; |
Gelet op het rapport van 10 februari 2021 opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 10 février 2021 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op het advies nr. 69.087/4 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis n° 69.087/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 2021, en |
april 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Klimaat; | Sur la proposition du Ministre du Climat; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 13 | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 |
december 2012 betreffende de verificatie van de rapportage van de | décembre 2012 relatif à la vérification des déclarations d'émission de |
broeikasgasemissies | gaz à effet de serre |
Artikel 1.Artikel 2/1 van het besluit van de Waalse Regering van 13 |
Article 1er.L'article 2/1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 |
december 2012 betreffende de verificatie van de rapportage van de | décembre 2012 relatif à la vérification des déclarations d'émission de |
broeikasgasemissies, ingevoegd bij het besluit van 17 juni 2015, wordt opgeheven. | gaz à effet de serre, inséré par l'arrêté du 17 juin 2015, est abrogé. |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de twee |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est complété par deux alinéas |
volgende leden : | rédigés comme suit : |
"De exploitant verstuurt zijn geverifieerde rapportage uiterlijk elk jaar op 14 maart. | « L'exploitant envoie sa déclaration vérifiée le 14 mars de chaque année au plus tard. |
In afwijking van lid 2 verstuurt de exploitant de geverifieerde | Par dérogation à l'alinéa 2, l'exploitant envoie la déclaration |
rapportage met betrekking tot de emissies van het jaar 2020 uiterlijk | vérifiée portant sur les émissions de l'année 2020, le 11 mars 2021 au |
op 11 maart 2021.". | plus tard. ». |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est abrogé. |
Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 4.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 9.De Minister bevoegd voor klimaat is belast met de uitvoering |
« Art. 9.Le Ministre qui a le climat dans ses attributions est chargé |
van dit besluit.". | de l'exécution du présent arrêté. ». |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van | CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 |
16 mei 2019 betreffende de toewijzing van kosteloze | mai 2019 relatif à l'allocation des quotas d'émission de gaz à effet |
broeikasgasemissierechten voor vaste installaties | de serre à titre gratuit pour les installations fixes |
Art. 5.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 16 mei |
Art. 5.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 |
2019 betreffende de toewijzing van kosteloze broeikasgasemissierechten | mai 2019 relatif à l'allocation des quotas d'émission de gaz à effet |
de serre à titre gratuit pour les installations fixes, les mots « | |
voor vaste installaties worden de woorden "artikel 1, paragraaf 14, | l'article 1er, paragraphe 14, point f), » sont remplacés par les mots |
f)," vervangen door de woorden "artikel 1, paragrafen 7 en 14, punt | « l'article 1er, paragraphes 7 et 14, point f), ». |
f),". Art. 6.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met punten 5° |
Art. 6.L'article 2 du même arrêté est complété par les 5° à 7° |
tot 7°, luidend als volgt: | rédigés comme suit : |
"5° verordening activiteitsniveau: Uitvoeringsverordening (EU) | « 5° le règlement niveau d'activité : le règlement d'exécution (UE) |
2019/1842 van de Commissie van 31 oktober 2019 tot vaststelling van | 2019/1842 de la Commission du 31 octobre 2019 portant modalités |
bepalingen ter uitvoering van Richtlijn 2003/87/EG van het Europees | d'application de la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du |
Parlement en de Raad wat de verdere regelingen voor de aanpassingen | Conseil en ce qui concerne des modalités supplémentaires pour les |
van de kosteloze toewijzing van emissierechten als gevolg van | adaptations de l'allocation de quotas d'émission à titre gratuit liées |
veranderingen in het activiteitsniveau betreft; | aux variations du niveau d'activité; |
6° verordening EU-register : Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/1122 | 6° le règlement registre : le règlement délégué (UE) 2019/1122 de la |
van de Commissie van 12 maart 2019 tot aanvulling van Richtlijn | Commission du 12 mars 2019 complétant la directive 2003/87/CE du |
2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de | Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le fonctionnement |
werking van het EU-register; | du registre de l'Union; |
7° nieuwkomer: iedere installatie die één of meerdere activiteiten | 7° le nouvel entrant : toute installation poursuivant une ou plusieurs |
vervolgt vernoemd in bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering | activités énumérées à l'annexe 1ère de l'arrêté du Gouvernement wallon |
van 22 juni 2006 tot opstelling van de lijst van de | du 22 juin 2006 établissant la liste des installations et activités |
broeikasgasuitstotende installaties en activiteiten bedoeld in het | émettant des gaz à effet de serre visées par le décret du 10 novembre |
decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de | 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à |
handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een " Fonds | |
wallon Kyoto " (Waals Kyotofonds) en betreffende de | effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes |
flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, die de toelating | de flexibilité du Protocole de Kyoto, qui a obtenu une autorisation |
heeft verkregen om broeikasgassen voor het eerst uit te stoten vanaf 1 | d'émettre des gaz à effet de serre pour la première fois à partir du 1er |
juli 2019 voor de toewijzingsperiode 2021-2025 of, voor de | juillet 2019 pour la période d'allocation 2021-2025 ou, pour la |
toewijzingsperiode 2026-2030, vanaf 1 juli 2024;". | période d'allocation 2026-2030, à partir du 1er juillet 2024; ». |
Art. 7.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "voor de |
Art. 7.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « pour la période |
periode 2021-2025" vervangen door de woorden "voor de | 2021-2025, soit » sont remplacés par les mots « pour la période |
toewijzingsperiode 2021-2025 en uiterlijk op 31 mei voor de | d'allocation 2021-2025 et, au plus tard, le 31 mai 2024, pour la |
toewijzingsperiode 2026-2030,". | période d'allocation 2026-2030, soit ». |
Art. 8.In artikel 4, lid 1, van hetzelfde besluit worden het eerste |
Art. 8.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, les 2° et 3° |
en het tweede lid vervangen als volgt : | sont remplacés par ce qui suit : |
"2° behalve als dit reeds goedgekeurd is door het Agentschap, een | « 2° sauf s'il a déjà été approuvé par l'Agence, d'un plan |
monitoringsmethodiekplan dat als grondslag heeft gediend voor het | méthodologique de surveillance qui a servi de base à la déclaration |
verslag betreffende de referentiegegevens bedoeld onder 1°; | relative aux données de référence visée au 1°; |
3° een verificatieverslag over het verslag betreffende de | 3° d'un rapport de vérification portant sur la déclaration relative |
referentiegegevens bedoeld in 1° en, behalve als dit reeds goedgekeurd | aux données de référence visé au 1° et, sauf s'il a déjà été approuvé |
is door het Agentschap, over het monitoringmethodiekplan bedoeld in | par l'Agence, sur le plan méthodologique de surveillance visé au 2°. |
2°.". | ». |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk II/1, bevattende |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre II/1, |
artikel 9/1, ingevoegd, luidend als volgt: | comportant l'article 9/1, rédigé comme suit : |
"HOOFDSTUK II/ 1. - Bepaling van de toewijzing van de nieuwkomers | « CHAPITRE II/ 1. - Détermination de l'allocation des nouveaux entrants |
Art. 9/1.De nieuwkomer dient de toewijzingsaanvraag bedoeld in |
Art. 9/1.Le nouvel entrant introduit la demande d'allocation visée à |
artikel 5 van de FAR-verordening bij het Agentschap in. | l'article 5 du règlement FAR, auprès de l'Agence. |
Pour ce faire, le nouvel entrant introduit auprès de l'Agence, lors | |
Daarvoor dient de nieuwkomer, tijdens de eerste twee jaren volgend op | des deux premières années suivant la date de début de l'exploitation, |
de datum van de aanvang van de exploitatie, in afwijking van artikel | la déclaration du niveau d'activité ainsi que le rapport de |
14/2, tegen 15 februari, het verslag van het activiteitsniveau bij het | vérification, pour le 15 février, par dérogation à l'article 14/2. |
Agentschap in, samen met het verificatieverslag. | |
Het Agentschap bepaalt, op grond van de FAR-verordening, de | L'Agence détermine, sur la base du règlement FAR, la quantité de |
hoeveelheid emissiequota die kosteloos aan de installatie van die | quotas d'émission à allouer à titre gratuit à l'installation de cet |
exploitant toe te wijzen zijn vanaf de aanvangsdatum van zijn normale | exploitant à partir de la date de début de son exploitation normale. |
exploitatie. Het Agentschap licht de exploitant, onder voorbehoud van | L'Agence informe l'exploitant de sa décision, sous réserve de la |
de validering door de Europese Commissie, over zijn beslissing in en | validation de la Commission européenne et notifie sans délai à la |
geeft onverwijld kennis aan de Europese Commissie van de jaarlijkse | Commission européenne la quantité annuelle de quotas d'émission |
hoeveelheid emissierechten die kosteloos aan de exploitant worden | alloués à titre gratuit à l'exploitant. |
toegewezen. Het Agentschap licht elke betrokken exploitant in over de beslissing | L'Agence informe l'exploitant concerné de la décision de la Commission |
van de Europese Commissie betreffende zijn installatie. | européenne concernant son installation. ». |
Art. 10.In artikel 10, lid 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 10.Dans l'article 10, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
"voor de toewijzingsperiode 2021-2025" ingevoegd tussen de woorden | pour la période d'allocation 2021-2025 » sont insérés entre les mots « |
"van de toewijzingsaanvraag" en het woord "niet". | la demande d'allocation « et les mots « n'est pas conforme ». |
Art. 11.11. In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV/1, bevattende |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IV/1, |
afdelingen 1 tot 6 en artikel 14/1 tot 14/7, ingevoegd, luidend als | comportant les sections 1 à 6 et les articles 14/1 à 14/7, rédigé |
volgt: | comme suit : |
"HOOFDSTUK IV/ 1. - Wijzingen in de toewijzing van een installatie | « CHAPITRE IV/ 1. - Modifications de l'allocation d'une installation en |
tijdens een toewijzingsperiode | cours de période d'allocation |
Afdeling 1 - Algemeen | Section 1. - Généralités |
Art. 14/1.De exploitanten lichten het Agentschap, overeenkomstig |
Art. 14/1.Les exploitants informent l'Agence de tout changement |
relatif à l'exploitation d'une installation ayant une incidence sur | |
artikel 23 van de FAR-verordening, over iedere verandering in, | l'allocation de cette installation, conformément à l'article 23 du |
betreffende de exploitatie van een installatie die van invloed zou | |
zijn op de toewijzing van deze installatie. | règlement FAR. |
Afdeling 2 - Aanpassingen van de toewijzing verbonden aan de | Section 2. - Adaptations de l'allocation liées aux variations des |
schommelingen in de activiteitsniveaus | niveaux d'activité |
Art. 14/2.§ 1. De exploitanten dienen het activiteitsniveauverslag |
Art. 14/2.§ 1er. Les exploitants introduisent la déclaration du |
niveau d'activité ainsi que le rapport de vérification visés à | |
alsmede het verificatieverslag als bedoeld in artikel 3 van de | l'article 3 du règlement niveau d'activité, auprès de l'Agence, pour |
verordening activiteitsniveau tegen jaarlijks 14 maart bij het | le 14 mars de chaque année. |
Agentschap in. | |
Wanneer 14 maart op een zaterdag of zondag valt, valt de vervaltermijn | Lorsque le 14 mars est un samedi ou un dimanche, l'échéance est |
op de maandag daarna. | reportée au lundi. |
In afwijking van lid 1 dienen de exploitanten het | Par dérogation à l'alinéa 1er, les exploitants introduisent la |
activiteitsniveauverslag betreffende de gegevens voor 2019 en 2020 | déclaration du niveau d'activité relative aux données de 2019 et de |
tegen 30 juni 2021 in. | 2020, pour le 30 juin 2021. |
De exploitanten maken gebruik van de elektronische modellen, | Les exploitants utilisent les modèles électroniques disponibles sur le |
beschikbaar op de website van het Agentschap, en lichten het | site internet de l'Agence et informent l'Agence par courrier |
Agentschap per e-mail in wanneer de gezamenlijke elektronische | électronique, lorsque l'ensemble des modèles électroniques sont |
modellen ingevuld en ingediend zijn. | complétés et soumis. |
§ 2. Het Agentschap beoordeelt het activiteitsniveauverslag, bepaalt | § 2. L'Agence évalue la déclaration du niveau d'activité, détermine le |
het gemiddeld activiteitsniveau van elke subinstallatie en voert, in | niveau d'activité moyen de chaque sous-installation et effectue, le |
voorkomend geval, de aanpassing van de toewijzing door overeenkomstig | cas échéant, l'adaptation de l'allocation conformément aux articles 3, |
de artikelen 3, § 4, 4, 5 en 6 van de verordening activiteitsniveau. | § 4, 4, 5 et 6 du règlement niveau d'activité. |
Wanneer het Agentschap onjuistheden vaststelt in het | Lorsque l'Agence constate des inexactitudes dans la déclaration du |
activiteitsniveauverslag, wordt de exploitant verzocht het Agentschap | niveau d'activité, elle demande à l'exploitant de lui transmettre les |
de aanvullende gegevens over te maken en de onjuistheden en fouten in | données complémentaires et de rectifier les inexactitudes et erreurs |
de door het Agentschap vastgestelde termijn recht te zetten. Het | dans le délai qu'elle fixe. L'Agence vérifie si les déclarations |
Agentschap gaat na of de voorafgaande verslagen, met betrekking tot | précédentes relatives à la même période d'allocation contiennent |
dezelfde toewijzingsperiode, eveneens die onjuistheden bevatten en | également ces inexactitudes et demande, le cas échéant, à l'exploitant |
vraagt in voorkomend geval dat de exploitant de nodige correcties | d'apporter les corrections nécessaires. |
doorvoert. § 3. In 2021 wordt het verstrekken van kosteloze emissierechten voor | § 3. En 2021, la délivrance de quotas d'émission à titre gratuit à |
elke installatie opgeschort totdat het Agentschap op grond van het | chaque installation est suspendue jusqu'à ce que l'Agence ait établi |
activiteitsniveauverslag vastgesteld heeft dat de hoeveelheid | sur base de la déclaration du niveau d'activité qu'il n'y a pas lieu |
emissierechten, toegewezen aan de betrokken installatie, niet hoeft te | d'adapter la quantité de quotas allouée à l'installation concernée, ou |
worden aangepast of totdat de Europese Commissie aan beslissing heeft | jusqu'à ce que la Commission européenne ait adopté une décision |
aangenomen overeenkomstig artikel 23, § 4, van de FAR-verordening wat | conformément à l'article 23, § 4, du règlement FAR en ce qui concerne |
betreft de aanpassing ervan toegewezen aan deze installatie. | l'adaptation des quotas alloués à cette installation. |
Afdeling 3 - Staking van de activiteit | Section 3. - Cessations |
Art. 14/3.Bij het staken van een activiteit als bedoeld in artikel 26 |
Art. 14/3.En cas de cessation d'activité visée à l'article 26 du |
van de FAR-verordening licht de exploitant het Agentschap minstens | règlement FAR, l'exploitant informe l'Agence au moins dix jours avant |
tien dagen voor het staken ervan in, behoudens overmacht. | la cessation, sauf force majeure. |
Het Agentschap licht de nationale registeradministrateur in | L'Agence informe l'administrateur national du registre, conformément à |
overeenkomstig artikel 25 van de registerverordening. | l'article 25 du règlement registre. |
Het Agentschap kan na voorafgaandelijke raadpleging van de exploitant | L'Agence peut établir, après consultation préalable de l'exploitant et |
en informatie aan de Minister vaststellen dat één van de voorwaarden | information du Ministre, que l'une des conditions énoncées à l'article |
vernoemd in artikel 26 van de FAR-verordening vervuld is hoewel de exploitant van de bedoelde installatie de informatie als bedoeld in artikel 14/1 niet heeft verstrekt. Art. 14/4.Het Agentschap wijst geen enkele kosteloze quota toe voor een installatie die haar activiteit heeft gestaakt, te rekenen van het jaar volgend op het staken van de activiteit. Het Agentschap schort de afgifte van de emissierechten aan de installaties die hun activiteiten onderbroken hebben op zolang niet vaststaat dat ze hun activiteiten gaan heropstarten. Als de installatie haar activiteiten niet heropstart, wordt haar toewijzing tot nul teruggebracht te rekenen van het jaar volgend op het onderbreken van haar activiteiten.Afdeling 4 - Fusies en splitsingen Art. 14/5.De exploitanten verstrekken het Agentschap, overeenkomstig |
26 du règlement FAR est remplie, bien que l'exploitant de l'installation visée n'ait pas opéré la communication visée à l'article 14/1. Art. 14/4.L'Agence n'alloue aucun quota à titre gratuit à une installation qui a cessé son activité, à compter de l'année suivant la cessation d'activités. L'Agence suspend la délivrance des quotas aux installations qui ont interrompu leurs activités tant qu'il n'est pas établi qu'elles vont reprendre ces activités. Si l'installation ne reprend pas ses activités, son allocation est mise à zéro à compter de l'année suivant l'interruption de ses activités.Section 4. - Fusions et scissions Art. 14/5.Les exploitants fournissent à l'Agence tous les documents relatifs aux installations résultant de fusions ou de scissions, |
artikel 25 van de FAR-verordening, alle documenten betreffende de | conformément à l'article 25 du règlement FAR. |
installaties, voortvloeiende uit fusies of splitsingen. | |
Het Agentschap bepaalt de historische activiteitsniveaus | L'Agence détermine les niveaux d'activité historiques conformément à |
overeenkomstig artikel 25, § 3, van de FAR-verordening. | l'article 25, § 3, du règlement FAR. |
Afdeling 5 - Afzien van de kosteloze quotatoewijzing | Section 5. - Renonciations |
Art. 14/6.De exploitanten dienen, in voorkomend geval, bij het |
Art. 14/6.Les exploitants présentent à l'Agence, le cas échéant, une |
Agentschap een aanvraag in om van de toewijzing van kosteloze quota's | demande de renonciation à l'allocation de quotas à titre gratuit, en |
af te zien overeenkomstig artikel 24 van de FAR-verordening. | application de l'article 24 du règlement FAR. |
Afdeling 6 - Gemeenschappelijke bepaling | Section 6. - Disposition commune |
Art. 14/7.§ 1. Na de relevante informatie te hebben onderzocht, licht |
Art. 14/7.§ 1er. L'Agence, après avoir analysé les informations |
het Agentschap de exploitant over zijn beslissing in onder voorbehoud | pertinentes, informe l'exploitant de sa décision, sous réserve de la |
van validering door de Europese Commissie en maakt de Europese | validation de la Commission européenne et transmet à la Commission |
Commissie iedere nuttige informatie over, met inbegrip van de | européenne toutes les informations utiles, y compris la quantité |
jaarlijkse herziene eindhoeveelheid kosteloos aan de betrokken | annuelle finale révisée de quotas d'émission alloués à titre gratuit à |
installatie toegewezen emissiequota's. | l'installation concernée. |
Het Agentschap licht elke betrokken exploitant in over de beslissing | L'Agence informe chaque exploitant concerné de la décision de la |
van de Europese Commissie betreffende zijn installatie. | Commission européenne concernant son installation. |
§ 2. Wanneer het Agentschap een exploitant verzoekt om de in overtal | § 2. Lorsque l'Agence demande à un exploitant de rendre les quotas |
gekregen emissierechten terug te geven, beschikt de exploitant over | reçus en excédent, l'exploitant dispose de trois mois à compter de la |
drie maanden te rekenen van de kennisgeving van het Agentschap om de | notification de l'Agence pour effectuer le transfert des quotas reçus |
in overtal gekregen emissierechten terug te geven. | en excédent |
In voorkomend geval verstrekt het Agentschap aan de nationale | L'Agence donne, le cas échéant, à l'administrateur national du |
registeradministrateur de instructies als bedoeld in artikel 48, § 5, | registre les instructions visées à l'article 48, § 5, du règlement |
van de registerverordening. | registre. |
§ 3. Het Agentschap legt de Minister uiterlijk jaarlijks op 30 mei een | § 3. L'Agence présente au Ministre au plus tard le 30 mai de chaque |
verslag over betreffende de wijzigingen doorgevoerd in de toewijzing | année, un rapport sur les modifications intervenues dans l'allocation |
van de installaties in de loop van het voorafgaande jaar. De Minister | des installations au cours de l'année précédente. Le Ministre soumet |
legt het verslag aan de Regering voor.". | le rapport au Gouvernement. ». |
HOOFDSTUK III. - Opheffingen | CHAPITRE III. - Abrogations |
Art. 12.Opgeheven worden: |
Art. 12.Sont abrogés : |
1° het besluit van de Waalse Regering van 12 januari 2006 tot bepaling | 1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 janvier 2006 déterminant les |
van de modaliteiten voor het instellen van een beroep bij de | modalités de recours devant la commission d'avis instituée par |
adviescommissie voorzien bij artikel 6, § 3, van het decreet van 10 | l'article 6, § 3, du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système |
november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in | d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds |
broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" | |
(Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het | wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de |
Protocol van Kyoto, gewijzigd bij het besluit van 13 december 2012; 2° | Kyoto, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre |
het besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009 tot benoeming van | 2012; 2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 2009 portant |
de voorzitter, de leden, de secretaris en de adjunct-secretarissen van | nomination du président, des membres, du secrétaire et des secrétaires |
de adviescommissie ingesteld bij artikel 6, § 3, van het decreet van | adjoints de la commission d'avis instituée par l'article 6, § 3, du |
10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in | décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas |
broeikasgasemissierechten, gewijzigd bij het besluit van de Waalse | d'émission de gaz à effet de serre, modifié par l'arrêté du |
Regering van 1 april 2010. | Gouvernement wallon du 1er avril 2010. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 13.De Minister bevoegd voor klimaat is belast met de uitvoering |
Art. 13.Le Ministre qui a le climat dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 17 juni 2021. | Namur, le 17 juin 2021. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Klimaat, Energie en Mobiliteit, | Le Ministre du Climat, de l'Energie et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |