← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de doortocht van de "Legend Boucles de Bastogne" in de gemeenten Bastenaken, Bertogne, Bertrix, Houffalize, Libramont-Chevigny, Neufchâteau, Paliseul, Sainte-Ode en Vaux-sur-Sûre op 6 maart 2022 "
Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de doortocht van de "Legend Boucles de Bastogne" in de gemeenten Bastenaken, Bertogne, Bertrix, Houffalize, Libramont-Chevigny, Neufchâteau, Paliseul, Sainte-Ode en Vaux-sur-Sûre op 6 maart 2022 | Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage des « Legend Boucles Bastogne » sur les communes de Bastogne, Bertogne, Bertrix, Houffalize, Libramont-Chevigny, Neufchâteau, Paliseul, Sainte-Ode et Vaux-sur-Sûre le 6 mars 2022 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
17 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van | 17 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage |
de doortocht van de "Legend Boucles de Bastogne" in de gemeenten | des « Legend Boucles Bastogne » sur les communes de Bastogne, |
Bastenaken, Bertogne, Bertrix, Houffalize, Libramont-Chevigny, | Bertogne, Bertrix, Houffalize, Libramont-Chevigny, Neufchâteau, |
Neufchâteau, Paliseul, Sainte-Ode en Vaux-sur-Sûre op 6 maart 2022 | Paliseul, Sainte-Ode et Vaux-sur-Sûre le 6 mars 2022 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | |
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, III, 3°, gewijzigd bij de wet van 8 april 1988; | Vu la loi spéciale du 8 avril 1980, des réformes institutionnelles, article 6, § 1er, III, 3°, modifié par la loi du 8 avril 1988 ; |
Gelet op artikel 23, 2de lid, van het decreet van 15 juli 2008 | Vu l'article 23, 2ème alinéa, du décret du 15 juillet 2008 relatif au |
betreffende het Boswetboek; | Code forestier ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant |
regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd; | règlement du fonctionnement du Gouvernement wallon, tel que modifié ; |
Overwegende dat de happening "Legend Boucles" reeds jarenlang zijn | Considérant que la manifestation des « Legend Boucles » a confirmé |
internationaal karakter heeft bevestigd en zowel nationaal als | depuis de nombreuses années son caractère international et a acquis |
internationaal naam en faam heeft verworven; | une très grande renommée tant nationale qu'internationale ; |
Overwegende dat de organisatoren van de vorige edities van de "Legend | Considérant que les organisateurs des éditions précédentes des « |
Boucles" die in Spa en Bastenaken hebben plaatsgevonden, voldoening | Legend Boucles » qui se sont déroulées à Spa et Bastogne ont donné |
hebben gegeven wat betreft de eerbied voor de gebieden en het | satisfaction quant au respect des lieux et du milieu naturel ; |
natuurlijke milieu; | |
Gelet op de aanvraag van de organisatoren om dit event opnieuw te | Considérant la demande des organisateurs de réorganiser cette |
organiseren op 6 maart 2022 over 6 Regularity Tests waarbij door het | manifestation en date du 6 mars 2022 sur 6 Regularity Tests ayant des |
bos wordt gereden; | passages en forêt ; |
Gelet op het Boswetboek en in het bijzonder op artikel 23 ervan ; | Considérant le Code forestier et particulièrement son article 23 ; |
Gelet op de instemmingen van de gemeenten Bastenaken, Bertogne, | Considérant les accords des communes de Bastogne, Bertogne, Bertrix, |
Bertrix, Houffalize, Libramont-Chevigny, Neufchâteau, Paliseul, | Houffalize, Libramont-Chevigny, Neufchâteau, Paliseul, Sainte-Ode et |
Sainte-Ode en Vaux-sur-Sûre met de doortocht van de deelnemers aan de | Vaux-sur-Sûre de laisser circuler les participants des "Legend Boucles |
"Legend Boucles de Bastogne" voor de beoefening van motorsport op 6 | de Bastogne" en vue d'exercer des activités de sports moteurs le 6 |
maart 2022; | mars 2022 ; |
Overwegende dat de maatregelen worden getroffen om de milieu-impact | Considérant que les mesures sont prises afin de minimiser son impact |
ervan zo gering mogelijk te houden; | sur l'environnement ; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur en Bossen; | Sur la proposition de la Ministre de la Nature et de la Forêt ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De doortocht van de " Legend Boucles de Bastogne " op 6 |
Article 1er.Le passage des « Legend Boucles de Bastogne » le 6 mars |
maart 2022 wordt gemachtigd tegen volgende voorwaarden: | 2022 est autorisé aux conditions suivantes : |
- in het algemeen zal een voorafgaande plaatsbeschrijving van de | - d'une manière générale, un état des lieux préalable des routes et |
boswegen en -paden alsook van de inrichtingen moeten worden opgesteld | chemins forestiers ainsi que leurs annexes devra être réalisé sur tous |
voor alle parcoursen en, zoniet, zullen ze geacht worden in goede | les parcours et, à défaut, ceux-ci seront réputés en bon état ; |
staat te zijn; - tijdens de doortochten in het bos waakt de organisator erover dat | - lors des passages en forêt, l'organisateur veillera à l'encadrement |
het toezicht op de toeschouwers en op de naleving van het Boswetboek | des spectateurs et au respect du Code forestier par ceux-ci ; |
door laatstgenoemden gewaarborgd wordt; | |
- de doortocht van deelnemers wordt toegelaten van 08u00 tot 18u00; | - le passage des participants est permis de 8h à 18h ; |
- er wordt maximum één doortocht toegelaten; | - un passage maximum est autorisé ; |
- de organisator verbindt er zich concreet toe, doeltreffende | - l'organisateur s'engagera concrètement à prendre des dispositions |
maatregelen te treffen om te voorkomen dat concurrenten op voorhand, | efficaces pour empêcher les repérages préalables par les concurrents, |
na een niet-naleving in 2018, het parcours verkennen ; | suite à un non-respect en 2018 ; |
- de organisator verstrekt een document van de betrokken politiezones | - l'organisateur devra fournir un document émanant des zones de police |
waarbij de aanwijzing van een politiedienst wordt bevestigd om een | concernées attestant l'affectation d'un service de police afin |
streng toezicht te houden op de toeschouwers; | d'assurer une stricte surveillance des spectateurs ; |
- de organisator beschikt over een veiligheidsdienst van minstens 20 | - l'organisateur devra disposer d'un service de sécurité d'au moins 20 |
stewards om de toeschouwers in goede banen te leiden en om het | stewards afin de canaliser les spectateurs et de faire appliquer |
vuurverbod te laten toepassen; | l'interdiction de réaliser tout feu ; |
- de organisator zorgt voor de coördinatie met de politiediensten, met | - l'organisateur assurera la coordination avec les services de police, |
dien verstande dat de stewards de politiediensten en het Departement | notamment pour que les stewards épaulent efficacement leur service et |
Natuur en Bossen op een efficiënte manier bijstaan wat betreft het | le Département de la Nature et des Forêts dans la surveillance de |
toezicht op de toegang tot het natuurlijk milieu; | l'accès au milieu naturel ; |
- de organisator legt een bewegwijzering aan om de toeschouwers in | - l'organisateur mettra en place un balisage de manière à canaliser |
goede banen te leiden; de bewegwijzering wordt uitgevoerd in | les spectateurs ; le balisage sera organisé en présence des chefs de |
aanwezigheid van de betrokken houtvesters van het Departement Natuur en Bossen of hun gemachtigden; indien het Departement Natuur en Bossen zulks nodig acht, worden bepaalde gebieden verboden voor de toeschouwers en worden middelen voorzien om dit verbod effectief te maken; - de organisator zorgt ervoor dat de bewegwijzering zodanig wordt aangelegd dat ze goed begrijpelijk is voor het publiek en dat ze wordt nageleefd; - de organisator legt een borgstelling aan van 3.000 onder de vorm van een waarborg door een verbintenisakte opgesteld door een bank of via een gewaarborgde cheque; deze akte wordt opgesteld ten gunste van | Cantonnement concernés du Département de la Nature et des Forêts ou de leurs délégués ; si le Département de la Nature et des Forêts le juge nécessaire, des zones seront interdites d'accès aux spectateurs et tous les moyens utiles seront mis en oeuvre pour rendre effective cette interdiction ; - l'organisateur veillera à mettre en oeuvre ce balisage à destination du public afin d'en assurer la bonne compréhension et le respect ; - l'organisateur constituera un cautionnement d'un montant de 3 000 établi par une banque sous forme d'une garantie par un acte d'engagement ou par un chèque certifié ; cet acte sera établi en |
de Waalse Overheidsdienst en wordt afgegeven aan de | faveur du Service public de Wallonie et sera remis à l'inspecteur |
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen minstens 10 | général du Département de la Nature et des Forêts au moins 10 jours |
dagen vóór de happening; de borgsom wordt volledig vrijgegeven na | avant la manifestation ; le cautionnement sera libéré totalement après |
vaststelling door beide partijen dat er geen schade is of dat deze | constat par les deux parties de l'absence de dégâts ou de la |
hersteld is; | réparation de ceux-ci ; |
- de gedeelten in bossen worden door de organisator gereinigd van alle | - les tronçons en forêt seront nettoyés de tous déchets par |
afval binnen acht dagen volgend op deze happening; | l'organisateur dans les huit jours qui suivent cette manifestation ; |
- de organisator identificeert de deelnemers (nummers op de voertuigen) ; | - l'organisateur identifiera les participants (numéros sur voitures) ; |
- de organisator houdt een lijst bij van de deelnemers waarop hun | - l'organisateur tiendra une liste des participants reprenant leur |
nom, leur adresse et le numéro qui sera repris sur le véhicule ; cette | |
naam, adres en nummer van hun motorvoertuig vermeld staat. Deze lijst | liste sera mise à disposition des directeurs concernés du Département |
wordt minstens 48 uur vóór de organisatie ter beschikking gesteld van | de la Nature et des Forêts au moins 48 heures avant l'organisation ; |
de betrokken directeurs van het Departement Natuur en Bossen; | |
- de organisator richt aan de Inspecteur-generaal van het Departement | - l'organisateur adressera à l'inspecteur général du Département de la |
Natuur en Bossen een behoorlijk ingevuld en ondertekend document | Nature et des Forêts un document dûment complété et signé dégageant le |
waarbij het Departement van iedere aansprakelijkheid wordt ontheven in | Département de toute responsabilité en cas de dommages occasionnés |
geval van schade veroorzaakt tijdens deze happening; | lors de cette manifestation ; |
- voor de Regularity Test La sûre moet de organisator de toegang van | - pour le Regularity Test La sûre, l'organisateur devra empêcher |
het publiek tot het waterwingebied ten zuiden van Mohet verhinderen; | l'accès au public à la zone de captage située au sud de Mohet ; |
- voor de Regularity Test Bois Brûlé moet de organisator, om de impact | - pour le Regularity Test Bois Brûlé, afin de limiter l'impact de la |
van het evenement op de N2000-locatie BE34034 "Source du ruisseau de | manifestation sur le site N2000 BE34034 « Source du ruisseau de |
Tavigny", ter hoogte van Boer, te beperken, toeschouwers de toegang | Tavigny », au niveau de Boer, l'organisateur devra empêcher l'accès |
ontzeggen tot het deel van het parcours dat aan dit gebied grenst; | des spectateurs sur la portion du parcours en bordure de site ; |
- voor de Régulatory Test Sainte-Ode moet de organisator de toegang | - pour le Régulatory Test Sainte-Ode, l'organisateur devra empêcher |
tot het natuurgebied en de oevers van de beken Laval en Brul | l'accès à la réserve naturelle et aux berges des ruisseaux de Laval et |
voorkomen; | de Brul ; |
- voor de Régulatory Test Bertrix-Paliseul moet de organisator alle | - pour le Régulatory Test Bertrix-Paliseul, l'organisateur devra |
nodige maatregelen nemen om te voorkomen dat schade wordt toegebracht | prendre toutes les mesures utiles pour empêcher la dégradation en |
aan het deel van de verharde weg dat in de bijlage in het roze is | cours de la portion de voirie revêtue reprise en surligné rose en |
gemarkeerd; | annexe ; |
- afval, vuur en honden die niet aan de leiband zijn, worden niet | - les déchets, feux et chiens non tenus en laisse ne seront pas admis |
toegelaten ; | ; |
- behouden de deelnemende voertuigen en de veiligheidsvoertuigen van | - en dehors des véhicules compétiteurs et des véhicules de sécurité de |
de organisatie wordt geen enkel motorvoertuigverkeer op de boswegen | l'organisation, aucune circulation en véhicule à moteur ne sera admise |
toegelaten. | sur les chemins forestiers ; |
- de organisator ziet toe op de naleving van bovenstaande voorwaarden | - l'organisateur veillera au respect des conditions ci-dessus par un |
door een passende bewegwijzering en de inrichting van een ordedienst. | balisage adéquat et l'organisation d'un service d'ordre. |
Art. 2.De Minister van Natuur en Bossen is belast met de uitvoering |
Art. 2.La Ministre de la Nature et de la Forêt est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 17 februari 2022. | Namur, le 17 février 2022. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |