Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 17/07/2003
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende het in de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal voor wijnstokken "
Besluit van de Waalse Regering betreffende het in de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal voor wijnstokken Arrêté du Gouvernement wallon concernant la commercialisation des matériels de multiplication végétative de la vigne
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 17 JULI 2003. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het in de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal voor wijnstokken De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 17 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon concernant la commercialisation des matériels de multiplication végétative de la vigne Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen Vu la loi du 11 juillet 1969 concernant les pesticides et les matières
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et
inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wetten van 21 december l'élevage, notamment l'article 2, modifié par les lois des 21 décembre
1998 en 5 februari 1999; 1998 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1971 betreffende het in Vu l'arrêté royal du 8 novembre 1971 concernant la commercialisation
de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal voor wijnstokken, des matériels de multiplication végétative de la vigne, modifié par
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 november 1982; l'arrêté royal du 17 novembre 1982;
Gelet op richtlijn 68/193/EEG van de Raad betreffende het in de handel Vu la directive 68/193/CEE du Conseil concernant la commercialisation
brengen van vegetatief teeltmateriaal voor wijnstokken, gewijzigd voor des matériels de multiplication végétative de la vigne, modifiée en
het laatst bij richtlijn 2002/11/EG van de Raad van 14 februari 2002; dernier lieu par la directive 2002/11/CE du Conseil du 14 février 2002;
Gelet op het overleg tussen de gewestelijke regeringen en de federale Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité
overheid op 1 juli 2003; fédérale en date du 1er juillet 2003;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'état, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de bepalingen van voornoemde richtlijn onverwijld Considérant la nécessité de transposer sans retard la directive
moeten worden omgezet en uiterlijk 23 februari 2003; précitée dont le délai de transposition est fixé au 23 février 2003;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité;
Na beraadslaging, Après avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1° Wijnstokrassen : planten van het geslacht Vitis (L.), bestemd voor 1° Vigne : les plantes du genre Vitis (L.) qui sont destinées à la
de voortbrenging van druiven of het gebruik als teeltmateriaal voor production de raisins ou à l'utilisation en tant que matériel de
deze zelfde planten; multiplication pour ces mêmes plantes;
2° Ras : een plantengroep van één enkele botanische taxon, van de 2° Variété : un ensemble végétal d'un seul taxon botanique du rang le
laagste bekende rang, die : plus bas connu, qui peut :
a) kan worden omschreven met de kenmerken die verband houden met een a) être défini par l'expression des caractères résultant d'un certain
bepaald genotype of een bepaalde combinatie van genotypen, génotype ou d'une combinaison de génotypes;
b) van elke andere plantengroep kan worden onderscheiden met ten b) être distingué de tout autre ensemble végétal par l'expression d'au
minste één van de genoemde kenmerken, en moins un desdits caractères, et
c) kan worden beschouwd als een eenheid, op grond van haar c) être considéré comme une entité eu égard à son aptitude à être
geschiktheid voor vermeerdering zonder veranderingen. reproduit sans changement.
3° Kloon : een vegetatieve afstamming van een ras, overeenstemmend met 3° Clone : un clone est une descendance végétative d'une variété
een wijnstok die op grond van de identiteit van de plantengroep, de conforme à une souche de vigne choisie pour l'identité variétale, ses
fenotypische kenmerken en zijn fytosanitaire toestand is geselecteerd. caractères phénotypiques et son état sanitaire;
4° Teeltmateriaal : 4° Matériels de multiplication : les plants de vigne et parties de
Wijnstokken, gereed voor het planten en delen van de wijnstok; plants de vigne;
5° Wijnstokken, gereed voor het planten : 5° Plants de vigne :
a) met wortels : delen van stekken of loten van de wijnstok, met a) racinés : fractions de sarments ou de rameaux herbacés de vigne,
wortels en niet-geënt, bestemd voor het planten of voor gebruik als racinées et non greffées, destinées à la plantation franc de pied en
entmateriaal; tant que porte-greffe pour un greffage;
b) entwijnstokken : door enting verbonden delen van stekken of loten b) greffés-soudés : fractions de sarments ou de rameaux herbacés de
van de wijnstok, waarvan het deel onder de grond wortels heeft. vigne, assemblées entre elles par greffage, dont la partie souterraine est racinée.
5° Delen van de wijnstok 6° Parties de plants de vigne :
a) stekken : eenjarige delen; a) sarments : rameaux d'un an;
b) loten : niet-verhoute stengeldelen; b) rameaux herbacés : rameaux non aoûtés;
c) delen van de wijnstok onder de grond, bestemd voor de veredeling : c) boutures greffables de porte-greffes : fractions de sarments ou de
delen van stekken of loten van de wijnstok, die bij de teelt van rameaux herbacés de vigne, destinées à former la partie souterraine
entwijnstokken bestemd zijn voor de kweek van delen onder de grond; lors de la préparation des plants greffés-soudés;
d) entrijs : delen van stekken of loten van de wijnstok, die bij de d) boutures-greffons : fractions de sarments ou de rameaux herbacés de
teelt van entwijnstokken en bij veredeling bestemd zijn voor de delen vigne, destinées à former la partie aérienne lors de la préparation
boven de grond; des greffés-soudés ou lors des greffages sur place;
e) blindhout : delen van stekken of loten van de wijnstok, bestemd e) boutures-pépinières : fractions de sarments ou de rameaux herbacés
voor de teelt van wijnstokken met wortels. de vigne, destinées à la production de racinés.
7° Moederplanten : opstanden van wijnstokken, bestemd voor de teelt 7° Vignes-mères : cultures de vignes destinées à la production des
van voor veredeling in aanmerking komende delen van de wijnstok onder boutures greffables de porte-greffes, des boutures-pépinières ou des
de grond, van blindhout of van entrijs. boutures-greffons;
8° Kweekwijnstokken : opstanden van wijnstokken, bestemd voor de teelt 8° Pépinières : cultures de vignes destinées à la production de
van wijnstokken met wortels of van entwijnstokken. racinés ou de greffés-soudés;
9° Oorspronkelijk teeltmateriaal : teeltmateriaal 9° Matériels de multiplication initiaux : les matériels de
multiplication :
a) dat onder verantwoordelijkheid van de kweker is voortgebracht a) qui ont été produits sous la responsabilité de l'obtenteur selon
volgens algemeen erkende methoden voor de instandhouding van de des méthodes généralement admises en vue du maintien de l'identité de
identiteit van het ras en, in voorkomend geval, van de kloon, en voor la variété et, le cas échéant, du clone, ainsi qu'en vue de la
de preventie van ziekten; prévention des maladies;
b) dat bestemd is voor voortbrenging van basisteeltmateriaal of van b) qui sont destinés à la production de matériels de multiplication de
gecertificeerd teeltmateriaal; base ou de matériels de multiplication certifiés;
c) dat voldoet aan de in de bijlagen I en II voor basisteeltmateriaal c) qui répondent aux conditions prévues aux annexes Ire et II pour les
opgenomen voorwaarden, en matériels de multiplication de base, et
d) waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken dat bovenbedoelde d) pour lesquels il a été constaté, lors d'un examen officiel, que les
voorwaarden zijn vervuld. conditions précitées ont été respectées.
10° Basisteeltmateriaal : teeltmateriaal 10° Matériels de multiplication de base : les matériels de
multiplication :
a) dat onder verantwoordelijkheid van de kweker is voortgebracht a) qui ont été produits sous la responsabilité de l'obtenteur selon
volgens algemeen erkende methoden voor de instandhouding van de des méthodes généralement admises en vue du maintien de l'identité de
identiteit van het ras en, in voorkomend geval, van de kloon, en voor la variété et, le cas échéant, du clone, ainsi qu'en vue de la
de preventie van ziekten, en dat direct afkomstig is van prévention des maladies, et qui proviennent directement de matériels
oorspronkelijk teeltmateriaal door vegetatieve voortplanting; de multiplication initiaux par voie végétative;
b) dat bestemd is voor de voortbrenging van gecertificeerd b) qui sont destinés à la production du matériel de multiplication
teeltmateriaal; certifié;
c) dat voldoet aan de in de bijlagen I en II voor basisteeltmateriaal c) qui répondent aux conditions prévues aux annexes Ire et II pour les
opgenomen voorwaarden, en matériels de multiplication de base, et
d) waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken dat bovenbedoelde d) pour lesquels il a été constaté, lors d'un examen officiel, que les
voorwaarden zijn vervuld. conditions précitées ont été respectées.
11° Gecertificeerd teeltmateriaal : teeltmateriaal 11° Matériels de multiplication certifiés : les matériels de
multiplication :
a) dat rechtstreeks afkomstig is van basisteeltmateriaal of van a) qui proviennent directement de matériels de multiplication de base
oorspronkelijk teeltmateriaal; ou de matériels de multiplication initiaux;
b) dat bestemd is voor de teelt van pootgoed of plantendelen welke b) qui sont destinés à la production de plants ou de parties de plants
dienen voor de voortbrenging van druiven, of voor de voortbrenging van qui servent à la production de raisins, ou à la production de raisins;
druiven; c) dat voldoet aan de in de bijlagen I en II voor gecertificeerd c) qui répondent aux conditions des annexes I et II pour les matériels
teeltmateriaal opgesomde voorwaarden, en de multiplication certifiés, et
d) waarbij bij een officieel onderzoek is gebleken dat bovenbedoelde d) pour lesquels il a été constaté, lors d'un examen officiel, que les
voorwaarden zijn vervuld. conditions précitées ont été respectées.
12°. Standaardteeltmateriaal : teeltmateriaal 12° Matériels de multiplication standard : les matériels de
multiplication;
a) dat rasecht en raszuiver is, a) qui possèdent l'identité et la pureté variétale;
b) dat bestemd is voor de teelt van pootgoed of plantendelen, welke b) qui sont destinés à la production de plants ou de parties de
dienen voor de voortbrenging van druiven, of voor de voortbrenging van plantes qui servent à la production de raisins, ou à la production de
druiven; raisins;
c) dat voldoet aan de in de bijlagen I en II voor c) qui répondent aux conditions prévues aux annexes Ire et II pour les
standaardteeltmateriaal opgesomde voorwaarden, en matériels de multiplication standard, et
d) waarbij bij een officieel onderzoek is gebleken dat bovenbedoelde voorwaarden zijn vervuld. 13° Afzet : de verkoop, het bezit met het oog op de verkoop, het aanbieden voor verkoop en iedere beschikbaarstelling, levering of overdracht van teeltmateriaal aan derden, al dan niet tegen vergoeding, met het oog op commercieel gebruik. Onder afzet wordt niet verstaan, de uitwisseling van teeltmateriaal dat niet bestemd is voor commercieel gebruik van het ras, zoals : a) het leveren van teeltmateriaal aan experimenterende en controlerende instanties; b) het leveren van teeltmateriaal aan dienstverleners met het oog op de verwerking en verpakking, mits de dienstverlener geen aanspraak op het geleverde teeltmateriaal verwerft. 14° Minister : de Minister bevoegd voor Landbouw. 15° Dienst : de Directie Kwaliteit van de producten van het Directoraat-generaal Landbouw. d) pour lesquels il a été constaté, lors d'un examen officiel, que les conditions précitées ont été respectées. 13° Commercialisation : la vente, la détention en vue de la vente, l'offre de vente et toute cession, toute fourniture ou tout transfert de matériels de multiplication à des tiers, que ce soit avec rémunération ou non, en vue d'une exploitation commerciale. 14° Ministre : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions. 15° Service : la Direction de la Qualité des produits de la Direction générale de l'Agriculture. Ne relèvent pas de la commercialisation, les échanges de matériels de multiplication qui ne visent pas une exploitation commerciale de la variété, tels que les opérations suivantes : a) la fourniture de matériels de multiplication à des organismes officiels d'expérimentation et d'inspection; b) la fourniture de matériels de multiplication à des prestataires de service, en vue de la transformation ou du conditionnement, pour autant que le prestataire n'acquière pas un titre sur le matériel de multiplication fourni.

Art. 2.§ 1. Teeltmateriaal voor wijnstokken mag slechts in de handel

Art. 2.§ 1er. Les matériels de multiplication de la vigne ne peuvent

worden gebracht : être commercialisés que :
a) indien het officieel is goedgekeurd als "oorspronkelijk 1° s'ils ont été certifiés « matériels de multiplication initiaux », «
teeltmateriaal", "basisteeltmateriaal" of "gecertificeerd matériels de multiplication de base » ou « matériels de multiplication
teeltmateriaal", dan wel, in het geval van ander teeltmateriaal dan certifiés » ou, dans le cas de matériels de multiplication autres que
dat wat is bestemd om te worden gebruikt als wijnstokdelen onder de destinés à l'emploi en tant que porte-greffes, s'il s'agit de
grond, indien het officieel gecontroleerd standaardteeltmateriaal betreft, en matériels de multiplication standard officiellement contrôlés, et
b) indien het voldoet aan de in bijlage II opgenomen voorwaarden. 2° s'ils répondent aux conditions prévues à l'annexe II.
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, mag de Minister voorlopig tot 1 § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le Ministre peut, à titre
januari 2005 toestemming verlenen voor het in de handel brengen van transitoire, admettre à la commercialisation jusqu'au 1er janvier 2005
standaardteeltmateriaal dat is bestemd om te worden gebruikt als des matériels de multiplication de la catégorie standard qui sont
wijnstokdelen onder de grond en dat afkomstig is van op 23 februari 2002 reeds bestaande moederplanten. destinés à l'emploi en tant que porte-greffes et proviennent de vignes-mères existantes le 23 février 2002.
§ 3. In afwijking van paragraaf 1 mag de Minister de kwekers § 3. Nonobstant le paragraphe 1er, le Ministre peut autoriser les
machtiging verlenen voor de afzet van adequate hoeveelheden producteurs à commercialiser des quantités appropriées de matériels de
teeltmateriaal voor : multiplication :
1° proefnemingen of wetenschappelijke doeleinden, 1° destinés à des essais ou dans des buts scientifiques;
2° kweekdoeleinden, 2° pour des travaux de sélection;
3° maatregelen met het oog op de instandhouding van de genetische 3° destinés à des mesures visant la conservation de la diversité
diversiteit. génétique.
In geval van genetisch gemodificeerd teeltmateriaal kan deze Dans le cas du matériel génétiquement modifié, cette autorisation ne
machtiging uitsluitend worden verleend als alle nodige maatregelen peut être accordée que si toutes les mesures appropriées ont été
zijn getroffen om de risico's voor de volksgezondheid en voor het prises pour éviter les risques pour la santé humaine et
milieu te voorkomen. Wat betreft de in dat verband uit te voeren l'environnement. Pour l'évaluation des risques sur l'environnement et
beoordeling van de risico's voor het milieu en andere controles is d'autres contrôles auxquels il doit être procédé à cet égard, les
artikel 6ter bis mutatis mutandis van toepassing. dispositions de l'article 6 s'appliquent mutatis mutandis.

Art. 3.Wat de in de bijlagen I en II opgenomen voorwaarden betreft,

Art. 3.Le Ministre peut fixer, en ce qui concerne les conditions

kan de Minister aanvullende of strengere voorwaarden vaststellen voor prévues aux annexes I et II, des conditions supplémentaires ou plus
rigoureuses pour la certification ainsi que pour le contrôle des
de certificering en controle van het standaardteeltmateriaal. In geval matériels de multiplication standard. Cette disposition ne s'applique
van enting is deze bepaling niet van toepassing op teeltmateriaal dat pas, dans le cas de greffage, aux matériels de multiplication produits
is geproduceerd in een andere lid-Staat van de Europese Unie of buiten dans un autre Etat membre de l'Union européenne ou produits en dehors
de Europese Unie, dat als gelijkwaardig is erkend overeenkomstig de l'Union européenne et reconnus équivalents conformément à l'article
artikel 20, paragraaf 2. 20, paragraphe 2.

Art. 4.§ 1. De dienst stelt een lijst op van de wijnstokrassen die op

Art. 4.§ 1er. Le Service établit un catalogue des variétés de vigne

zijn grondgebied officieel voor certificering en controle van het admises officiellement à la certification ainsi qu'au contrôle des
standaardteeltmateriaal worden toegelaten. Die lijst mag door iedereen matériels de multiplication standards. Le catalogue peut être consulté
geraadpleegd worden. De lijst bevat een omschrijving van de par toute personne. Le catalogue détermine les principales
belangrijkste morfologische en fysiologische kenmerken aan de hand caractéristiques morphologiques et physiologiques permettant de
waarvan de rassen van elkaar onderscheiden kunnen worden. Voor de distinguer entre elles les variétés. Pour les variétés déjà admises au
rassen die reeds op 31 december 1971 toegelaten waren, kan verwezen 31 décembre 1971, il peut être fait référence à la description
worden naar de omschrijving in de officiële publicaties op wijnstokgebied. figurant dans les publications ampélographiques officielles.
§ 2. De in andere lijsten binnen de Europese Unie opgenomen rassen § 2. Les variétés admises dans d'autres catalogues dans l'Union
worden toegelaten voor goedkeuring en voor controle van européenne sont admises à la certification et au contrôle des
standaardteeltmateriaal, onverminderd het bepaalde in Verordening (EG) matériels de multiplication standard sans préjudice du règlement (CE)
nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een n° 1493/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant organisation commune du
gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, in verband met de marché viticole, en ce qui concerne les règles relatives au classement
indeling van de wijnstokrassen. des variétés de vigne.
§ 3. De dienst stelt in voorkomend geval een lijst op van de klonen § 3. Le Service établit aussi, le cas échéant, une liste des clones
die officieel voor certificering zijn toegelaten. De andere klonen die binnen de Europese Unie voor certificering zijn toegelaten, worden ook daarvoor toegelaten.

Art. 5.§ 1. Een ras wordt alleen toegelaten wanneer het onderscheidbaar, bestendig en voldoende homogeen is. § 2. Een ras wordt als onderscheidbaar beschouwd wanneer het zich, door de kenmerken die verband houden met een genotype of een combinatie van bepaalde genotypen, duidelijk onderscheidt van elk ander ras waarvan het bestaan algemeen bekend is in de Europese Unie. Als in de Europese Unie bekend ras wordt beschouwd ieder ras dat, op het moment waarop de aanvraag tot toelating van dat ras volgens de voorschriften wordt ingediend, hetzij is opgenomen op de lijst van België of van een andere lid-Staat, hetzij het voorwerp is van een aanvraag tot toelating in België of in een andere lid-Staat, tenzij vóór het besluit inzake de aanvraag tot toelating van het te beoordelen ras niet meer in alle betrokken lid-Staten aan bovenvermelde voorwaarden wordt voldaan.

admis officiellement à la certification. Les autres clones admis à la certification dans l'Union européenne sont également admis à la certification.

Art. 5.§ 1er. Une variété n'est admise que si elle est distincte, stable et suffisamment homogène. § 2. Une variété est réputée distincte si elle se distingue nettement, par référence à l'expression des caractères qui résultent d'un génotype ou d'une combinaison de génotypes donnés, de toute autre variété dont l'existence est notoirement connue dans l'Union européenne. Une variété est réputée connue dans l'Union européenne si, à la date d'introduction en bonne et due forme de la demande d'admission, elle est inscrite au catalogue belge ou d'un autre Etat membre ou fait l'objet d'une demande d'admission en Belgique ou dans un autre Etat membre, à moins que les conditions précitées ne soient plus remplies dans tous les Etats membres concernés avant la décision sur la demande d'admission de la nouvelle variété examinée.

§ 3. Een ras wordt als bestendig beschouwd wanneer de kenmerken die in § 3. Une variété est réputée stable si l'expression des caractères
het onderzoek naar de onderscheidbaarheid worden betrokken alsmede compris dans l'examen de la distinction et de tout autre caractère
alle andere kenmerken die voor de beschrijving van het ras worden utilisé pour la description de la variété reste inchangée à la suite
gebruikt, na opeenvolgende vermeerderingen ongewijzigd blijven. de multiplications successives.
§ 4. Een ras wordt als homogeen beschouwd wanneer het, behoudens § 4. Une variété est réputée homogène si, sous réserve des variations
veranderingen die verband kunnen houden met de specifieke susceptibles de résulter des particularités de sa multiplication, elle
bijzonderheden van de vermeerdering ervan, voldoende homogeen is wat est suffisamment homogène dans l'expression des caractères compris
betreft de kenmerken die worden betrokken in het onderzoek naar de dans l'examen de la distinction et de tout autre caractère utilisé
onderscheidbaarheid en alle andere kenmerken die voor de beschrijving pour la description de la variété.
van het ras worden gebruikt.

Art. 6.§ 1. Indien het een genetisch gemodificeerd wijnstokras

Art. 6.§ 1er. Dans le cas d'une variété de vigne génétiquement

betreft in de zin van artikel 2, leden 1 en 2, van Richtlijn modifiée au sens de l'article 2, points 1 et 2, de la directive
2001/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 maart 2001 2001/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 mars 2001,
inzake de doelbewuste introductie van genetisch gemodificeerde relative à la dissémination volontaire d'organismes génétiquement
organismen in het milieu en tot intrekking van Richtlijn 90/220/EEG modifiés dans l'environnement et abrogeant la directive 90/220/CEE du
van de Raad (10), wordt dit ras alleen toegelaten wanneer alle nodige Conseil, la variété n'est admise que si toutes les mesures appropriées
maatregelen zijn getroffen om risico's voor de volksgezondheid en voor ont été prises pour éviter des risques pour la santé humaine et
het milieu te voorkomen. l'environnement.
§ 2. Voor genetisch gemodificeerde rassen in de zin van lid 1 geldt § 2. Dans le cas d'une variété génétiquement modifiée au sens du
het volgende : paragraphe 1er :
1° er wordt een specifieke beoordeling uitgevoerd van de risico's voor 1° il est procédé à une évaluation spécifique des risques pour
het milieu die gelijkwaardig is aan die van Richtlijn 2001/18/EG, en l'environnement équivalente à celle prévue par la directive 2001/18/CE
wel overeenkomstig de beginselen van bijlage II en op basis van de in et ce, conformément aux principes fixés à l'annexe II et sur la base
bijlage III van de genoemde richtlijn vermelde gegevens; des informations spécifiques à l'annexe III de ladite directive;
2° de genetisch gemodificeerde rassen worden pas in de lijst van de 2° les variétés génétiquement modifiées ne sont admises au catalogue
wijnstokrassen lijst opgenomen nadat overeenkomstig Richtlijn des variétés qu'après avoir été admises à la commercialisation
2001/18/EG is bepaald dat zij in de handel mogen worden gebracht, of conformément à la directive 2001/18/CE ou, le cas échéant, selon des
in voorkomend geval volgens voorgeschreven procedures die procédures réglementaires équivalentes à celles contenues dans la
gelijkwaardig zijn aan die in Richtlijn 2001/18/EG, opgemaakt door de directive 2001/18/CE, établies par l'Union européenne. Dans ce dernier
Europese Unie. In dit laatste geval zijn de artikelen 13 tot en met 24 cas, les articles 13 à 24 de la directive 2001/18/CE ne s'appliquent
van Richtlijn 2001/18/EG niet meer van toepassing op genetisch
gemodificeerde wijnstokrassen die overeenkomstig de gelijkwaardige plus aux variétés de vigne génétiquement modifiées ayant fait l'objet
voorgeschreven procedures zijn toegestaan. d'une autorisation conforme à ces procédures réglementaires
équivalentes.
§ 3. Wanneer producten die afkomstig zijn van teeltmateriaal voor § 3. Lorsque des produits issus de matériels de multiplication de la
wijnstokrassen, bestemd zijn om te worden gebruikt als voedingsmiddel vigne sont destinés à être utilisés en tant qu'aliments ou ingrédients
of voedselingrediënt dat binnen de werkingssfeer van Verordening (EG) alimentaires relevant du règlement (CE) n° 258/97 du Parlement
nr. 258/97 van het Europees Parlement en de Raad van 27 januari 1997 européen et du Conseil du 27 janvier 1997 relatif aux nouveaux
betreffende nieuwe voedingsmiddelen en nieuwe voedselingrediënten aliments et aux nouveaux ingrédients alimentaires, le Service
valt, moet de dienst, voordat de genetisch gemodificeerde wijnstokrassen worden geaccepteerd, erop toezien dat de daarvan afgeleide voedingsmiddelen of voedselingrediënten : a) geen gevaar opleveren voor de consument, b) de consument niet misleiden, c) niet zodanig verschillen van de voedingsmiddelen en voedselingrediënten ter vervanging waarvan zij zijn bedoeld, dat de normale consumptie ervan uit voedingsoogpunt nadelig zou zijn voor de consument. Wanneer teeltmateriaal dat van een van de in deze richtlijn bedoelde rassen afkomstig is, bestemd is om te worden gebruikt als voedingsmiddel of voedselingrediënt waarop Verordening (EG) nr. 258/97 van toepassing is, wordt het ras alleen toegelaten als voor het voedingsmiddel of het voedselingrediënt al een vergunning is afgegeven overeenkomstig genoemde verordening.

Art. 7.De uit andere lid-Staten afkomstige rassen en klonen, met name wat de procedure van toelating betreft, worden onderworpen aan dezelfde voorwaarden als die welke voor de rassen in België gelden.

Art. 8.§ 1. Een ras kan slechts worden toegelaten na officieel onderzoek, dat in het bijzonder op het veld is verricht en betrekking heeft op een voldoende groot aantal kenmerken om het ras te kunnen beschrijven. Voor het vaststellen van deze kenmerken moeten nauwkeurige en betrouwbare methoden worden gebruikt. § 2. Indien bekend is dat het teeltmateriaal van een bepaald ras in een ander land onder een andere benaming in de handel is gebracht, wordt ook deze benaming in de lijst opgenomen.

Art. 9.§ 1. De toegelaten rassen worden regelmatig officieel gecontroleerd. Indien aan één van de voorwaarden voor toelating tot goedkeuring of tot controle niet meer wordt voldaan, wordt de toelating ingetrokken en wordt het ras van de lijst geschrapt.

s'assure, préalablement à l'admission de variétés de vigne génétiquement modifiées, que les aliments ou ingrédients alimentaires qui en sont issus : 1° ne présentent pas de danger pour le consommateur; 2° n'induisent pas le consommateur en erreur; 3° ne différent pas des aliments ou ingrédients alimentaires qu'ils sont destinés à remplacer à un point tel que leur consommation normale impliquerait des inconvénients nutritionnels pour le consommateur. Lorsqu'un produit issu d'une des variétés visées par la présente directive est destiné à être utilisé en tant qu'aliment ou ingrédient alimentaire relevant du règlement (CE) n° 258/97, la variété n'est admise que si l'aliment ou l'ingrédient alimentaire a déjà été autorisé conformément à ce règlement.

Art. 7.Les variétés et, le cas échéant, les clones provenant d'autres Etats membres sont soumis, notamment en ce qui concerne la procédure d'admission, aux mêmes conditions que celles appliquées aux variétés ou clones en Belgique.

Art. 8.§ 1er. L'admission des variétés est le résultat d'examens officiels effectués notamment en culture et portant sur un nombre suffisant de caractères pour permettre de décrire la variété. Les méthodes employées pour la constatation des caractères doivent être précises et fidèles. § 2. S'il est connu que les matériels de multiplication d'une variété sont commercialisés dans un autre pays sous une dénomination différente, cette dénomination est également indiquée dans le catalogue.

Art. 9.§ 1er. Les variétés admises sont régulièrement et officiellement contrôlées. Si une des conditions d'admission à la certification ou au contrôle cesse d'être remplie, l'admission est annulée et la variété est supprimée du catalogue.

§ 2. Aanvragen tot toelating van een ras of intrekkingen van § 2. Toute demande ou retrait de demande d'admission d'une variété,
dergelijke aanvragen, opnemingen in een rassenlijst alsmede de toute inscription dans le catalogue des variétés ainsi que les
verschillende wijzigingen ervan worden onverwijld ter kennis van de diverses modifications de celui-ci sont immédiatement notifiées aux
andere lid-Staten en van de Commissie gebracht met het oog op de autres Etats membres et à la Commission, en vue de la publication au
publicatie in de gemeenschappelijke lijst van de rassen. catalogue commun des variétés.

Art. 10.De toegelaten genetisch gemodificeerde rassen worden

Art. 10.Les variétés génétiquement modifiées qui ont été acceptées

duidelijk als zodanig in de rassenlijst vermeld. Eenieder die een sont clairement indiquées comme telles dans le catalogue des variétés.
dergelijk ras in de handel brengt, vermeldt duidelijk in zijn Toute personne commercialisant une telle variété indique clairement
verkoopcatalogus dat het een genetisch gemodificeerd ras betreft, en dans son catalogue commercial de vignes que la variété est
omschrijft het doel van de modificatie. génétiquement modifiée et précise l'objectif de la modification.

Art. 11.§ 1. De in de lijst opgenomen rassen of, in voorkomend geval,

Art. 11.§ 1er. Les variétés et, le cas échéant, les clones admis au

klonen, worden stelselmatig in stand gehouden. catalogue sont maintenus par sélection conservatrice.
§ 2. De stelselmatige instandhouding moet altijd aan de hand van § 2. La sélection conservatrice doit toujours être contrôlée sur la
registraties kunnen worden gecontroleerd door de voor de base des enregistrements effectués par le ou les responsables de la
instandhouding van het ras c.q. de kloon verantwoordelijke persoon of personen. maintenance de la variété et, le cas échéant, du clone.
§ 3. De voor de instandhouding van het ras verantwoordelijke persoon § 3. Des échantillons peuvent être demandés au responsable de la
kan worden gevraagd monsters over te leggen. Indien nodig kan de maintenance de la variété ou du clone. Ils peuvent, en cas de
bemonstering langs officiële weg geschieden. nécessité, être prélevés officiellement.
§ 4. Wanneer de instandhouding in een andere lidstaat verwezenlijkt is § 4. Lorsque la sélection conservatrice est effectuée dans un Etat
dan de lid-Staat waar het ras is toegelaten, verleent de dienst de membre autre que celui où la variété a été admise, le Service, en ce
betrokken lidstaten administratieve bijstand bij de controle. qui concerne le contrôle, prête assistance administrative aux Etats
membres en cause.

Art. 12.Teeltmateriaal wordt tijdens de oogst, de bewerking, de

Art. 12.Les matériels de multiplication sont, lors de la récolte, du

opslag, het vervoer en de teelt in partijen gescheiden gehouden en conditionnement, du stockage, du transport et de l'élevage, tenus en
wordt aangeduid volgens het ras en, in voorkomend geval voor lots séparés et marqués selon la variété, et, le cas échéant, pour les
basisteeltmateriaal, oorspronkelijk teeltmateriaal, en gecertificeerd matériels de multiplication initiaux, les matériels de multiplication
teeltmateriaal, volgens de kloon. de base et les matériels de multiplication certifiés, selon le clone.

Art. 13.Teeltmateriaal mag slechts in de handel gebracht worden in

Art. 13.Les matériels de multiplication ne peuvent être

voldoende homogene partijen en in gesloten verpakkingen of bundels, commercialisés qu'en lots suffisamment homogènes et en emballages ou
die overeenkomstig de artikelen 14 en 15 zijn voorzien van een bottes fermés, munis, conformément aux dispositions des articles 14 et
sluitingssysteem en een aanduiding. De bewerking geschiedt 15, d'un système de fermeture et d'un marquage. Le conditionnement a
overeenkomstig de bepalingen van bijlage III. lieu conformément aux dispositions de l'annexe III.

Art. 14.Verpakkingen en bundels van teeltmateriaal worden onder

Art. 14.Les emballages et les bottes de matériels de multiplication

toezicht van de dienst zodanig gesloten dat zij niet kunnen worden sont fermés sous contrôle du Service, de telle sorte qu'ils ne
geopend zonder dat het sluitingssysteem wordt beschadigd, dan wel het puissent pas être ouverts sans que le système de fermeture soit
in artikel 15, paragraaf 1, bedoelde officiële etiket of - bij détérioré ou sans que l'étiquette officielle prévue à l'article 15,
verpakkingen - de verpakking sporen van manipulatie vertoont. Terwille paragraphe 1er, ou - dans le cas des emballages - l'emballage,
van een goede sluiting wordt tenminste gebruik gemaakt van een présente des traces de manipulation. Afin de garantir la fermeture, le
officieel etiket dan wel van een officiële verzegeling. Overeenkomstig dispositif de fermeture comprend au moins l'étiquette officielle ou un
de door de Europese Unie getroffen maatregelen kan de dienst sceau officiel. Conformément aux mesures prises par l'Union
vaststellen of een bepaald sluitingssysteem aan de bepalingen van dit européenne, le Service peut constater si un dispositif de fermeture
artikel voldoet. Een, eventueel herhaalde, nieuwe sluiting mag déterminé répond aux dispositions du présent article. Toute nouvelle
uitsluitend onder toezicht van de dienst geschieden. fermeture ne peut être effectuée que sous contrôle du Service.

Art. 15.§ 1. Verpakkingen en bundels van teeltmateriaal aan de

Art. 15.§ 1er. Les emballages et les bottes de matériels de

buitenkant worden voorzien van een officieel etiket dat beantwoordt multiplication sont pourvus d'une étiquette officielle extérieure
aan de vereisten van bijlage IV en gesteld is in een van de officiële conforme à l'annexe IV, rédigée dans une des langues officielles de
talen van de Europese Unie; dit etiket wordt vastgehecht door middel l'Union européenne; sa fixation est assurée par le dispositif de
van de sluiting. De kleur van het etiket is wit met een diagonale fermeture. La couleur de l'étiquette est blanche barrée en diagonale
paarse streep voor oorspronkelijk teeltmateriaal, wit voor d'un trait violet pour les matériels de multiplication initiaux,
basisteeltmateriaal, blauw voor gecertificeerd teeltmateriaal en donkergeel voor standaardteeltmateriaal § 2. De dienst kan echter toestaan dat de producenten verschillende verpakkingen of bundels entwijnstokken of wortelwijnstokken met dezelfde eigenschappen, die met één enkel etiket worden aangeduid als bedoeld in bijlage IV, in de handel brengen. In dat geval worden de betrokken verpakkingen of bundels zodanig met elkaar verbonden dat de band bij de eventuele scheiding wordt verbroken en niet opnieuw kan worden gebruikt. Het etiket wordt door middel van deze band bevestigd. Er mag geen nieuwe sluiting worden aangebracht. blanche pour les matériels de multiplication de base, bleue pour les matériels de multiplication certifiés et jaune foncé pour les matériels de multiplication standard. § 2. Toutefois, le Service peut autoriser les producteurs à commercialiser plusieurs emballages ou bottes de greffés-soudés ou de racinés ayant les mêmes caractéristiques en utilisant une seule étiquette conforme à l'annexe IV. Dans ce cas, les emballages ou les bottes sont liés ensemble de façon que, lors de leur séparation, le lien soit détérioré et ne puisse être remis en place. La fixation de l'étiquette est assurée par ce lien. Aucune nouvelle fermeture n'est autorisée.
§ 3. Onverminderd artikel 23, lid 2, van Verordening (EG) nr. § 3. Sans préjudice de l'article 23, paragraphe 2, du règlement (CE)
1493/1999, kan de Minister voorschrijven dat iedere levering van n° 1493/1999, le Ministre peut prescrire que chaque livraison de
geproduceerd materiaal tevens wordt vergezeld door een uniform matériel produit soit également accompagné d'un document uniforme sur
document waarin de volgende vermeldingen staan : aard van de goederen, lequel figurent les indications suivantes : la nature de la
het ras en eventueel de kloon, de categorie, de hoeveelheid, de marchandise, la variété et, le cas échéant, le clone, la catégorie, la
verzender en de ontvanger. quantité, l'expéditeur et le destinataire.
§ 4. Het in paragraaf 1 bedoelde officiële etiket kan ook de § 4. L'étiquette officielle prévue au paragraphe 1er peut également
begeleidende fytosanitaire documenten bevatten, die bedoeld worden in inclure les documents d'accompagnement phytosanitaires, prévus par la
Richtlijn 92/105/EEG van de Commissie, waarin een normalisering van de directive 92/105/CEE de la Commission, qui établit une normalisation
plantenpaspoorten wordt geregeld. Alle op de officiële etikettering en des passeports phytosanitaires. Toutefois, toutes les conditions
plantenpaspoorten toepasselijke voorwaarden worden vastgesteld en applicables à l'étiquetage officiel et aux passeports phytosanitaires
dienen te worden erkend als gelijkwaardig. sont définies et doivent être reconnues comme équivalentes.
§ 5. De ontvanger van het vegetatief teeltmateriaal voor wijnstokken § 5. Les étiquettes officielles doivent être conservées par le
bewaart de officiële etiketten gedurende ten minste één jaar en houdt destinataire des matériels de multiplication végétative de la vigne
ze ter beschikking van de dienst. pendant au moins un an et tenues à la disposition du Service.
§ 6. In het geval van teeltmateriaal van een genetisch gemodificeerd § 6. Dans le cas de matériels de multiplication d'une variété qui a
ras moet op alle op de partijen teeltmateriaal aangebrachte etiketten été modifiée génétiquement, toute étiquette apposée sur le lot de
en op de bij de partijen teeltmateriaal gevoegde begeleidende matériels de multiplication et tout document qui l'accompagne en vertu
documenten in het kader van deze richtlijn, officieel of des dispositions du présent arrêté, officiel ou non, indiquent
niet-officieel, duidelijk worden vermeld dat het een genetisch clairement que la variété a été génétiquement modifiée et spécifient
gemodificeerd ras betreft en moet de naam van de genetisch
gemodificeerde organismen worden genoemd. le nom des organismes génétiquement modifiés.

Art. 16.§ 1. De dienst maakt een controleregeling op waarbij de

Art. 16.§ 1er. Le Service établit un système de contrôle qui garantit

identiteit van het teeltmateriaal, van de oogst tot de aflevering aan l'identité des matériels de multiplication depuis la récolte jusqu'à
de laatste gebruiker, wordt verzekerd en alle dienstige maatregelen worden gepland om tenminste door steekproeven te kunnen nagaan of het in de handel gebrachte teeltmateriaal beantwoordt aan de in dit besluit gestelde voorwaarden. § 2. Onverminderd het vrije verkeer van materiaal in de handel worden volgende gegevens aan de bevoegde dienst verstrekt wanneer teeltmateriaal uit een derde land in de handel wordt gebracht : a) soort (botanische naam), b) ras c.q. kloon; voor entwijnstokken is dat op de onderstam en op de entrijs van toepassing, c) categorie, d) aard van het teeltmateriaal, e) land van productie en officiële controledienst, f) land van verzending, als dat niet het land van productie is, g) importeur, h) hoeveelheid materiaal.

Art. 17.§ 1. De dienst zorgt ervoor dat het teeltmateriaal dat overeenkomstig dit besluit in de handel wordt gebracht, op grond van verplichte of van facultatieve maatregelen, slechts wordt onderworpen aan de beperkingen voor het in de handel brengen die bij dit besluit zijn vastgesteld met betrekking tot eigenschappen, onderzoek, aanduiding en sluiting. § 2. De dienst zorgt ervoor dat voor teeltmateriaal van wijnstokrassen en, in voorkomend geval, van wijnstokklonen die in een van de lid-Staten officieel zijn toegelaten voor de goedkeuring en voor de controle op het standaardteeltmateriaal overeenkomstig het bepaalde in dit besluit, op hun grondgebied geen handelsbeperkingen gelden welke

la livraison au dernier utilisateur et prévoyant toutes dispositions utiles permettant qu'au cours de la commercialisation, soit effectué, au moins par sondages, le contrôle des matériels de multiplication quant au respect des conditions prévues par le présent arrêté. § 2. Sans préjudice de la libre circulation des matériels dans le commerce, les indications suivantes sont fournies au Service lors de la commercialisation des matériels de multiplication provenant d'un pays tiers : 1° espèce (désignation botanique); 2° variété et, le cas échéant, le clone, ces indications s'appliquant dans le cas des greffés-soudés, tant aux porte-greffes qu'aux boutures greffons; 3° catégorie; 4° nature du matériel de multiplication; 5° pays de production et service de contrôle officiel; 6° pays d'expédition, si différent du pays de production; 7° importateur; 8° quantité.

Art. 17.§ 1er. Le Service veille à ce que les matériels de multiplication commercialisés conformément au présent arrêté, que ce soit en vertu des règles obligatoires ou en vertu des règles facultatives, ne soient soumis qu'aux restrictions de commercialisation prévues par le présent arrêté en ce qui concerne leurs caractéristiques, les dispositions d'examen, le marquage et la fermeture. § 2. Le Service veille à ce que les matériels de multiplication des variétés de vigne, et, le cas échéant, des clones qui ont été admis officiellement dans un des Etats membres, à la certification ainsi qu'au contrôle des matériels de multiplication standard conformément aux dispositions du présent arrêté ne soient soumis à aucune

het ras c.q. de kloon betreffen, onverminderd Verordening (EG) nr. restriction de commercialisation quant à la variété, et, le cas
1493/1999. échéant, le clone, sans préjudice du règlement (CE) n° 1493/1999.

Art. 18.Het teeltmateriaal dat rechtstreeks afkomstig is van in een

Art. 18.Les matériels de multiplication provenant directement de

lid-Staat goedgekeurd basisteeltmateriaal en in een andere lid-Staat matériels de multiplication de base certifiés dans un Etat membre et
is geoogst, kan worden goedgekeurd in de staat die basisteeltmateriaal récoltés dans un autre Etat membre, peuvent être certifiés dans l'Etat
produceert, indien het op het vermeerderingsperceel werd onderworpen producteur des matériels de multiplication de base, s'ils ont été
aan een veldkeuring overeenkomstig de in bijlage I gestelde soumis sur leur champ de production à une inspection sur pied
satisfaisant aux conditions prévues à l'annexe Ire et s'il a été
voorwaarden, en indien bij een officieel onderzoek is geconstateerd constaté, lors d'un examen officiel, que les conditions prévues à
dat aan de in bijlage II gestelde voorwaarden is voldaan. l'annexe II ont été respectées.

Art. 19.Wanneer het een categorie teeltmateriaal van een bepaald ras

Art. 19.Lorsqu'il s'agit d'une catégorie de matériels de

betreft, is de kleur van het etiket die welke voor de overeenkomstige multiplication d'une variété déterminée, la couleur de l'étiquette est
categorie is vastgesteld, en in alle andere gevallen bruin. In elk celle prévue pour la catégorie correspondante et, dans tous les autres
geval wordt op het etiket vermeld dat het teeltmateriaal betreft dat cas, elle est brune. L'étiquette indique toujours s'il s'agit de
tot een categorie behoort waaraan minder strenge eisen zijn gesteld. matériel de multiplication d'une catégorie soumise à des exigences réduites.

Art. 20.§ 1. Dit besluit geldt niet voor teeltmateriaal waarvan is

Art. 20.§ 1er. Le présent arrêté ne s'applique pas aux matériels de

aangetoond dat het is bestemd voor uitvoer naar landen buiten de multiplication dont il est prouvé qu'ils sont destinés à l'exportation
Europese Unie. en dehors de l'Union européenne.
§ 2. De dienst bepaalt of het vegetatief teeltmateriaal voor § 2. Le Service détermine si les matériels de multiplication
wijnstokken dat in land buiten de Europese Unie wordt geproduceerd,
wat de voorwaarden voor hun toelating en de met betrekking tot de végétative de la vigne produits en dehors de l'Union européenne
productie ervan met het oog op het in de handel brengen genomen offrent, en ce qui concerne leurs conditions d'admission et les
maatregelen betreft, dezelfde waarborgen biedt als vegetatief dispositions prises pour assurer leur production en vue de leur
teeltmateriaal voor wijnstokken dat in de Europese Unie wordt commercialisation, les mêmes garanties que les matériels produits dans
geproduceerd en aan de bepalingen van deze richtlijn voldoet. l'Union européenne et répondent aux exigences du présent arrêté.

Art. 21.De dienst neemt aan binnen de Europese Unie verrichte

Art. 21.Le Service participe aux essais communautaires effectués à

communautaire proefnemingen deel ter beoordeling van de kwaliteit van l'intérieur de l'Union européenne afin d'apprécier la qualité des
het teeltmateriaal. matériels de multiplication.

Art. 22.Omwille van de ontwikkeling van wetenschap en techniek kan de

Art. 22.Le Ministre peut apporter des modifications aux annexes du

Minister wijzigingen aanbrengen aan de bijlagen bij dit besluit. présent arrêté en raison de l'évolution des connaissances scientifiques et techniques.

Art. 23.De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden

Art. 23.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont

opgespoord, vastgesteld, vervolgd en gestraft overeenkomstig de recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux
bepalingen van de wet van 11 juli 1969 betreffende de dispositions de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et
bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la
bosbouw en veeteelt. sylviculture et l'élevage.

Art. 24.Het koninklijk besluit van 8 november 1971 betreffende het in

Art. 24.L'arrêté royal du 8 novembre 1971 concernant la

de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal voor wijnstokken, commercialisation des matériels de multiplication végétative de la
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 november 1982, wordt opgeheven. vigne, modifié par l'arrêté royal du 17 novembre 1982, est abrogé.

Art. 25.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

Art. 25.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 17 juli 2003. Namur, le 17 juillet 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
BIJLAGE I ANNEXE Ire
VOORWAARDEN MET BETREKKING TOT HET GEWAS CONDITIONS QUANT A LA CULTURE
I. Algemene voorwaarden I. Conditions générales
1. Het gewas moet rasecht en raszuiver zijn. 1. La culture possède l'identité et la pureté variétales.
2. De staat waarin het vermeerderingsperceel zich bevindt en de stand 2. L'état cultural du champ de production et l'état de développement
van het gewas moeten een voldoende controle van de rasechtheid en de de la culture permettent un contrôle suffisant de l'identité et de la
raszuiverheid mogelijk maken. pureté variétales.
3. Er moet een zo groot mogelijke waarborg bestaan dat de grond voor 3. Il existe une garantie maximale que le sol n'est pas infecté par
de teelt van kweekwijnstokken en van moedergewassen die voor de voortbrenging van basisteeltmateriaal en gecertificeerd teeltmateriaal bestemd zijn, bij het planten niet met schadelijke organismen, met name met virussen, besmet is. 4. De aanwezigheid van schadelijke organismen die de waarde van het teeltmateriaal nadelig beïnvloeden moet zoveel mogelijk beperkt worden. 5. Het gewas moet vrijgehouden worden van planten die symptomen van virusziekten vertonen. 6. Het percentage mislukkingen bij de moedergewassen, bestemd voor de kweek van gecertificeerd teeltmateriaal, mag niet groter zijn dan 5; dit percentage mag niet groter zijn dan 10 wanneer het moedergewassen betreft die voor de kweek van standaardteeltmateriaal bestemd zijn. Het aantal mislukkingen mag bij uitzondering deze percentages overschrijden, wanneer dit te wijten is aan natuurverschijnselen. des organismes nuisibles, en particulier par des virus, lors de la plantation des pépinières et des vignes-mères destinées à la production de matériels de multiplication de base et de matériels de multiplication certifiés. 4. La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur d'utilisation des matériels de multiplication n'est tolérée que dans la limite la plus faible possible. 5. La culture est maintenue exempte de plantes présentant des symptômes de maladies à virus. 6. La proportion des pieds manquant dans les vignes-mères destinées à la production de matériels de multiplication certifiés ne dépasse pas 5 %; elle ne dépasse pas 10 % dans les vignes-mères destinées à la production de matériels de multiplication standard. La proportion de pieds manquants peut exceptionnellement dépasser ces pourcentages lorsque cela est dû à des agents physiques.
7. Jaarlijks vindt ten minste één veldkeuring plaats; kan bij een 7. Il est procédé chaque année à au moins une inspection sur pied; en
omstreden uitslag de oorzaak daarvan uit de weg worden geruimd zonder cas de contestation, pouvant être réglée sans affecter la qualité des
dat de kwaliteit van het teeltmateriaal hierdoor nadelig wordt matériels de multiplication, une deuxième inspection sur pied a lieu.
beïnvloed, dan vindt een tweede veldkeuring plaats.
II. Bijzondere voorwaarden II. Conditions particulières
1. Kweekwijnstokken mogen niet geplaatst zijn in wijngaarden voor de 1. Les pépinières ne sont pas établies à l'intérieur ou à quelques
productie van druiven, noch binnen een afstand van enkele meters van
zodanige wijngaarden. mètres d'un vignoble à fruits.
2. De voor de kweek van wortelwijnstokken en entwijnstokken gebruikte 2. Les parties de plants de vigne utilisés pour la production des
delen moeten afkomstig zijn van goedgekeurde moedergewassen. racinés et des greffés-soudés proviennent de vignes-mères ayant
satisfait au contrôle.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet
17 juli 2003 betreffende het in de handel brengen van vegetatief 2003 concernant la commercialisation des matériels de multiplication
teeltmateriaal voor wijnstokken. végétative de la vigne.
Namen, 17 juli 2003. Namur, le 17 juillet 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
BIJLAGE II ANNEXE II
VOORWAARDEN MET BETREKKING TOT HET TEELTMATERIAAL CONDITIONS QUANT AUX MATERIELS DE MULTIPLICATION
I. Algemene voorwaarden I. Conditions générales
1. Het teeltmateriaal moet rasecht en raszuiver zijn; bij het in de 1. Les matériels de multiplication possèdent l'identité et la pureté
handel brengen is voor standaardteeltmateriaal een tolerantie tot 1 % variétales; une tolérance d'1 % est admise lors de la
toegestaan. commercialisation des matériels de multiplication standard.
2. Mechanische zuiverheid : ten minste 96 % . Als mechanisch onzuiver wordt beschouwd : a) teeltmateriaal dat geheel of gedeeltelijk verdord is, zelfs wanneer het na uitdrogen in water gedompeld is; b) vernield, kromgegroeid of beschadigd, inzonderheid door hagel of vorst beschadigd teeltmateriaal, alsmede ineengedrukt of gebroken teeltmateriaal. 3. De aanwezigheid van schadelijke organismen die de waarde van het teeltmateriaal nadelig beïnvloeden, moet zoveel mogelijk zijn beperkt. II. Bijzondere voorwaarden 2. Pureté technique minimale : 96 %. Sont considérés comme techniquement impurs : a) les matériels de multiplication desséchés en totalité ou en partie, même lorsqu'ils ont subi un trempage dans l'eau après leur dessiccation; b) les matériels de multiplication avariés, tordus ou blessés, notamment endommagés par la grêle ou le gel, écrasés ou cassés. 3. La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur d'utilisation des matériels de multiplication n'est tolérée que dans la limite la plus faible possible. II. Conditions particulières
1. Entwijnstokken : Entwijnstokken, verkregen uit de enting van basisteeltmateriaal op basisteeltmateriaal en uit de enting van basisteeltmateriaal op gecertificeerd teeltmateriaal, worden ingedeeld in de categorie basisteeltmateriaal. Entwijnstokken, verkregen door enting van gecertificeerd teeltmateriaal op basisteeltmateriaal en door enting van gecertificeerd teeltmateriaal op gecertificeerd teeltmateriaal worden ingedeeld als gecertificeerd teeltmateriaal. Alle overige combinaties worden als standaardteeltmateriaal ingedeeld. 1. Greffés-soudés : Les greffés-soudés issus des combinaisons de matériels de multiplication de base greffés sur matériels de multiplication de base ainsi que de matériels de base greffés sur matériels certifiés sont classés dans la catégorie matériels de multiplication de base. Les greffés-soudés issus de combinaisons de matériels de multiplication certifiés greffés sur matériels de base ainsi que de matériels de multiplication certifiés greffés sur matériels de multiplication certifiés sont classés dans la catégorie matériels de multiplication certifiés. Toutes les autres combinaisons sont classées comme matériels de multiplication standard.
2. Delen van wijnstokken : 2. Parties de plants de vigne :
De stekken moeten voldoende houtvorming vertonen. Deze moet, gelet op Les sarments sont arrivés à un état suffisant de maturité du bois. Le
het ras, in normale verhouding staan tot de kern. rapport « bois-moelle » est normal pour la variété.
III. Sortering III. Calibrage
1. Delen van de wijnstok onder de grond, bestemd voor veredeling, 1. Boutures greffables de porte-greffes, boutures-pépinières et
blindhout en entrijzen : boutures-greffons :
A. Middellijn A) Diamètre
Gemeten wordt de grootste middellijn van de kleinste doorsnee. Il s'agit du plus grand diamètre de la plus petite section :
a) Delen van de wijnstok onder de grond, bestemd voor veredeling, en entrijzen : a) boutures greffables de porte-greffe et boutures-greffons :
aa) middellijn aan het zwakkere einde : aa) diamètre au plus petit bout;
i) bij Vitis rupestris en kruisingen met Vitis vinifera 6-12 mm; i) pour vitis rupestris et ses croisements avec vitis vinifera 6 à 12
ii) bij andere wijnstokrassen 6,5-12 mm; mm; ii) pour les autres variétés 6,5 à 12 mm;
Het aandeel van de stekken met een middellijn van ten hoogste 7 mm bij le pourcentage des sarments ayant un diamètre inférieur ou égal à 7 mm
de Vitis rupestris en kruisingen met Vitis vinifera en van ten hoogste pour vitis rupestris et ses croisements avec vitis vinifera et
7,5 mm bij andere wijnstokrassen mag niet meer dan 25 % van de partij inférieur ou égal à 7,5 mm pour les autres variétés ne dépasse pas 25
omvatten; % du lot;
bb) maximummiddellijn aan het sterkere einde 14 mm, behalve indien het bb) diamètre maximum au plus gros bout 14 mm, sauf s'il s'agit de
entrijzen bestemd voor enting ter plaatse betreft; het oculeren moet boutures-greffons destinées au greffage sur place. Le talonnage est
ten minste 2 cm beneden het onderste oog plaatsvinden. effectué à 2 cm au moins de la base de l'oeil inférieur.
b) Blindhout : b) Boutures-pépinières :
Minimummiddellijn aan het zwakkere einde : 3,5 mm. diamètre minimum au plus petit bout : 3,5 mm.
B. Lengte B. Longueur
Wordt gemeten vanaf de basis van de onderste knoop met inachtneming La longueur est mesurée à partir de la base du noeud inférieur, le
van het bovenste stengellid.
a) Delen van de wijnstok onder de grond, bestemd voor veredeling : mérithalle supérieur devant être conservé :
minimumlengte 1,05 m; a) boutures greffables de porte-greffes : longueur minimale 1,05 m;
b) Blindhout : minimumlengte 55 cm, voor Vitis vinifera 30 cm; b) boutures pépinières : longueur minimale 55 cm; pour vitis vinifera 30 cm;
c) Entrijs : minimumlengte 50 cm en met ten minste vijf bruikbare c) boutures-greffons : longueur minimale 50 cm et au moins cinq yeux
ogen. utilisables.
2. Wortelwijnstokken 2. Racinés
A. Middellijn A. Diamètre
De middellijn, gemeten in het midden van het stengellid onder de Le diamètre mesuré au milieu du mérithalle, sous la pousse supérieure
bovenste loot bedraagt ten minste 5 mm. et selon le grand axe, est au moins égal à 5 mm.
B. Lengte B. Longueur
De minimumlengte vanaf de wortels tot het begin van de bovenste loot La distance du point inférieur d'insertion des racines à l'empattement
bedraagt : de la pousse supérieure est au moins égale :
a) bij wijnstokdelen onder de grond : 30 cm; a) pour les porte-greffes, à 30 cm;
b) bij overige wijnstokken met wortels : 22 cm. b) pour les autres racinés, à 22 cm.
C. Wortels C. Racines
Iedere plant moet ten minste drie goed ontwikkelde en behoorlijk Chaque plante a au moins trois racines bien développées et
verdeelde wortels hebben. Ras 420 A behoeft echter slechts twee goed convenablement réparties. Toutefois, la variété 420 A peut n'avoir que
ontwikkelde wortels te hebben, mits zij tegenover elkaar staan. deux racines bien développées, pourvu qu'elles soient opposées.
3. Entwijnstokken : 3. Greffés-soudés :
a) De stam moet ten minste 20 cm lang zijn; a) la tige a au moins 20 cm de long :
b) wortels : iedere plant moet ten minste drie goed ontwikkelde en b) racines : chaque plante a au moins trois racines bien développées
behoorlijk verdeelde wortels hebben. Ras 420 A behoeft echter slechts et convenablement réparties. Toutefois, la variété 420 A peut n'avoir
twee goed ontwikkelde wortels te hebben, mits zij tegenover elkaar staan; que deux racines bien développées, pourvu qu'elles soient opposées;
c) Entingsplaats : iedere plant moet een toereikende, regelmatige en c) soudure : chaque plante présente une soudure suffisante, régulière
stevige entingsplaats hebben. et solide.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet
17 juli 2003 betreffende het in de handel brengen van vegetatief 2003 concernant la commercialisation des matériels de multiplication
teeltmateriaal voor wijnstokken. végétative de la vigne.
Namen, 17 juli 2003. Namur, le 17 juillet 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWEMBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
BIJLAGE III ANNEXE III
BEWERKING CONDITIONNEMENT
De verpakkingen of de bundels moeten de volgende hoeveelheden bevatten Composition des emballages ou bottes :
: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet
17 juli 2003 betreffende het in de handel brengen van vegetatief 2003 concernant la commercialisation des matériels de multiplication
teeltmateriaal voor wijnstokken. végétative de la vigne.
Namen, 17 juli 2003. Namur, le 17 juillet 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
BIJLAGE IV ANNEXE IV
ETIKET ETIQUETTE
A. Te vermelden gegevens A. Indications prescrites
a) 1. "E.E.G.-norm" a) 1. « Norme CEE »
2. Naam en adres van de teler of diens identificatienummer 2. Nom et adresse du producteur ou son numéro d'identification
3. Keurings- of controledienst en lid-Staat 3. Service de certification ou de contrôle et Etat membre
4. Referentienummer van de partij 4. Numéro de référence du lot
5. Ras en, in voorkomend geval, kloon voor de entwijnstokken 5. Variété et, le cas échéant, le clone, pour les greffés-soudés en ce
betreffende de wijnstokdelen onder de grond en entrijs qui concerne les porte-greffes et les boutures-greffons.
6. Categorie 6. Catégorie
7. Land van productie 7. Pays de production
8. Hoeveelheid 8. Quantité
9. Lengte - voor delen van de wijnstok onder de grond, bestemd voor 9. Longueur - pour les boutures greffables de porte-greffes si un Etat
veredeling, indien een lid-Staat afwijkingen betreffende de membre accorde des dérogations en ce qui concerne les longueurs
minimumlengte toestaat. minimales
b) Voor teeltmateriaal van wortelwijnstokken en entwijnstokken b) Pour les matériels de multiplication « racinés » et «
volstaan de aanduidingen, bedoeld onder alinea a), punten 1, 2, 5, 6 greffés-soudés » les indications visées sous a) points 1, 2, 5, 6 et 7
en 7. sont suffisantes.
B. Minimumafmetingen B. Dimensions minimales
a) 110 mm maal 67 mm voor de delen van de wijnstok onder de grond, a) 110 mm X 67 mm, pour les boutures greffables de porte-greffes, les
bestemd voor veredeling, entrijs en blindhout; boutures-greffons et les boutures-pépinières;
b) 80 mm maal 70 mm voor wortelwijnstokken en entwijnstokken. b) 80 mm X 70 mm, pour les racinés et les greffés-soudés.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet
17 juli 2003 betreffende het in de handel brengen van vegetatief 2003 concernant la commercialisation des matériels de multiplication
teeltmateriaal voor wijnstokken. végétative de la vigne.
Namen, 17 juli 2003. Namur, le 17 juillet 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
^